氣味
關燈
小
中
大
這幾乎和查理幾個星期前抱怨不已的故事如出一轍——大城市的暴力事件正使西雅圖在全國謀殺高發的排行榜上的位置不斷攀升。
不過,這又不完全相同,現在的數字大了很多。
“事情在惡化。
”我輕聲說道。
他皺起眉頭:“簡直失控了,這不可能是一個新生兒幹的。
發生什麼事了?好像他們從來沒聽說過沃爾圖裡家族。
這一點是可能的,我猜,沒有人向他們解釋過規則……那麼是誰創造了他們呢?” “沃爾圖裡家族?”我重複道,感到全身不寒而栗。
“這正是他們一直要清除的那種事情——不死之物有暴露我們的威險。
他們會清除這樣的混亂局面,就像他們幾年前在亞特蘭大所做的一樣,而且那時候事情還沒現在這麼糟糕。
他們不久就會介入了,很快,除非我們采取措施平息事态。
我真的希望他們現在不要來西雅圖。
要是他們離我們這麼近……他們就可能決定來查看一下你的情況。
” 我又顫抖起來:“我們能做什麼?” “在我們決定怎麼做之前,需要知道更多事。
或許我們可以和這些年輕的吸血鬼談一談,解釋規則,事情可能會和平解決。
”他皺着眉頭,似乎他認為這種可能性不大,“我們要等到愛麗絲知道發生了什麼事……不到萬不得已我們不想插手。
畢竟,這不是我們的職責。
不過幸運的是我們有賈斯帕,”他補充道,幾乎是對自己說的,“如果我們要處理新生的家夥們,他會大有幫助的。
” “賈斯帕?為什麼?” 愛德華心情沉重地笑笑:“賈斯帕是那種新生兒專家。
” “說到專家,你指的是什麼啊?” “你得問他了——故事很複雜。
” “真亂。
”我嘀咕道。
“感覺的确是這樣,不是嗎?就好像這段時間以來事情從四面八方向我們湧來。
”他歎着氣說,“你有沒有想過如果你沒有和我相愛,你的生活可能會簡單一些?” “或許吧,不過那就不算真正的生活啦。
” “對我而言也一樣,”他平靜地更正道,“而現在,我猜想,”他捉弄人地一笑,繼續說道,“你有事情要問我嗎?” 我茫然地盯着他:“我有?” “或許沒有,”他露齒一笑,“我好像有印象,你答應過問我是否允許你今晚參加狼人的篝火晚會。
” “又偷聽了?” 他笑了笑:“隻是一點兒,最後一點點。
” “好吧,不過我不會問你的,我猜現在已經有夠多的事情讓你煩惱了。
” 他用手托起我的下巴,捧着我的臉,這樣他就能讀到我的眼神:“你想去嗎?” “沒什麼大不了的事情,别擔心。
” “你沒必要得到我的允許,貝拉。
我不是你父親——為此我要謝天謝地。
不過,或許你應該問一問查理。
” “但是你知道查理會同意的。
” “我的确比大多數人更能洞察到他可能的答案,這是真的。
” 我隻是盯着他,想理解他想要幹什麼,想要熄滅我腦海中想要去拉普西的強烈火焰,這樣我就不會被我自己的願望出賣。
現在當有那麼多可怕得難以解釋的事情發生時,我卻想要和一群愚蠢的狼人大男孩出去玩,這很愚蠢。
當然,這确實就是為什麼我想去的原因,我想逃脫死亡的威脅,哪怕隻有幾個小時……當那個不那麼成熟、更加莽撞、會跟雅各布一起一笑了之的貝拉,哪怕隻有一小會兒,但是那沒什麼關系。
“貝拉,”愛德華說,“我告訴過你我會講道理,信任你的判斷,我是認真的。
如果你信任狼人們,那麼我也不會擔心他們的。
” “哇。
”我說,就和我昨天晚上的反應一樣。
“而且雅各布是對的——不管怎麼說,有一件事情——一群狼人應該足以保護你一個晚上。
” “你确定嗎?” “當然啦,隻是……” 我振奮起來。
“我希望你不介意采取一些預防措施吧?允許我送你到邊界線那邊,就這個。
還要帶上手機,這樣我就會知道什麼時候來接你啊!” “那聽起來……很有道理。
” “好極啦。
” 他對着我微笑起來,我看得出來他珠寶似的眼睛裡沒有一絲恐懼。
不出大家所料,查理對我今晚要去拉普西參加篝火晚會的事情一點兒疑慮都沒有。
當我打電話告訴他這個消息時,雅各布不假掩飾、興高采烈地歡呼起來,他似乎迫不及待地贊同愛德華的安全措施,他答應我六點鐘在邊界線那裡等我們。
在内心掙紮了一會兒之後,我就下定決心不賣摩托車了。
當我不再需要它的時候,我會把它送回拉普西,它本來就屬于那裡……好吧,不管怎麼樣,我堅持要讓雅各布從他的努力中有所收益。
他可以賣掉它……或者送給朋友,對我而言已經無所謂了。
今晚好像是把車還給雅各布的好機會,最近我對事情的看法很悲觀,每一天就像是最後一次機會一樣。
我沒有時間推遲任何事情,不管它們有多麼不重要。
當我解釋我要幹什麼的時候愛德華隻是點了點頭,但是我看見他眼裡閃過一絲驚愕,我知道他想到我騎摩托車比查理的态度好不到哪裡去。
我跟着他回到他家裡,來到我放摩托車的車庫。
直到我把卡車開進來又開出去之時,我才意識到這一次他驚愕并不完全是因為我的安全。
在我那台老掉牙的摩托車旁邊,使其黯然失色的是另一輛車。
把這輛車稱之為摩托車幾乎有點太委屈它了,它看起來跟我那輛突然間破舊不堪的摩托車根本不是一類東西。
那輛車很大,色澤銀白光滑——即便是在完全不動的情況下——速度似乎也是飛快。
“那是什麼?” “沒什麼。
”愛德華低聲說道。
“可看起來不像沒什麼。
” 愛德華的表情很随意,他好像下定決心要蒙混過關:“好吧,我不知道你是否打算原諒你的朋友,或者他會原諒你,我不知道你是否還想騎自己的摩托車。
聽起來好像你還挺喜歡的,我以為我可以跟你一起騎,如果你希望的話。
”他聳了聳肩。
我目不轉睛地盯着那台漂亮的機器,在它旁邊,我的車相形見绌,簡直就是輛破車。
一陣悲傷油然而生,我意識到這足以類比我可能在愛德華身邊看起來的樣子。
“我趕不上你的。
”我輕聲說道。
愛德華用手托起我的下巴,向他拉近,這樣他就能直視着我的
不過,這又不完全相同,現在的數字大了很多。
“事情在惡化。
”我輕聲說道。
他皺起眉頭:“簡直失控了,這不可能是一個新生兒幹的。
發生什麼事了?好像他們從來沒聽說過沃爾圖裡家族。
這一點是可能的,我猜,沒有人向他們解釋過規則……那麼是誰創造了他們呢?” “沃爾圖裡家族?”我重複道,感到全身不寒而栗。
“這正是他們一直要清除的那種事情——不死之物有暴露我們的威險。
他們會清除這樣的混亂局面,就像他們幾年前在亞特蘭大所做的一樣,而且那時候事情還沒現在這麼糟糕。
他們不久就會介入了,很快,除非我們采取措施平息事态。
我真的希望他們現在不要來西雅圖。
要是他們離我們這麼近……他們就可能決定來查看一下你的情況。
” 我又顫抖起來:“我們能做什麼?” “在我們決定怎麼做之前,需要知道更多事。
或許我們可以和這些年輕的吸血鬼談一談,解釋規則,事情可能會和平解決。
”他皺着眉頭,似乎他認為這種可能性不大,“我們要等到愛麗絲知道發生了什麼事……不到萬不得已我們不想插手。
畢竟,這不是我們的職責。
不過幸運的是我們有賈斯帕,”他補充道,幾乎是對自己說的,“如果我們要處理新生的家夥們,他會大有幫助的。
” “賈斯帕?為什麼?” 愛德華心情沉重地笑笑:“賈斯帕是那種新生兒專家。
” “說到專家,你指的是什麼啊?” “你得問他了——故事很複雜。
” “真亂。
”我嘀咕道。
“感覺的确是這樣,不是嗎?就好像這段時間以來事情從四面八方向我們湧來。
”他歎着氣說,“你有沒有想過如果你沒有和我相愛,你的生活可能會簡單一些?” “或許吧,不過那就不算真正的生活啦。
” “對我而言也一樣,”他平靜地更正道,“而現在,我猜想,”他捉弄人地一笑,繼續說道,“你有事情要問我嗎?” 我茫然地盯着他:“我有?” “或許沒有,”他露齒一笑,“我好像有印象,你答應過問我是否允許你今晚參加狼人的篝火晚會。
” “又偷聽了?” 他笑了笑:“隻是一點兒,最後一點點。
” “好吧,不過我不會問你的,我猜現在已經有夠多的事情讓你煩惱了。
” 他用手托起我的下巴,捧着我的臉,這樣他就能讀到我的眼神:“你想去嗎?” “沒什麼大不了的事情,别擔心。
” “你沒必要得到我的允許,貝拉。
我不是你父親——為此我要謝天謝地。
不過,或許你應該問一問查理。
” “但是你知道查理會同意的。
” “我的确比大多數人更能洞察到他可能的答案,這是真的。
” 我隻是盯着他,想理解他想要幹什麼,想要熄滅我腦海中想要去拉普西的強烈火焰,這樣我就不會被我自己的願望出賣。
現在當有那麼多可怕得難以解釋的事情發生時,我卻想要和一群愚蠢的狼人大男孩出去玩,這很愚蠢。
當然,這确實就是為什麼我想去的原因,我想逃脫死亡的威脅,哪怕隻有幾個小時……當那個不那麼成熟、更加莽撞、會跟雅各布一起一笑了之的貝拉,哪怕隻有一小會兒,但是那沒什麼關系。
“貝拉,”愛德華說,“我告訴過你我會講道理,信任你的判斷,我是認真的。
如果你信任狼人們,那麼我也不會擔心他們的。
” “哇。
”我說,就和我昨天晚上的反應一樣。
“而且雅各布是對的——不管怎麼說,有一件事情——一群狼人應該足以保護你一個晚上。
” “你确定嗎?” “當然啦,隻是……” 我振奮起來。
“我希望你不介意采取一些預防措施吧?允許我送你到邊界線那邊,就這個。
還要帶上手機,這樣我就會知道什麼時候來接你啊!” “那聽起來……很有道理。
” “好極啦。
” 他對着我微笑起來,我看得出來他珠寶似的眼睛裡沒有一絲恐懼。
不出大家所料,查理對我今晚要去拉普西參加篝火晚會的事情一點兒疑慮都沒有。
當我打電話告訴他這個消息時,雅各布不假掩飾、興高采烈地歡呼起來,他似乎迫不及待地贊同愛德華的安全措施,他答應我六點鐘在邊界線那裡等我們。
在内心掙紮了一會兒之後,我就下定決心不賣摩托車了。
當我不再需要它的時候,我會把它送回拉普西,它本來就屬于那裡……好吧,不管怎麼樣,我堅持要讓雅各布從他的努力中有所收益。
他可以賣掉它……或者送給朋友,對我而言已經無所謂了。
今晚好像是把車還給雅各布的好機會,最近我對事情的看法很悲觀,每一天就像是最後一次機會一樣。
我沒有時間推遲任何事情,不管它們有多麼不重要。
當我解釋我要幹什麼的時候愛德華隻是點了點頭,但是我看見他眼裡閃過一絲驚愕,我知道他想到我騎摩托車比查理的态度好不到哪裡去。
我跟着他回到他家裡,來到我放摩托車的車庫。
直到我把卡車開進來又開出去之時,我才意識到這一次他驚愕并不完全是因為我的安全。
在我那台老掉牙的摩托車旁邊,使其黯然失色的是另一輛車。
把這輛車稱之為摩托車幾乎有點太委屈它了,它看起來跟我那輛突然間破舊不堪的摩托車根本不是一類東西。
那輛車很大,色澤銀白光滑——即便是在完全不動的情況下——速度似乎也是飛快。
“那是什麼?” “沒什麼。
”愛德華低聲說道。
“可看起來不像沒什麼。
” 愛德華的表情很随意,他好像下定決心要蒙混過關:“好吧,我不知道你是否打算原諒你的朋友,或者他會原諒你,我不知道你是否還想騎自己的摩托車。
聽起來好像你還挺喜歡的,我以為我可以跟你一起騎,如果你希望的話。
”他聳了聳肩。
我目不轉睛地盯着那台漂亮的機器,在它旁邊,我的車相形見绌,簡直就是輛破車。
一陣悲傷油然而生,我意識到這足以類比我可能在愛德華身邊看起來的樣子。
“我趕不上你的。
”我輕聲說道。
愛德華用手托起我的下巴,向他拉近,這樣他就能直視着我的