需要
關燈
小
中
大
沒走多遠我就無法開車了。
當我再也看不見的時候,我讓輪胎沿着崎岖不平的山路慢慢地滾動着停下來。
我委靡不振地坐在椅子上,在雅各布房間裡掙紮着想要擺脫的虛弱感再次向我襲來,我任由它将我擊垮,這比我先前想過的還要糟糕——這種力量讓我措手不及。
是的,我在雅各布面前掩飾是對的,不該有人看見這一幕。
但是我一個人沒過多久——時間長得剛好能讓愛麗絲看見我在這裡,接着,過了幾分鐘他就到了。
門嘎吱一聲打開了,他把我攬入他的懷抱。
起初這更糟糕,因為我身體的一小部分——雖然更小,但是每分鐘都在變得越來越強烈,越來越生氣,對着我剩餘的部分尖叫——對着我張牙舞爪。
接着湧起一股嶄新的内疚感來平息我的痛苦。
他什麼也沒說,隻是讓我啜泣,直到最後我痛哭流涕地說出查理的名字。
“你真的準備好回家了嗎?”他懷疑地問道。
經過幾次努力之後,我勉強表達出這樣的信息,短時間内我是不會好轉的。
在天色晚到查理忍不住要給比利打電話之前,我需要先經過他這一關。
所以他開車送我回家——第一次他開車的速度甚至都沒超過我卡車的内置限速——而且一隻胳膊還緊緊地抱着我。
一路上,我都掙紮着讓自己振作一點。
起初似乎這是注定要失敗的努力,但是我沒放棄。
隻要幾秒鐘,我告訴自己。
間隔的時間隻要夠我為自己找幾個借口,或撒個謊就行,接着我就可以崩潰了,我必須要做到。
我在腦海中搜索着,絕望地搜尋着僅存的力量。
時間隻夠讓我從啜泣中平靜下來——抑制住而不是結束。
眼淚沒有慢下來,我似乎找不到任何機會來應付那些。
“在樓上等我。
”我們來到屋前時,我含混不清地說道。
他把我抱得更緊了,然後就消失不見了。
一進門,我就徑直朝樓梯走去。
“貝拉?”我經過的時候查理在我身後喊道,他坐在沙發上的老地方。
我轉過身看着他,沒有說話。
他的眼睛鼓得大大的,東倒西歪地站了起來。
“發生了什麼事?雅各布……”他追問道。
我猛烈地搖着頭,努力找回自己的聲音,“他很好,他很好。
”我保證道,聲音低沉而沙啞。
而且雅各布是很好,肉體上的,這才是查理目前最擔心的。
“但是發生了什麼事?”他抓住我的肩膀,眼睛還是充滿焦急,張得大大的,“你發生了什麼事?” 我肯定比自己想象的還要糟糕。
“沒什麼,爸爸,我……隻是不得不跟雅各布談……一些很難說的事情,我很好。
” 焦急平靜下來,取而代之的是不贊同。
“現在真的是最好的時機嗎?”他問道。
“很可能不是,爸爸,但是我沒有别的法子——隻是事情發展到了我需要作出選擇的地步……有時候,并沒有妥協的方法。
” 他慢慢地搖着頭:“他有什麼反應?” 我沒有回答。
他盯着我的臉看了一會兒,接着點點頭,那肯定足以回答他的問題了。
“我希望你沒把他康複的事情搞砸了。
” “他愈合得很快。
”我咕哝道。
查理歎了口氣。
我能感覺到克制力慢慢減弱。
“我在房間裡。
”我告訴他,扭動肩膀從他手掌下掙脫出去。
“好吧。
”查理同意道。
他可能看出我的眼淚就要迸發出來了,沒什麼比眼淚更讓查理害怕的。
我徑直走進我的房間,眼前一黑,腳下踉踉跄跄的。
一進房,我就用力地扯手鍊的搭鈎,努力用顫抖的手指把它解開。
“不要,貝拉,”愛德華輕聲說道,一把抓住我的手,“它是你的一部分。
” 啜泣再次開始之時他一把把我攬入懷中,搖着我。
最漫長的一天似乎一直在延續,無休無止。
但是,盡管夜晚無情地降臨,這并不是我生命中最難過的一夜。
我從中獲取安慰,我不是一個人,這也很令人安慰。
查理對感情爆發感到恐懼,所以他不會來查房,盡管我并不安靜——他很可能睡的時間不會比我多。
今晚我的事後聰明也似乎清晰得讓人無法忍受。
我能看見我所犯的每個錯誤,我所造成的每一處傷害,以及大大小小的事情。
我帶給雅各布的每個痛苦,我給愛德華帶來的每個傷痕,全部都整整齊齊地堆
當我再也看不見的時候,我讓輪胎沿着崎岖不平的山路慢慢地滾動着停下來。
我委靡不振地坐在椅子上,在雅各布房間裡掙紮着想要擺脫的虛弱感再次向我襲來,我任由它将我擊垮,這比我先前想過的還要糟糕——這種力量讓我措手不及。
是的,我在雅各布面前掩飾是對的,不該有人看見這一幕。
但是我一個人沒過多久——時間長得剛好能讓愛麗絲看見我在這裡,接着,過了幾分鐘他就到了。
門嘎吱一聲打開了,他把我攬入他的懷抱。
起初這更糟糕,因為我身體的一小部分——雖然更小,但是每分鐘都在變得越來越強烈,越來越生氣,對着我剩餘的部分尖叫——對着我張牙舞爪。
接着湧起一股嶄新的内疚感來平息我的痛苦。
他什麼也沒說,隻是讓我啜泣,直到最後我痛哭流涕地說出查理的名字。
“你真的準備好回家了嗎?”他懷疑地問道。
經過幾次努力之後,我勉強表達出這樣的信息,短時間内我是不會好轉的。
在天色晚到查理忍不住要給比利打電話之前,我需要先經過他這一關。
所以他開車送我回家——第一次他開車的速度甚至都沒超過我卡車的内置限速——而且一隻胳膊還緊緊地抱着我。
一路上,我都掙紮着讓自己振作一點。
起初似乎這是注定要失敗的努力,但是我沒放棄。
隻要幾秒鐘,我告訴自己。
間隔的時間隻要夠我為自己找幾個借口,或撒個謊就行,接着我就可以崩潰了,我必須要做到。
我在腦海中搜索着,絕望地搜尋着僅存的力量。
時間隻夠讓我從啜泣中平靜下來——抑制住而不是結束。
眼淚沒有慢下來,我似乎找不到任何機會來應付那些。
“在樓上等我。
”我們來到屋前時,我含混不清地說道。
他把我抱得更緊了,然後就消失不見了。
一進門,我就徑直朝樓梯走去。
“貝拉?”我經過的時候查理在我身後喊道,他坐在沙發上的老地方。
我轉過身看着他,沒有說話。
他的眼睛鼓得大大的,東倒西歪地站了起來。
“發生了什麼事?雅各布……”他追問道。
我猛烈地搖着頭,努力找回自己的聲音,“他很好,他很好。
”我保證道,聲音低沉而沙啞。
而且雅各布是很好,肉體上的,這才是查理目前最擔心的。
“但是發生了什麼事?”他抓住我的肩膀,眼睛還是充滿焦急,張得大大的,“你發生了什麼事?” 我肯定比自己想象的還要糟糕。
“沒什麼,爸爸,我……隻是不得不跟雅各布談……一些很難說的事情,我很好。
” 焦急平靜下來,取而代之的是不贊同。
“現在真的是最好的時機嗎?”他問道。
“很可能不是,爸爸,但是我沒有别的法子——隻是事情發展到了我需要作出選擇的地步……有時候,并沒有妥協的方法。
” 他慢慢地搖着頭:“他有什麼反應?” 我沒有回答。
他盯着我的臉看了一會兒,接着點點頭,那肯定足以回答他的問題了。
“我希望你沒把他康複的事情搞砸了。
” “他愈合得很快。
”我咕哝道。
查理歎了口氣。
我能感覺到克制力慢慢減弱。
“我在房間裡。
”我告訴他,扭動肩膀從他手掌下掙脫出去。
“好吧。
”查理同意道。
他可能看出我的眼淚就要迸發出來了,沒什麼比眼淚更讓查理害怕的。
我徑直走進我的房間,眼前一黑,腳下踉踉跄跄的。
一進房,我就用力地扯手鍊的搭鈎,努力用顫抖的手指把它解開。
“不要,貝拉,”愛德華輕聲說道,一把抓住我的手,“它是你的一部分。
” 啜泣再次開始之時他一把把我攬入懷中,搖着我。
最漫長的一天似乎一直在延續,無休無止。
但是,盡管夜晚無情地降臨,這并不是我生命中最難過的一夜。
我從中獲取安慰,我不是一個人,這也很令人安慰。
查理對感情爆發感到恐懼,所以他不會來查房,盡管我并不安靜——他很可能睡的時間不會比我多。
今晚我的事後聰明也似乎清晰得讓人無法忍受。
我能看見我所犯的每個錯誤,我所造成的每一處傷害,以及大大小小的事情。
我帶給雅各布的每個痛苦,我給愛德華帶來的每個傷痕,全部都整整齊齊地堆