瑞士
關燈
小
中
大
布萊克嗎?”
“啊。
”她說道。
“是的。
” “他嫉妒了。
” “不,不是嫉妒……”我本應該閉嘴的,根本無法把此事解釋清楚,但是我也不知道為什麼就是想一直說話,我沒有意識到我是那麼如饑似渴地想要和人類談話,“愛德華認為雅各布……對我有不良影響,我猜。
有一點兒……危險。
你知道幾個月前我經曆了多少麻煩事……盡管一切都很荒謬。
” 我驚訝地看着安吉拉搖頭。
“什麼?”我問。
“貝拉,我看見過雅各布·布萊克看着你的模樣,我敢打賭真正的問題是嫉妒。
” “雅各布不會那樣。
” “對你而言或許是,但是對雅各布……” 我皺了皺眉:“雅各布知道我對他的感覺,我跟他坦白了一切。
” “愛德華隻是人,貝拉,他的反應會與其他男生一樣的。
” 我扮了個鬼臉,對此沒有作答。
她拍了拍我的手:“他會克服的。
” “希望如此,傑克正難受着呢,他需要我。
” “你和雅各布關系很親密,對嗎?” “就像家人一樣。
”我認可道。
“而愛德華不喜歡他……你一定很為難。
不知道本會如何處理這樣的事情。
”她打趣着說。
我半笑着說:“可能和其他男生一樣吧。
” 她露齒一笑說道:“可能吧。
” 接着她改變了話題。
安吉拉不是個愛打聽的人,她似乎感覺到我不會——不能——再多說什麼了。
“我昨天收到宿舍分配通知了,離校園最遠的一幢樓,這是再自然不過的了。
” “本知道他住在哪裡了嗎?” “離校園最近的宿舍,他一直都很幸運。
你呢?你決定到哪兒上學了嗎?” 我低着頭緊緊盯着我潦草笨拙的字迹。
有一會兒,我的注意力轉移到安吉拉和本上華盛頓大學[1]的念頭上去了。
他們再過幾個月就要去西雅圖了,那時候那裡會安全嗎?那裡年輕狂野且危險的吸血鬼會轉移到其他地方去嗎?到那時還會有其他的地方,其他的城市在猶如恐怖電影般的新聞頭條上讓人望而生畏嗎? 那些新的新聞頭條會是我的錯嗎? 我想把它擠出腦外,過了一會兒才回答她的問題:“阿拉斯加,我想,在朱諾的那所大學。
” 我能聽見她聲音中的驚詫:“阿拉斯加?哦,真的嗎?我的意思是,那棒極了,我還以為你會去個……溫和點的地方呢。
” 我大笑了幾聲,仍然盯着信封:“是啊,福克斯真的改變了我的人生觀。
” “愛德華呢?” 盡管他的名字使我胃裡湧起一陣難受,我還是擡起頭看着她笑道:“阿拉斯加對愛德華而言也不會太冷。
” 她也沖我一笑,“當然不。
”接着她歎息道,“那麼遠,你不會經常回家了,我會想念你的,你會給我發郵件嗎?” 一陣靜靜的悲傷向我襲來,或許現在和安吉拉太親近是個錯誤,但是如果錯過這些最後的機會會不會更加悲哀呢?我抖落這些不愉快的念頭,這樣我就能打趣着回答她了:“要是在做好這些之後我還能打字的話。
”我朝着我已經寫完的一摞信封點點頭。
我們大笑起來,這時一切都變得輕松起來,我們一邊開心地談論上課、專業,一邊完成剩餘的信封——我所要做的就是不去想它。
不管怎麼樣,今天我有更加緊急的事情需要擔憂。
我也幫她貼上郵票,我害怕離開。
“你的手怎麼樣?”她問道。
我彎了彎手指頭:“我想哪天它的功能會完全恢複的……。
” 樓下發出嘭嘭的敲門聲,我們不約而同地擡起頭。
“安?”本喊道。
我想笑,但是我的嘴唇在顫抖:“我想那是暗示我該離開了。
” “你不必走的,不過他很可能打算給我描述那部電影……詳詳細細的。
” “查理會擔心我到哪裡去了。
” “謝謝你幫我忙。
” “我玩得很開心,真的。
我們應該再做做這樣的事情,過一段女孩時光真的很美好。
” “當然啦。
” 卧室的門上傳來一下輕輕的敲門聲。
“進來,本。
”安吉拉說。
我站了起來,舒展了一下手腳。
“嘿,貝拉!你還活着,”本迅速地和我打了個招呼,走過來把我從安吉拉坐的位置旁邊擠開,他看着我們的勞動成果說道,“幹得不賴,真糟糕沒留下什麼活兒讓我來做,我本來……”他故意迷糊起來,接着又興奮地開口說道,“安,我簡直不敢相信你沒看這部電影!棒極了,最後一幕武打場景——武術設計簡直難以置信!有個家夥——哦,你要自己看了才知道我在說什麼——” 安吉拉朝我轉了轉眼珠。
“學校見。
”我局促地大笑着說。
她歎着氣說:“再見。
” 朝卡車走去的路上我一直戰戰兢兢的,但是街上空無一人。
一路上我焦躁不安,在車上所有的觀後鏡裡看來看去,不過沒有發現銀色汽車的蹤迹。
他的車也沒停在我家門前,盡管這一點并沒什麼意義。
“貝拉?”我打開前門的時候查理叫道。
“嘿,爸爸。
” 我看見他在起居室,坐在電視機前。
“嗯,你今天過得怎麼樣?” “好極了,”我說,不妨告訴他一切——他不久就會從比利那裡得知的,此外,這也會讓他開心,“他們不需要我上班,所以我去了拉普西。
” 他臉上沒有出現很驚訝的表情,比利已經跟他說過了。
“雅各布怎麼樣?”查理問,他努力使語氣顯得很無所謂。
“很好。
”我漫不經心地說道。
“你去過韋伯家了?” “是的,我們寫完了所有的信封地址。
” “那很好,”查理開懷一笑,由于正在播放比賽,他的專注顯得有些古怪,“我很開心今天你和你的朋友們聚了一聚。
” “我也是。
” 我緩步走到廚房,想找些事情讓自己忙起來。
很不幸的是,查理已經洗好了他午餐時用過的盤子。
我在那裡站了幾分鐘,凝視着明亮的陽光照射在地面上的斑紋,但是我知道我沒法永遠不去面對此
”她說道。
“是的。
” “他嫉妒了。
” “不,不是嫉妒……”我本應該閉嘴的,根本無法把此事解釋清楚,但是我也不知道為什麼就是想一直說話,我沒有意識到我是那麼如饑似渴地想要和人類談話,“愛德華認為雅各布……對我有不良影響,我猜。
有一點兒……危險。
你知道幾個月前我經曆了多少麻煩事……盡管一切都很荒謬。
” 我驚訝地看着安吉拉搖頭。
“什麼?”我問。
“貝拉,我看見過雅各布·布萊克看着你的模樣,我敢打賭真正的問題是嫉妒。
” “雅各布不會那樣。
” “對你而言或許是,但是對雅各布……” 我皺了皺眉:“雅各布知道我對他的感覺,我跟他坦白了一切。
” “愛德華隻是人,貝拉,他的反應會與其他男生一樣的。
” 我扮了個鬼臉,對此沒有作答。
她拍了拍我的手:“他會克服的。
” “希望如此,傑克正難受着呢,他需要我。
” “你和雅各布關系很親密,對嗎?” “就像家人一樣。
”我認可道。
“而愛德華不喜歡他……你一定很為難。
不知道本會如何處理這樣的事情。
”她打趣着說。
我半笑着說:“可能和其他男生一樣吧。
” 她露齒一笑說道:“可能吧。
” 接着她改變了話題。
安吉拉不是個愛打聽的人,她似乎感覺到我不會——不能——再多說什麼了。
“我昨天收到宿舍分配通知了,離校園最遠的一幢樓,這是再自然不過的了。
” “本知道他住在哪裡了嗎?” “離校園最近的宿舍,他一直都很幸運。
你呢?你決定到哪兒上學了嗎?” 我低着頭緊緊盯着我潦草笨拙的字迹。
有一會兒,我的注意力轉移到安吉拉和本上華盛頓大學
他們再過幾個月就要去西雅圖了,那時候那裡會安全嗎?那裡年輕狂野且危險的吸血鬼會轉移到其他地方去嗎?到那時還會有其他的地方,其他的城市在猶如恐怖電影般的新聞頭條上讓人望而生畏嗎? 那些新的新聞頭條會是我的錯嗎? 我想把它擠出腦外,過了一會兒才回答她的問題:“阿拉斯加,我想,在朱諾的那所大學。
” 我能聽見她聲音中的驚詫:“阿拉斯加?哦,真的嗎?我的意思是,那棒極了,我還以為你會去個……溫和點的地方呢。
” 我大笑了幾聲,仍然盯着信封:“是啊,福克斯真的改變了我的人生觀。
” “愛德華呢?” 盡管他的名字使我胃裡湧起一陣難受,我還是擡起頭看着她笑道:“阿拉斯加對愛德華而言也不會太冷。
” 她也沖我一笑,“當然不。
”接着她歎息道,“那麼遠,你不會經常回家了,我會想念你的,你會給我發郵件嗎?” 一陣靜靜的悲傷向我襲來,或許現在和安吉拉太親近是個錯誤,但是如果錯過這些最後的機會會不會更加悲哀呢?我抖落這些不愉快的念頭,這樣我就能打趣着回答她了:“要是在做好這些之後我還能打字的話。
”我朝着我已經寫完的一摞信封點點頭。
我們大笑起來,這時一切都變得輕松起來,我們一邊開心地談論上課、專業,一邊完成剩餘的信封——我所要做的就是不去想它。
不管怎麼樣,今天我有更加緊急的事情需要擔憂。
我也幫她貼上郵票,我害怕離開。
“你的手怎麼樣?”她問道。
我彎了彎手指頭:“我想哪天它的功能會完全恢複的……。
” 樓下發出嘭嘭的敲門聲,我們不約而同地擡起頭。
“安?”本喊道。
我想笑,但是我的嘴唇在顫抖:“我想那是暗示我該離開了。
” “你不必走的,不過他很可能打算給我描述那部電影……詳詳細細的。
” “查理會擔心我到哪裡去了。
” “謝謝你幫我忙。
” “我玩得很開心,真的。
我們應該再做做這樣的事情,過一段女孩時光真的很美好。
” “當然啦。
” 卧室的門上傳來一下輕輕的敲門聲。
“進來,本。
”安吉拉說。
我站了起來,舒展了一下手腳。
“嘿,貝拉!你還活着,”本迅速地和我打了個招呼,走過來把我從安吉拉坐的位置旁邊擠開,他看着我們的勞動成果說道,“幹得不賴,真糟糕沒留下什麼活兒讓我來做,我本來……”他故意迷糊起來,接着又興奮地開口說道,“安,我簡直不敢相信你沒看這部電影!棒極了,最後一幕武打場景——武術設計簡直難以置信!有個家夥——哦,你要自己看了才知道我在說什麼——” 安吉拉朝我轉了轉眼珠。
“學校見。
”我局促地大笑着說。
她歎着氣說:“再見。
” 朝卡車走去的路上我一直戰戰兢兢的,但是街上空無一人。
一路上我焦躁不安,在車上所有的觀後鏡裡看來看去,不過沒有發現銀色汽車的蹤迹。
他的車也沒停在我家門前,盡管這一點并沒什麼意義。
“貝拉?”我打開前門的時候查理叫道。
“嘿,爸爸。
” 我看見他在起居室,坐在電視機前。
“嗯,你今天過得怎麼樣?” “好極了,”我說,不妨告訴他一切——他不久就會從比利那裡得知的,此外,這也會讓他開心,“他們不需要我上班,所以我去了拉普西。
” 他臉上沒有出現很驚訝的表情,比利已經跟他說過了。
“雅各布怎麼樣?”查理問,他努力使語氣顯得很無所謂。
“很好。
”我漫不經心地說道。
“你去過韋伯家了?” “是的,我們寫完了所有的信封地址。
” “那很好,”查理開懷一笑,由于正在播放比賽,他的專注顯得有些古怪,“我很開心今天你和你的朋友們聚了一聚。
” “我也是。
” 我緩步走到廚房,想找些事情讓自己忙起來。
很不幸的是,查理已經洗好了他午餐時用過的盤子。
我在那裡站了幾分鐘,凝視着明亮的陽光照射在地面上的斑紋,但是我知道我沒法永遠不去面對此