蹤迹
關燈
小
中
大
就在我身後,還在拍巴掌。
“非常感謝你,愛麗絲!”愛德華挖苦道,從我身後鑽了出來。
我轉過身讓他評評理,但是他的表情又擔憂,又難過,讓我沒法說出抱怨的話來。
相反我伸出胳膊抱住他,把臉藏了起來,以防我眼裡泛起的淚花會讓我看起來像在哭泣一樣。
“維加斯。
”愛德華在我耳邊保證道。
“想都沒想,”愛麗絲責備道,“貝拉永遠都不會那麼對我的。
你知道,愛德華,作為哥哥,你有時候真讓人失望。
” “别那麼小氣,”我對她抱怨道,“他隻是想讓我開心,不像你。
” “我也在努力使你開心啊,貝拉,隻是我更了解什麼才會讓你開心……從長遠來看,你會為此感謝我的。
或許不會是五十年,但是總有一天你肯定會的。
” “我從來沒想過哪一天我會心甘情願地跟你打賭,愛麗絲,不過這一天到了。
” 她銀鈴般地大笑起來:“那麼,你打算給我看一看戒指嗎?” 當她抓住我的左手然後同樣迅速地松開時,我恐怖地做了個鬼臉。
“啊哈,我看見他戴在你……我錯過了什麼嗎?”她問道,她仔細思考了片刻,眉毛緊鎖,然後自己回答了自己的問題,“不,婚禮還是會進行的。
” “貝拉不喜歡珠寶。
”愛德華解釋道。
“那另一顆鑽石呢?好吧,我猜戒指上有許多鑽石,但是我的意思是他已經把一個戴在——” “夠了,愛麗絲!”愛德華突然打斷她,他瞪着她的樣子……看起來又像個吸血鬼了:“我們很着急。
” “我不明白,鑽石怎麼啦?”我問道。
“我們稍後再談,”愛麗絲說道,“愛德華是對的——你最好出發吧,在暴風雨來臨之前布下陷阱,搭好帳篷。
”她皺起眉頭,表情又變得焦慮,差不多緊張起來,“别忘了你的外套,貝拉,天似乎……冷得不合時令。
” “我已經帶好了。
”愛德華安慰她道。
“祝你們晚上過得愉快。
”她跟我道别。
那個地方離這裡的距離比空地遠一倍;愛德華迂回地走了很遠,以确保我的氣味不會靠近雅各布稍後把我藏起來的地方。
他把我抱在懷裡,鼓鼓囊囊的大背包放在老地方。
他在空地最那頭停了下來,然後把我放下。
“好吧,隻是往北走幾步,接觸盡可能多的東西。
愛麗絲為我明确地描繪了他們的路線,我們用不了多久就會和他們遭遇。
” “往北?” 他微笑着指向正确的方向。
我在樹林裡漫無目的地走着,天出奇地晴朗,明亮的黃色光芒灑落在空地上。
或許愛麗絲模糊的預見力對下雪的判斷是錯誤的,我希望如此。
天空幾乎是清澈透明的,盡管狂風像鞭笞一樣猛烈地掃過空地。
樹林裡要安靜一些,但是對六月而言還是太冷了——即使穿着長袖衣服,上身還穿着厚毛衣,我的胳膊上還是起了雞皮疙瘩。
我慢慢地走着,在離我足夠近的所有東西上留下蹤迹:粗糙的樹皮,潮濕的蕨類,被苔藓覆蓋的岩石。
愛德華和我待在一起,在離我差不多二十碼遠的地方和我平行向前。
“我這樣做對嗎?”我喊道。
“非常好。
” 我想到一個主意,“這樣會有所幫助嗎?”我一邊說着一邊用手指摸了摸頭發,一把抓下幾縷,灑在蕨類植物上面。
“是的,那的确會讓氣味更強烈一些,但是你也沒有必要把頭發拔下來,貝拉,沒關系的。
” “我有多餘不用的。
” 樹蔭下很陰暗,我希望我能夠離愛德華更近,握住他的手。
我把另一根頭發插進橫在我面前的一根短樹丫裡。
“你不必處處讓着愛麗絲,你知道。
”愛德華說道。
“别擔心,愛德華,不管怎樣,我不打算把你一個人留在祭壇前。
”我心裡一沉,愛麗絲會得逞主要是因為她會為想要得到的東西完全不擇手段,而且因為我一覺得内疚就動搖了。
“我不擔心這個,我想這應該是你所想要的方式。
” 我克制住感歎的沖動。
如果我告訴他真話會讓他受傷害的——那其實真的沒關系,因為隻不過是在不同程度上讓人感到很難受罷了。
“好吧,即使她得逞了,我們也可以辦個小型的,隻有我們參加,埃美特可以從因特網上下一個牧師證書。
” 我咯咯地笑道:“那聽起來的确好多了。
”如果由埃美特來宣讀誓詞,那會對我更有利,就不會感到很正式。
不過要繃着臉還是很難過。
“明白嗎?”他面帶微笑地說道,“總是會有妥協的。
” 我過了好一會兒才來到新生吸血鬼一定會經過我的足迹的地點,但是愛德華從未對我的速度表現出不耐煩。
在回去的路上他不得不多走幾步路,讓我按原路返回。
周遭的一切在我看來完全一樣。
我們差不多就要到達空地時我摔了一跤,我能看見前面空曠的空地,那很可能是為什麼我變得迫不及待、忘記注意腳下的原因。
我在頭撞到離我最近的樹之前站穩了,但是一根小樹枝戳在我的左手内側,一直刮到手掌。
“啊喲!噢,好極了。
”我咕哝着。
“你沒事吧?” “我很好,待在那裡。
我在流血,一會兒就會停了。
” 他沒理會我的話,沒等我說完就來到我身邊了。
“我帶了急救箱,”他說着放下背包,“我有種預感,我們可能會用得着。
” “不是很嚴重,我可以自己處理的——你沒有必要讓自己不舒服。
” “我沒有不舒服,”他平靜地說道,“來吧——讓我清理一下傷口。
” “等一等,我剛剛想到一個點子。
” 我沒看流血的手,喘着氣以免反胃,我把手壓在我夠得着的岩石上。
“你在做什麼?” “賈斯帕會喜歡這個的,”我自言自語地說道,我又開始往空地走去,把手掌放在我經過的一切東西上,“我打賭這真的會讓他們瘋狂起來的。
” 愛德華歎了口氣。
“屏住呼吸。
”我告訴他。
“我很好,我隻是想你有點過頭了。
” “我也就能做這些了,我想表現好一些。
” 說着話的時候,我們倆不知不覺穿過最後一片樹林,我讓受傷的手輕輕地掠過蕨類植物。
“好吧,你做得很好,”愛德華安慰我道,“新生兒們會發狂的,賈斯帕會對你的奉獻印象深刻的。
現在讓我來處理你的手——你弄髒傷口了。
” “讓我來吧,求你了。
” 他握住我的手,檢查的時候臉上帶着微笑:“這已經不再讓我感到煩惱了。
” 我專注地看着他清理劃得很深的傷口,想要尋找一絲苦惱的痕迹。
他繼續平穩而均勻地呼吸,嘴巴上仍然挂着相同的微笑。
“為什麼不了呢?”他撫平我手掌上的繃帶時,我終于開口問道。
他聳聳肩:“我已經克服了。
” “你……已經克服了?什麼時候?怎麼做到的?”我努力回想上一次他在我身邊屏住呼吸的情景,我所能想到的隻是去年九月我度過的那個悲慘的生日。
愛德華嘟起嘴巴,似乎在尋找适合的詞:“在我以為你死了的二十四個小時裡,我挺了過來,貝拉,這改變了
“非常感謝你,愛麗絲!”愛德華挖苦道,從我身後鑽了出來。
我轉過身讓他評評理,但是他的表情又擔憂,又難過,讓我沒法說出抱怨的話來。
相反我伸出胳膊抱住他,把臉藏了起來,以防我眼裡泛起的淚花會讓我看起來像在哭泣一樣。
“維加斯。
”愛德華在我耳邊保證道。
“想都沒想,”愛麗絲責備道,“貝拉永遠都不會那麼對我的。
你知道,愛德華,作為哥哥,你有時候真讓人失望。
” “别那麼小氣,”我對她抱怨道,“他隻是想讓我開心,不像你。
” “我也在努力使你開心啊,貝拉,隻是我更了解什麼才會讓你開心……從長遠來看,你會為此感謝我的。
或許不會是五十年,但是總有一天你肯定會的。
” “我從來沒想過哪一天我會心甘情願地跟你打賭,愛麗絲,不過這一天到了。
” 她銀鈴般地大笑起來:“那麼,你打算給我看一看戒指嗎?” 當她抓住我的左手然後同樣迅速地松開時,我恐怖地做了個鬼臉。
“啊哈,我看見他戴在你……我錯過了什麼嗎?”她問道,她仔細思考了片刻,眉毛緊鎖,然後自己回答了自己的問題,“不,婚禮還是會進行的。
” “貝拉不喜歡珠寶。
”愛德華解釋道。
“那另一顆鑽石呢?好吧,我猜戒指上有許多鑽石,但是我的意思是他已經把一個戴在——” “夠了,愛麗絲!”愛德華突然打斷她,他瞪着她的樣子……看起來又像個吸血鬼了:“我們很着急。
” “我不明白,鑽石怎麼啦?”我問道。
“我們稍後再談,”愛麗絲說道,“愛德華是對的——你最好出發吧,在暴風雨來臨之前布下陷阱,搭好帳篷。
”她皺起眉頭,表情又變得焦慮,差不多緊張起來,“别忘了你的外套,貝拉,天似乎……冷得不合時令。
” “我已經帶好了。
”愛德華安慰她道。
“祝你們晚上過得愉快。
”她跟我道别。
那個地方離這裡的距離比空地遠一倍;愛德華迂回地走了很遠,以确保我的氣味不會靠近雅各布稍後把我藏起來的地方。
他把我抱在懷裡,鼓鼓囊囊的大背包放在老地方。
他在空地最那頭停了下來,然後把我放下。
“好吧,隻是往北走幾步,接觸盡可能多的東西。
愛麗絲為我明确地描繪了他們的路線,我們用不了多久就會和他們遭遇。
” “往北?” 他微笑着指向正确的方向。
我在樹林裡漫無目的地走着,天出奇地晴朗,明亮的黃色光芒灑落在空地上。
或許愛麗絲模糊的預見力對下雪的判斷是錯誤的,我希望如此。
天空幾乎是清澈透明的,盡管狂風像鞭笞一樣猛烈地掃過空地。
樹林裡要安靜一些,但是對六月而言還是太冷了——即使穿着長袖衣服,上身還穿着厚毛衣,我的胳膊上還是起了雞皮疙瘩。
我慢慢地走着,在離我足夠近的所有東西上留下蹤迹:粗糙的樹皮,潮濕的蕨類,被苔藓覆蓋的岩石。
愛德華和我待在一起,在離我差不多二十碼遠的地方和我平行向前。
“我這樣做對嗎?”我喊道。
“非常好。
” 我想到一個主意,“這樣會有所幫助嗎?”我一邊說着一邊用手指摸了摸頭發,一把抓下幾縷,灑在蕨類植物上面。
“是的,那的确會讓氣味更強烈一些,但是你也沒有必要把頭發拔下來,貝拉,沒關系的。
” “我有多餘不用的。
” 樹蔭下很陰暗,我希望我能夠離愛德華更近,握住他的手。
我把另一根頭發插進橫在我面前的一根短樹丫裡。
“你不必處處讓着愛麗絲,你知道。
”愛德華說道。
“别擔心,愛德華,不管怎樣,我不打算把你一個人留在祭壇前。
”我心裡一沉,愛麗絲會得逞主要是因為她會為想要得到的東西完全不擇手段,而且因為我一覺得内疚就動搖了。
“我不擔心這個,我想這應該是你所想要的方式。
” 我克制住感歎的沖動。
如果我告訴他真話會讓他受傷害的——那其實真的沒關系,因為隻不過是在不同程度上讓人感到很難受罷了。
“好吧,即使她得逞了,我們也可以辦個小型的,隻有我們參加,埃美特可以從因特網上下一個牧師證書。
” 我咯咯地笑道:“那聽起來的确好多了。
”如果由埃美特來宣讀誓詞,那會對我更有利,就不會感到很正式。
不過要繃着臉還是很難過。
“明白嗎?”他面帶微笑地說道,“總是會有妥協的。
” 我過了好一會兒才來到新生吸血鬼一定會經過我的足迹的地點,但是愛德華從未對我的速度表現出不耐煩。
在回去的路上他不得不多走幾步路,讓我按原路返回。
周遭的一切在我看來完全一樣。
我們差不多就要到達空地時我摔了一跤,我能看見前面空曠的空地,那很可能是為什麼我變得迫不及待、忘記注意腳下的原因。
我在頭撞到離我最近的樹之前站穩了,但是一根小樹枝戳在我的左手内側,一直刮到手掌。
“啊喲!噢,好極了。
”我咕哝着。
“你沒事吧?” “我很好,待在那裡。
我在流血,一會兒就會停了。
” 他沒理會我的話,沒等我說完就來到我身邊了。
“我帶了急救箱,”他說着放下背包,“我有種預感,我們可能會用得着。
” “不是很嚴重,我可以自己處理的——你沒有必要讓自己不舒服。
” “我沒有不舒服,”他平靜地說道,“來吧——讓我清理一下傷口。
” “等一等,我剛剛想到一個點子。
” 我沒看流血的手,喘着氣以免反胃,我把手壓在我夠得着的岩石上。
“你在做什麼?” “賈斯帕會喜歡這個的,”我自言自語地說道,我又開始往空地走去,把手掌放在我經過的一切東西上,“我打賭這真的會讓他們瘋狂起來的。
” 愛德華歎了口氣。
“屏住呼吸。
”我告訴他。
“我很好,我隻是想你有點過頭了。
” “我也就能做這些了,我想表現好一些。
” 說着話的時候,我們倆不知不覺穿過最後一片樹林,我讓受傷的手輕輕地掠過蕨類植物。
“好吧,你做得很好,”愛德華安慰我道,“新生兒們會發狂的,賈斯帕會對你的奉獻印象深刻的。
現在讓我來處理你的手——你弄髒傷口了。
” “讓我來吧,求你了。
” 他握住我的手,檢查的時候臉上帶着微笑:“這已經不再讓我感到煩惱了。
” 我專注地看着他清理劃得很深的傷口,想要尋找一絲苦惱的痕迹。
他繼續平穩而均勻地呼吸,嘴巴上仍然挂着相同的微笑。
“為什麼不了呢?”他撫平我手掌上的繃帶時,我終于開口問道。
他聳聳肩:“我已經克服了。
” “你……已經克服了?什麼時候?怎麼做到的?”我努力回想上一次他在我身邊屏住呼吸的情景,我所能想到的隻是去年九月我度過的那個悲慘的生日。
愛德華嘟起嘴巴,似乎在尋找适合的詞:“在我以為你死了的二十四個小時裡,我挺了過來,貝拉,這改變了