第七章 帥克參軍入伍
關燈
小
中
大
當奧地利軍隊在加西利亞省拉布河岸邊的森林裡全軍潰敗過河時,當駐在塞爾維亞的奧地利軍隊的一個又一個師都被打得屁滾尿流、一敗塗地時,奧地利國防部突然想起要用帥克幫助帝國擺脫困境。
帥克接到命令,讓他一周内到史特裡勒茲基奧斯特羅夫體檢,而此時他正躺在床上,忍受着風濕病的煎熬。
缪勒太太正在廚房為他煮咖啡。
“缪勒太太,”帥克柔聲叫道,“你來一下。
” 當女傭人站到他的床邊時,帥克又低聲地說道:“坐下吧,缪勒太太。
”他的聲音顯得很神秘而莊重。
她坐下後,帥克坐起身來,說道:“我要參軍了!” “我的天啊!”缪勒太太尖叫道,“您為什麼要參軍?” “去打仗,”帥克沉着臉,答道,“奧地利現在情勢不妙,北面的敵人正向克拉科城逼進,南面又有匈牙利的進攻。
我們腹背受敵,所以我才被召去參軍。
我昨天不是還給你讀了報紙,上面說陰雲正籠罩着我們的祖國。
” “但你都不能動啊。
” “那沒關系,缪勒太太,我可以坐輪椅去參軍。
你知道街角那個糖果店嗎?店老闆有個很好的輪椅。
多年以前,他常用那個輪椅推着他跛腳的祖父出去呼吸新鮮空氣。
缪勒太太,你将用那個輪椅推着我去參軍。
” 缪勒太太号啕大哭起來:“哦,天啊!先生,我去叫個醫生來吧?” “你哪兒都不用去,缪勒太太。
除了這雙腿,我還是個非常健康的炮灰。
當我們的國家面臨困難時,即使是跛子也應當盡職地保衛國家。
去泡咖啡吧。
” 當缪勒太太淚痕滿面,憂心忡忡地把咖啡倒入過濾器時,好兵帥克在床上開始高歌起來: “四更雞鳴時, 溫迪施格雷茨将軍展開旌旗, 沖向敵軍陣地。
咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂! 他們揮舞着劍戟, 英勇殺敵, 向聖母瑪麗求乞。
咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂!” 驚慌失措的缪勒太太聽到這首令人膽寒的戰歌竟忘了咖啡,她全身發抖,惶恐不安地聽着帥克繼續唱道: “聖母庇佑保衛四座橋隧, 我們的軍隊要加強守衛。
咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂! 蘇法利諾到處是戰争和殺戮, 屍橫遍野,血流成河。
咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂! 胳膊和大腿被炸飛, 十八軍的勇士個個大無畏。
咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂! 十八軍的男兒别畏懼, 行李車後已軍饷齊備。
咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂!” “求求您,先生,别再唱了!”廚房裡傳來缪勒太太可憐的哀求聲。
但帥克的戰歌已唱到結尾了: “軍饷裝滿車,随軍有美人, 軍人的生活真甜美, 咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂!” 缪勒太太突然沖出了門,匆匆去找醫生。
一小時後她回來了,而帥克已經進入夢鄉。
他被一個胖胖的男人叫醒了,那個男人用手摸了摸他的額頭,說道:“别害怕,我是維諾赫拉迪的帕維克醫生。
伸出手給我看看,把這個溫度計放到你腋下。
嗯,很好,現在把舌頭伸出來,再張開一點,好的,不要動。
你父母是患什麼病去世的?” 就這樣,正當維也納熱切希望奧匈帝國各民族都來做忠心、愛國的楷模之時,帕維克大夫給帥克開了一劑抑制其愛國熱情的溴化物,并叮囑這位英勇的戰士别再想着打仗了。
“平躺着,保持安靜。
我明天還會來。
”第二天來的時候,他問正在廚房忙活的缪勒太太病人怎麼樣了。
“大夫,他病情惡化了,”她悲痛地回答道,“昨天晚上他風濕病發作的時候,一直在唱歌,請原諒我這麼說,他唱的居然是奧地利國歌。
” 帕維克大夫感到有必要給病人加大溴化物的劑量,以鎮定這個病人出現的新的頑疾。
第三天缪勒太太告訴他,帥克病情又加重了。
“大夫,下午他讓我給他拿來一幅作戰地圖,晚上又出現幻覺,說奧地利即将赢得戰争。
” “他嚴格按照處方服用了藥粉嗎?” “哦,不,大夫!他還沒派人去取藥呢。
”帕維克大夫狠狠地指責了帥克一頓,并聲稱誰要是拒絕他的專業幫助和溴化物鎮靜劑,就再也不給他醫治了。
離帥克去征兵委員會報到隻剩兩天了。
這時,帥克開始認真準備起來。
首先,他讓缪勒太太去買了頂軍帽,接着又讓她把街角糖果店的那把輪椅借來——就是糖果店主用來推他的跛腳祖父出去呼吸新鮮空氣的那把輪椅。
他還想起來,他需要幾根拐杖。
幸運的是,作為他祖父留下的傳家寶,店主還保留了一副拐杖
帥克接到命令,讓他一周内到史特裡勒茲基奧斯特羅夫體檢,而此時他正躺在床上,忍受着風濕病的煎熬。
缪勒太太正在廚房為他煮咖啡。
“缪勒太太,”帥克柔聲叫道,“你來一下。
” 當女傭人站到他的床邊時,帥克又低聲地說道:“坐下吧,缪勒太太。
”他的聲音顯得很神秘而莊重。
她坐下後,帥克坐起身來,說道:“我要參軍了!” “我的天啊!”缪勒太太尖叫道,“您為什麼要參軍?” “去打仗,”帥克沉着臉,答道,“奧地利現在情勢不妙,北面的敵人正向克拉科城逼進,南面又有匈牙利的進攻。
我們腹背受敵,所以我才被召去參軍。
我昨天不是還給你讀了報紙,上面說陰雲正籠罩着我們的祖國。
” “但你都不能動啊。
” “那沒關系,缪勒太太,我可以坐輪椅去參軍。
你知道街角那個糖果店嗎?店老闆有個很好的輪椅。
多年以前,他常用那個輪椅推着他跛腳的祖父出去呼吸新鮮空氣。
缪勒太太,你将用那個輪椅推着我去參軍。
” 缪勒太太号啕大哭起來:“哦,天啊!先生,我去叫個醫生來吧?” “你哪兒都不用去,缪勒太太。
除了這雙腿,我還是個非常健康的炮灰。
當我們的國家面臨困難時,即使是跛子也應當盡職地保衛國家。
去泡咖啡吧。
” 當缪勒太太淚痕滿面,憂心忡忡地把咖啡倒入過濾器時,好兵帥克在床上開始高歌起來: “四更雞鳴時, 溫迪施格雷茨将軍展開旌旗, 沖向敵軍陣地。
咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂! 他們揮舞着劍戟, 英勇殺敵, 向聖母瑪麗求乞。
咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂!” 驚慌失措的缪勒太太聽到這首令人膽寒的戰歌竟忘了咖啡,她全身發抖,惶恐不安地聽着帥克繼續唱道: “聖母庇佑保衛四座橋隧, 我們的軍隊要加強守衛。
咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂! 蘇法利諾到處是戰争和殺戮, 屍橫遍野,血流成河。
咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂! 胳膊和大腿被炸飛, 十八軍的勇士個個大無畏。
咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂! 十八軍的男兒别畏懼, 行李車後已軍饷齊備。
咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂!” “求求您,先生,别再唱了!”廚房裡傳來缪勒太太可憐的哀求聲。
但帥克的戰歌已唱到結尾了: “軍饷裝滿車,随軍有美人, 軍人的生活真甜美, 咚咚,咚咚,咚咚!戰鼓擂!” 缪勒太太突然沖出了門,匆匆去找醫生。
一小時後她回來了,而帥克已經進入夢鄉。
他被一個胖胖的男人叫醒了,那個男人用手摸了摸他的額頭,說道:“别害怕,我是維諾赫拉迪的帕維克醫生。
伸出手給我看看,把這個溫度計放到你腋下。
嗯,很好,現在把舌頭伸出來,再張開一點,好的,不要動。
你父母是患什麼病去世的?” 就這樣,正當維也納熱切希望奧匈帝國各民族都來做忠心、愛國的楷模之時,帕維克大夫給帥克開了一劑抑制其愛國熱情的溴化物,并叮囑這位英勇的戰士别再想着打仗了。
“平躺着,保持安靜。
我明天還會來。
”第二天來的時候,他問正在廚房忙活的缪勒太太病人怎麼樣了。
“大夫,他病情惡化了,”她悲痛地回答道,“昨天晚上他風濕病發作的時候,一直在唱歌,請原諒我這麼說,他唱的居然是奧地利國歌。
” 帕維克大夫感到有必要給病人加大溴化物的劑量,以鎮定這個病人出現的新的頑疾。
第三天缪勒太太告訴他,帥克病情又加重了。
“大夫,下午他讓我給他拿來一幅作戰地圖,晚上又出現幻覺,說奧地利即将赢得戰争。
” “他嚴格按照處方服用了藥粉嗎?” “哦,不,大夫!他還沒派人去取藥呢。
”帕維克大夫狠狠地指責了帥克一頓,并聲稱誰要是拒絕他的專業幫助和溴化物鎮靜劑,就再也不給他醫治了。
離帥克去征兵委員會報到隻剩兩天了。
這時,帥克開始認真準備起來。
首先,他讓缪勒太太去買了頂軍帽,接着又讓她把街角糖果店的那把輪椅借來——就是糖果店主用來推他的跛腳祖父出去呼吸新鮮空氣的那把輪椅。
他還想起來,他需要幾根拐杖。
幸運的是,作為他祖父留下的傳家寶,店主還保留了一副拐杖