傳說
關燈
小
中
大
“你還要吃那隻熱狗?”保羅問雅各布,他的眼睛盯着所剩無幾的殘羹冷炙,狼人們已經吃掉一大堆東西了。
雅各布靠在我的膝蓋上,撥弄着他穿在一根拉直了的鐵絲衣架上的熱狗;篝火邊上的火焰吞噬着冒泡的表皮。
他重重地歎了口氣,拍了拍肚皮,還有些平,盡管我已經數不清楚第十根之後他又吃過多少根了,還不算超大包裝的薯片和兩升的瓶裝根汁汽水。
“我想是的,”雅各布慢條斯理地說道,“我飽得都要吐出來了,但是我想我還是能夠撐下去的。
不過,我可不會享受它的美味了。
”他又悲傷地歎了口氣。
實際上至少保羅吃的和雅各布一樣多,但他還是怒氣沖沖,雙手握成了拳頭。
“噓。
”雅各布大笑起來,“開玩笑的,保羅,給你。
” 他把自制的串肉扡抛到篝火對面,我以為串肉扡的另一端會先掉在沙子上,但是保羅毫不費力巧妙地把它接住了。
一直隻與那些身手敏捷的人玩會讓我産生某種情結。
“謝謝,哥們兒。
”保羅說道,他的怒火不一會兒就煙消雲散了。
火焰發出噼裡啪啦的聲音,慢慢地向沙子靠近。
在黑色的蒼穹下,閃爍着的火花突然爆發出一陣璀璨的橘紅色。
有意思的是,我沒注意到已經日落西山了。
有生以來第一次我不知道天已經那麼晚了,我完全忘記了時間在流逝。
和奎魯特的朋友們相處比預期的要容易一些。
雅各布和我把摩托車放在車庫的時候——他懊惱地承認戴上頭盔是個好主意,他應該自己想到這一點的——從那時起,我就開始擔心在篝火晚會上和他一起出現了,我不知道狼人們現在會不會把我當成叛徒。
他們會不會因為雅各布邀請我來而生他的氣?我會不會掃了大家在晚會上的興緻? 但是當雅各布拖着我走出森林來到峭壁頂,他們在這裡會合——這裡的篝火已經比被烏雲遮住的太陽更加耀眼了——氣氛非常随意、輕松。
“嘿,吸血鬼女孩!”安布裡大聲地跟我打招呼。
奎爾跳了起來和我擊掌,還吻了我的臉頰。
我們在艾米莉和山姆旁邊涼爽的石頭地面上坐下來,艾米莉捏了一下我的手。
除了偶爾開玩笑似的抱怨之外——大多數都是保羅——他抱怨一直讓吸血鬼逍遙自在,散布惡臭,我受到的禮遇就像這裡的成員一樣。
參加的也不僅僅是孩子們。
比利也在,他坐在輪椅上,别的人圍在他周圍坐成一圈,這似乎是自然而然的事情。
奎爾的祖父、白發蒼蒼的爺爺老奎爾坐在比利旁邊的一張折疊式戶外小椅子上,他看起來十分冷漠。
蘇·克裡爾沃特、查理的朋友哈裡的遺孀坐在他另一側的椅子上。
她的兩個孩子裡爾和塞思也都在那裡,和我們其他人一樣席地而坐。
這令我感到驚訝不已,不過這三個人現在顯然已經知道了秘密。
從比利和老奎爾與蘇說話的方式中,我聽來好像她已經取代了哈裡在長老會的位置。
這使她的孩子們自動地成為拉普西最秘密組織的成員了嗎? 我不知道對裡爾來說坐在山姆和艾米莉對面是多麼難過的事情。
她可愛的臉龐沒有流露出任何感情,不過她的目光從未從火焰上移走過。
看着裡爾完美的身材與容顔,我禁不住拿她與艾米莉被毀容的臉相比較。
裡爾會怎樣看待艾米莉的傷疤呢,既然現在她已經知道了背後的秘密?在她眼中會是公平的嗎? 小塞思·克裡爾沃特不那麼小了。
他臉上挂着滿心歡喜的笑容,體型修長,他讓我想起年紀稍小時的雅各布。
這種相似令我會心一笑,接着又歎了口氣。
塞思命中注定要和其他的男孩子一樣經曆生活的劇變嗎?是不是正是因為這樣的未來,他和他的家人才來到這裡呢? 整個狼人群體都到了:山姆和他的艾米莉、保羅、安布裡、奎爾、傑萊德與琪姆。
琪姆就是那個傑萊德烙印上的小姑娘。
我對琪姆的第一印象是她是個很善良的女孩子,有些害羞,有些平凡。
她的臉龐較寬,主要是顴骨,而眼睛又很小,整個臉不太均稱。
她的鼻子和嘴巴都太大了,不符合傳統的審美标準。
而她那平整服帖的黑頭發在風中顯得太薄、太稀疏,似乎永遠無法在頭頂上绾成發髻。
那是我的第一印象。
有好幾個小時,我一直在觀察傑萊德注視琪姆的眼神,幾個小時之後,我再也無法找到這個小姑娘身上任何平凡之處了。
瞧他凝視她的樣子!就好像盲人第一次看見太陽;好像收藏家發現了一幅未經發現的達·芬奇[1]作品一樣;仿佛母親注視着她剛出生的孩子的臉一樣。
他驚歎的眼神使我在她身上看到新的東西——她的皮膚在火光下看起來就像褐色的絲綢一樣,她嘴唇的形狀簡直就是完美的雙曲線,牙齒在嘴唇的映襯下那麼潔白無瑕,她低下頭的時候睫毛那麼長,幾乎都要擦到臉頰了。
琪姆遇到傑萊德敬畏的凝視時皮膚有時會變暗,眼睛會低垂下來,仿佛備感尴尬一樣,但是她難以把眼神從他身上移開,似乎忘記了時間的存在。
注視着他們我感到自己能更好地理解雅各布以前告訴過我的有關烙印的事情——那種程度的專心與寵愛真的很難抗拒。
琪姆靠在傑萊德的胸前打起盹來,他用胳膊環抱着她,我想她在那兒會很溫暖。
“很晚了。
”我對雅各布低聲說道。
“别再提這個了,”雅各布輕聲地回應我——盡管這群人當中,有一半人聽覺敏銳得足以聽見我們在說什麼,“就快到最精彩的地方了。
” “最精彩的地方是什麼?你要吞下一整頭牛了?” 雅各布樂呵呵地笑了笑,聲音低沉而沙啞:“不是,那是結局,我們并不是為了吃掉一個星期的食物才聚到一起的。
說得專業一點,這叫長老會議。
奎爾的第一次參加,而且他還沒聽說過那些傳說。
噢,他曾聽說過,但是這會是他第一次知道那些都是真實的。
那個家夥會全神貫注地聽這些傳說的,琪姆、塞思和裡爾也都是第一次來。
” “傳說嗎?” 雅各布飛快地向我靠近,我則靠在岩石背脊上較低的地方。
他把胳膊搭在我的肩膀上,壓低音量,輕聲地在我耳邊說道: “那些曆史我們一直以為是傳說,”他說道,“那些關于我們是怎麼形成的故事,最初是聖靈戰士的故事。
” 雅各布的輕聲低語幾乎就像是開場白一樣。
篝火微微燃燒着,周遭的氣氛突然改變了,保羅和安布裡坐得更筆直了。
傑萊德輕輕地推醒琪姆,接着溫柔地讓她坐正。
艾米莉拿出一本活頁筆記本和一支筆,看起來簡直就像學生準備好要聽一堂重要的課。
山姆隻是在她身邊稍稍挪動了一下——這樣他就可以和坐在他另一邊的老奎爾面向同樣的方向——我忽然意識到這裡長老會的長老們不是三個,而是四個。
裡爾·克裡爾沃特臉上依然戴着美麗卻毫無表情的面具,她閉上眼睛——不像是累了的樣子,而是這樣似乎有助于她集中注意力。
她弟弟迫不及待地朝年長的人靠近。
篝火發出噼裡啪啦的聲音,又爆出一陣火花,在夜色下閃閃發光。
比利清了清嗓子,他的開場白不會比他兒子的竊竊私語多,他富于感情、深沉的嗓音娓娓道來。
他滔滔不絕,語言準确無誤仿佛都镌刻在他心裡一樣,而且他講故事的時候,感情豐富,富于節奏,就好像詩人在吟唱自己創作的詩歌一樣。
“奎魯特從一開始起人就很少,”比利說,“我們現在人也不多,但是我們從未消失,這是因為我們的血液中蘊藏着魔力。
這并不總是變形的魔力——後者出現的更晚一些。
首先,我們是聖靈戰士。
” 以前我從未認識到比利·布萊克聲音中隐藏着莊嚴、權威的色彩,盡管我意識到現在權威們都已經來了。
艾米莉的筆飛快地在活頁紙上劃過,努力跟上他的節奏。
“最初,部落定居在這個港灣并成為熟練的造船者和漁夫,但是部落很小,而海港水産豐富。
有其他部落對我們的土地觊觎垂涎,我們太弱小無法守住它。
一個比我們大的部落來打我們,我們隻好登上船逃離了。
“卡赫勒哈不是第一位聖靈戰士,但是我們不記得在他之前的傳說了。
我們不記得誰是第一個發現這種能力的人,在這次危機之前也不知道它的使用方法。
卡赫勒哈是我們曆史上的第一位偉大的聖靈酋長。
在緊要關頭,卡赫勒哈使用這種魔法捍衛了我們的領土。
“他和他的
雅各布靠在我的膝蓋上,撥弄着他穿在一根拉直了的鐵絲衣架上的熱狗;篝火邊上的火焰吞噬着冒泡的表皮。
他重重地歎了口氣,拍了拍肚皮,還有些平,盡管我已經數不清楚第十根之後他又吃過多少根了,還不算超大包裝的薯片和兩升的瓶裝根汁汽水。
“我想是的,”雅各布慢條斯理地說道,“我飽得都要吐出來了,但是我想我還是能夠撐下去的。
不過,我可不會享受它的美味了。
”他又悲傷地歎了口氣。
實際上至少保羅吃的和雅各布一樣多,但他還是怒氣沖沖,雙手握成了拳頭。
“噓。
”雅各布大笑起來,“開玩笑的,保羅,給你。
” 他把自制的串肉扡抛到篝火對面,我以為串肉扡的另一端會先掉在沙子上,但是保羅毫不費力巧妙地把它接住了。
一直隻與那些身手敏捷的人玩會讓我産生某種情結。
“謝謝,哥們兒。
”保羅說道,他的怒火不一會兒就煙消雲散了。
火焰發出噼裡啪啦的聲音,慢慢地向沙子靠近。
在黑色的蒼穹下,閃爍着的火花突然爆發出一陣璀璨的橘紅色。
有意思的是,我沒注意到已經日落西山了。
有生以來第一次我不知道天已經那麼晚了,我完全忘記了時間在流逝。
和奎魯特的朋友們相處比預期的要容易一些。
雅各布和我把摩托車放在車庫的時候——他懊惱地承認戴上頭盔是個好主意,他應該自己想到這一點的——從那時起,我就開始擔心在篝火晚會上和他一起出現了,我不知道狼人們現在會不會把我當成叛徒。
他們會不會因為雅各布邀請我來而生他的氣?我會不會掃了大家在晚會上的興緻? 但是當雅各布拖着我走出森林來到峭壁頂,他們在這裡會合——這裡的篝火已經比被烏雲遮住的太陽更加耀眼了——氣氛非常随意、輕松。
“嘿,吸血鬼女孩!”安布裡大聲地跟我打招呼。
奎爾跳了起來和我擊掌,還吻了我的臉頰。
我們在艾米莉和山姆旁邊涼爽的石頭地面上坐下來,艾米莉捏了一下我的手。
除了偶爾開玩笑似的抱怨之外——大多數都是保羅——他抱怨一直讓吸血鬼逍遙自在,散布惡臭,我受到的禮遇就像這裡的成員一樣。
參加的也不僅僅是孩子們。
比利也在,他坐在輪椅上,别的人圍在他周圍坐成一圈,這似乎是自然而然的事情。
奎爾的祖父、白發蒼蒼的爺爺老奎爾坐在比利旁邊的一張折疊式戶外小椅子上,他看起來十分冷漠。
蘇·克裡爾沃特、查理的朋友哈裡的遺孀坐在他另一側的椅子上。
她的兩個孩子裡爾和塞思也都在那裡,和我們其他人一樣席地而坐。
這令我感到驚訝不已,不過這三個人現在顯然已經知道了秘密。
從比利和老奎爾與蘇說話的方式中,我聽來好像她已經取代了哈裡在長老會的位置。
這使她的孩子們自動地成為拉普西最秘密組織的成員了嗎? 我不知道對裡爾來說坐在山姆和艾米莉對面是多麼難過的事情。
她可愛的臉龐沒有流露出任何感情,不過她的目光從未從火焰上移走過。
看着裡爾完美的身材與容顔,我禁不住拿她與艾米莉被毀容的臉相比較。
裡爾會怎樣看待艾米莉的傷疤呢,既然現在她已經知道了背後的秘密?在她眼中會是公平的嗎? 小塞思·克裡爾沃特不那麼小了。
他臉上挂着滿心歡喜的笑容,體型修長,他讓我想起年紀稍小時的雅各布。
這種相似令我會心一笑,接着又歎了口氣。
塞思命中注定要和其他的男孩子一樣經曆生活的劇變嗎?是不是正是因為這樣的未來,他和他的家人才來到這裡呢? 整個狼人群體都到了:山姆和他的艾米莉、保羅、安布裡、奎爾、傑萊德與琪姆。
琪姆就是那個傑萊德烙印上的小姑娘。
我對琪姆的第一印象是她是個很善良的女孩子,有些害羞,有些平凡。
她的臉龐較寬,主要是顴骨,而眼睛又很小,整個臉不太均稱。
她的鼻子和嘴巴都太大了,不符合傳統的審美标準。
而她那平整服帖的黑頭發在風中顯得太薄、太稀疏,似乎永遠無法在頭頂上绾成發髻。
那是我的第一印象。
有好幾個小時,我一直在觀察傑萊德注視琪姆的眼神,幾個小時之後,我再也無法找到這個小姑娘身上任何平凡之處了。
瞧他凝視她的樣子!就好像盲人第一次看見太陽;好像收藏家發現了一幅未經發現的達·芬奇
他驚歎的眼神使我在她身上看到新的東西——她的皮膚在火光下看起來就像褐色的絲綢一樣,她嘴唇的形狀簡直就是完美的雙曲線,牙齒在嘴唇的映襯下那麼潔白無瑕,她低下頭的時候睫毛那麼長,幾乎都要擦到臉頰了。
琪姆遇到傑萊德敬畏的凝視時皮膚有時會變暗,眼睛會低垂下來,仿佛備感尴尬一樣,但是她難以把眼神從他身上移開,似乎忘記了時間的存在。
注視着他們我感到自己能更好地理解雅各布以前告訴過我的有關烙印的事情——那種程度的專心與寵愛真的很難抗拒。
琪姆靠在傑萊德的胸前打起盹來,他用胳膊環抱着她,我想她在那兒會很溫暖。
“很晚了。
”我對雅各布低聲說道。
“别再提這個了,”雅各布輕聲地回應我——盡管這群人當中,有一半人聽覺敏銳得足以聽見我們在說什麼,“就快到最精彩的地方了。
” “最精彩的地方是什麼?你要吞下一整頭牛了?” 雅各布樂呵呵地笑了笑,聲音低沉而沙啞:“不是,那是結局,我們并不是為了吃掉一個星期的食物才聚到一起的。
說得專業一點,這叫長老會議。
奎爾的第一次參加,而且他還沒聽說過那些傳說。
噢,他曾聽說過,但是這會是他第一次知道那些都是真實的。
那個家夥會全神貫注地聽這些傳說的,琪姆、塞思和裡爾也都是第一次來。
” “傳說嗎?” 雅各布飛快地向我靠近,我則靠在岩石背脊上較低的地方。
他把胳膊搭在我的肩膀上,壓低音量,輕聲地在我耳邊說道: “那些曆史我們一直以為是傳說,”他說道,“那些關于我們是怎麼形成的故事,最初是聖靈戰士的故事。
” 雅各布的輕聲低語幾乎就像是開場白一樣。
篝火微微燃燒着,周遭的氣氛突然改變了,保羅和安布裡坐得更筆直了。
傑萊德輕輕地推醒琪姆,接着溫柔地讓她坐正。
艾米莉拿出一本活頁筆記本和一支筆,看起來簡直就像學生準備好要聽一堂重要的課。
山姆隻是在她身邊稍稍挪動了一下——這樣他就可以和坐在他另一邊的老奎爾面向同樣的方向——我忽然意識到這裡長老會的長老們不是三個,而是四個。
裡爾·克裡爾沃特臉上依然戴着美麗卻毫無表情的面具,她閉上眼睛——不像是累了的樣子,而是這樣似乎有助于她集中注意力。
她弟弟迫不及待地朝年長的人靠近。
篝火發出噼裡啪啦的聲音,又爆出一陣火花,在夜色下閃閃發光。
比利清了清嗓子,他的開場白不會比他兒子的竊竊私語多,他富于感情、深沉的嗓音娓娓道來。
他滔滔不絕,語言準确無誤仿佛都镌刻在他心裡一樣,而且他講故事的時候,感情豐富,富于節奏,就好像詩人在吟唱自己創作的詩歌一樣。
“奎魯特從一開始起人就很少,”比利說,“我們現在人也不多,但是我們從未消失,這是因為我們的血液中蘊藏着魔力。
這并不總是變形的魔力——後者出現的更晚一些。
首先,我們是聖靈戰士。
” 以前我從未認識到比利·布萊克聲音中隐藏着莊嚴、權威的色彩,盡管我意識到現在權威們都已經來了。
艾米莉的筆飛快地在活頁紙上劃過,努力跟上他的節奏。
“最初,部落定居在這個港灣并成為熟練的造船者和漁夫,但是部落很小,而海港水産豐富。
有其他部落對我們的土地觊觎垂涎,我們太弱小無法守住它。
一個比我們大的部落來打我們,我們隻好登上船逃離了。
“卡赫勒哈不是第一位聖靈戰士,但是我們不記得在他之前的傳說了。
我們不記得誰是第一個發現這種能力的人,在這次危機之前也不知道它的使用方法。
卡赫勒哈是我們曆史上的第一位偉大的聖靈酋長。
在緊要關頭,卡赫勒哈使用這種魔法捍衛了我們的領土。
“他和他的