第1章 早飯前
關燈
小
中
大
“爸爸拿着那把斧子去哪兒?”擺桌子吃早飯的時候,弗恩問她媽媽。
“去豬圈,”阿拉布爾太太回答說,“昨天夜裡下小豬了。
” “我不明白,他幹嗎要拿着把斧子去,”隻有八歲的弗恩又說。
“這個嘛,”她媽媽說,“有一隻小豬是落腳豬。
它太小太弱,不會有出息。
因此你爸爸拿定主意不要它。
” “不要它?”弗恩一聲尖叫,“你是說要殺掉它?隻為了它比别的豬小?” 阿拉布爾太太在桌子上放下奶油缸。
“别嚷嚷,弗恩!”她說,“你爸爸是對的。
那小豬反正活不了。
” 弗恩推開擋道的一把椅子,跑出去了。
青草濕濕的,泥土散發着一股春天的氣息。
等到追上爸爸,弗恩的帆布鞋都濕了。
“請不要殺它!”她眼淚汪汪地說,“這不公平。
” 阿拉布爾先生停下了腳步。
“弗恩,”他溫和地說,“你得學會控制自己。
” “控制自己?”弗恩叫道,“這是生死攸關的事,你還說什麼控制自己。
”淚珠滾滾滑落她的面頰,她一把抓住斧子,打算把它從爸爸手裡搶下來。
“弗恩,”阿拉布爾先生說,“養小豬的事我比你懂。
落腳豬麻煩大着呢。
現在讓開吧!” “可是這不公平,”弗恩叫道,“小豬生下來小,它自己也沒辦法,對不對?要是我生下來的時候很小很小,你也把我給殺了嗎?” 阿拉布爾先生微笑了。
“當然不會,”他說着,疼愛地低頭看着女兒,“不過這是兩碼事。
女孩小是一回事,落腳豬小又是一回事。
” “我看不出有什麼兩樣,”弗恩回答說,仍舊抓住斧頭不放,“我聽到過那麼多不公平的事,這件事是最最不公平的。
” 約翰·阿拉布爾先生臉上掠過一種古怪的神情。
他自己好像也要哭了。
“好吧好吧,
“去豬圈,”阿拉布爾太太回答說,“昨天夜裡下小豬了。
” “我不明白,他幹嗎要拿着把斧子去,”隻有八歲的弗恩又說。
“這個嘛,”她媽媽說,“有一隻小豬是落腳豬。
它太小太弱,不會有出息。
因此你爸爸拿定主意不要它。
” “不要它?”弗恩一聲尖叫,“你是說要殺掉它?隻為了它比别的豬小?” 阿拉布爾太太在桌子上放下奶油缸。
“别嚷嚷,弗恩!”她說,“你爸爸是對的。
那小豬反正活不了。
” 弗恩推開擋道的一把椅子,跑出去了。
青草濕濕的,泥土散發着一股春天的氣息。
等到追上爸爸,弗恩的帆布鞋都濕了。
“請不要殺它!”她眼淚汪汪地說,“這不公平。
” 阿拉布爾先生停下了腳步。
“弗恩,”他溫和地說,“你得學會控制自己。
” “控制自己?”弗恩叫道,“這是生死攸關的事,你還說什麼控制自己。
”淚珠滾滾滑落她的面頰,她一把抓住斧子,打算把它從爸爸手裡搶下來。
“弗恩,”阿拉布爾先生說,“養小豬的事我比你懂。
落腳豬麻煩大着呢。
現在讓開吧!” “可是這不公平,”弗恩叫道,“小豬生下來小,它自己也沒辦法,對不對?要是我生下來的時候很小很小,你也把我給殺了嗎?” 阿拉布爾先生微笑了。
“當然不會,”他說着,疼愛地低頭看着女兒,“不過這是兩碼事。
女孩小是一回事,落腳豬小又是一回事。
” “我看不出有什麼兩樣,”弗恩回答說,仍舊抓住斧頭不放,“我聽到過那麼多不公平的事,這件事是最最不公平的。
” 約翰·阿拉布爾先生臉上掠過一種古怪的神情。
他自己好像也要哭了。
“好吧好吧,