第9章 威爾伯說大話
關燈
小
中
大
試一次,”威爾伯開心地說,“我認為我要的是根繩子把我拉住。
” 小豬走到外面它的豬欄去。
“喂,坦普爾頓,你在那裡嗎?”它叫道。
老鼠從食槽底下伸出它的腦袋。
“有沒有一小段繩子借給我用用?”威爾伯問道,“我要用它來結網。
” “當然有,”坦普爾頓回答說,它就愛收藏繩子。
“一點沒問題。
你要什麼給你什麼。
”它爬進老鼠洞,把鵝蛋推開,叼着一條肮髒的白色舊繩子上來。
威爾伯仔細看看繩子。
“就是這個了,”它說,“你把一頭拴到我的尾巴上好嗎,坦普爾頓?” 威爾伯蹲低身子,讓它那條細細的彎尾巴對着老鼠。
坦普爾頓抓住繩子,繞在小豬尾巴尖上,打了兩個半結。
夏洛樂滋滋地看着。
它和弗恩一樣實在太喜歡威爾伯,它的臭豬圈和發臭的食物引來夏洛需要的蒼蠅。
看到威爾伯不是一個臨陣脫逃的膽小鬼,願意再試一次結網,它為它感到驕傲。
老鼠、蜘蛛和小姑娘就這樣看着威爾伯再次爬上肥料堆頂上,精力充沛,充滿信心。
“大家看好了!”威爾伯大叫一聲,用盡全身力氣,頭向前騰空跳下去。
繩子拖在它身後。
可是它忘了把繩子另一頭拴在什麼東西上面,繩子一點不起作用,威爾伯撲通一聲落在地上,跌疼了。
眼淚從它眼睛裡湧出來。
坦普爾頓龇着大牙笑。
夏洛隻是靜靜地坐着。
過了一會兒它開口了。
“你不會結網,威爾伯,我勸你就打消這個念頭吧。
要結網你少了兩樣東西。
” “什麼東西?”威爾伯難過地問。
“你少了一個吐絲器,你也少了這門技術。
不過高興起來吧,你用不上網。
朱克曼先生一天供你三頓大餐。
你幹嗎要費心捉東西吃呢?” 威爾伯歎氣。
“你真是比我聰明伶俐得多,夏洛。
我想我隻是要出風頭。
我這是活該。
” 坦普爾頓解下它的繩子,拿回家去了。
夏洛回過頭去結它的網。
“你用不着太難過,威爾伯,”它說,“沒有多少動物會結網的。
連人類也織不過蜘蛛,雖然他們自以為織得很好,想盡了辦法。
你聽說過昆斯伯羅大橋
” 小豬走到外面它的豬欄去。
“喂,坦普爾頓,你在那裡嗎?”它叫道。
老鼠從食槽底下伸出它的腦袋。
“有沒有一小段繩子借給我用用?”威爾伯問道,“我要用它來結網。
” “當然有,”坦普爾頓回答說,它就愛收藏繩子。
“一點沒問題。
你要什麼給你什麼。
”它爬進老鼠洞,把鵝蛋推開,叼着一條肮髒的白色舊繩子上來。
威爾伯仔細看看繩子。
“就是這個了,”它說,“你把一頭拴到我的尾巴上好嗎,坦普爾頓?” 威爾伯蹲低身子,讓它那條細細的彎尾巴對着老鼠。
坦普爾頓抓住繩子,繞在小豬尾巴尖上,打了兩個半結。
夏洛樂滋滋地看着。
它和弗恩一樣實在太喜歡威爾伯,它的臭豬圈和發臭的食物引來夏洛需要的蒼蠅。
看到威爾伯不是一個臨陣脫逃的膽小鬼,願意再試一次結網,它為它感到驕傲。
老鼠、蜘蛛和小姑娘就這樣看着威爾伯再次爬上肥料堆頂上,精力充沛,充滿信心。
“大家看好了!”威爾伯大叫一聲,用盡全身力氣,頭向前騰空跳下去。
繩子拖在它身後。
可是它忘了把繩子另一頭拴在什麼東西上面,繩子一點不起作用,威爾伯撲通一聲落在地上,跌疼了。
眼淚從它眼睛裡湧出來。
坦普爾頓龇着大牙笑。
夏洛隻是靜靜地坐着。
過了一會兒它開口了。
“你不會結網,威爾伯,我勸你就打消這個念頭吧。
要結網你少了兩樣東西。
” “什麼東西?”威爾伯難過地問。
“你少了一個吐絲器,你也少了這門技術。
不過高興起來吧,你用不上網。
朱克曼先生一天供你三頓大餐。
你幹嗎要費心捉東西吃呢?” 威爾伯歎氣。
“你真是比我聰明伶俐得多,夏洛。
我想我隻是要出風頭。
我這是活該。
” 坦普爾頓解下它的繩子,拿回家去了。
夏洛回過頭去結它的網。
“你用不着太難過,威爾伯,”它說,“沒有多少動物會結網的。
連人類也織不過蜘蛛,雖然他們自以為織得很好,想盡了辦法。
你聽說過昆斯伯羅大橋