第3節
關燈
小
中
大
時,一群年輕人潮水一般沖下樓來。
塔特先生從身手敏捷的午夜竊賊到出逃的精神病人等都懷疑了一遍,最後,他果斷地對巴特菲爾德下了命令: “抓着它!帶到這裡來。
我們很快就會弄清楚的。
” “駱駝”被帶進書房,塔特先生鎖上房門,從桌子抽屜裡取出把左輪手槍來,然後命令年輕人揭開“駱駝”的腦殼。
接着,輪到塔特先生吃驚了,他把手槍重又收了起來。
“嘿……派瑞·帕克赫斯特!”他大驚之下喊出聲來。
“走錯了舞會,塔特先生,”派瑞怯怯地說,“希望我沒有吓着您。
” “嘿……你讓我們萬分激動啊,派瑞。
”他猛然意識到,“你這是要參加湯森家的馬戲舞會!” “确實是這麼想的。
” “我來介紹一下,巴特菲爾德先生,帕克赫斯特先生。
”然後他轉向派瑞說,“巴特菲爾德要在我們這兒待幾天。
” “我有點兒搞混了,”派瑞嘟囔道,“很抱歉。
” “沒關系,這是世界上最自然、最常見的錯誤。
我弄了一套小醜服裝,過一會兒我自己也要上那邊去。
”他轉身對巴特菲爾德說,“你最好改個主意,還是跟我們一塊兒去吧。
” 年輕人沒改主意,他打算上床睡覺了。
“喝一杯,派瑞?”塔特先生提議道。
“謝謝,好的。
” “不過,我說,”塔特很快接着說,“我完全忘了你的……這位朋友。
”他指着駱駝的屁股說,“我不想顯得沒禮貌……是我認識的什麼人嗎?把他放出來吧。
” “并不是什麼朋友,”派瑞倉促解釋道,“是我才雇來的。
” “他喝酒嗎?” “喝酒嗎?”派瑞将身子費勁地擰回去問。
一個微弱的聲音表示同意。
“他當然要喝了!”塔特先生熱切地說,“真正精明能幹的駱駝應該一次喝飽,管三天哪。
” “我跟你說,”派瑞有些焦急,“他穿戴得不大整齊,沒法出來。
你把酒瓶給我,我遞給他,他在裡面也能喝。
” 這一建議激起了布料裡熱烈地咂巴嘴的聲音。
管家拿着些酒瓶、玻璃杯和吸管出來,其中一瓶酒被遞給了“駱駝屁股”,緊接着,派瑞就聽到他沉默的搭檔不住地大口大口吸溜着喝酒的聲音。
一個小時平穩度過了。
十點鐘,塔特先生覺得該出發了。
他穿上他那套小醜服裝,派瑞換上駱駝腦袋,并肩步行着穿過塔特家和塔利霍俱樂部之間僅隔的一個街區。
馬戲舞會正進行得如火如荼。
舞廳裡支起了一個很大的篷頂,環着牆面建了一排排小隔間,标示着馬戲雜耍表演中各式各樣有趣的東西。
但此時這些攤點前冷清得很,一個人都沒有,而舞池當中卻異常擁擠,充滿了尖叫、嬉笑,這是一個年輕人與色彩的大拼盤——有戴着羽毛和假胡須的小姐們、耍雜耍的演員、無鞍馬戲騎士、馬戲表演領班、文身男,以及戰車馭手。
湯森夫婦決計要确保他們的舞會成功,事先偷偷預備了大量烈酒,從家裡運到舞會供人們暢飲。
一條綠緞帶環繞在舞廳的整面牆上,與之并排的是箭頭及标識着“沿綠線走!”的标志物,标志物用以指引找不到方向的人。
綠線導向酒吧,那裡備着既純且烈的賓治雞尾酒,還有許多普通的墨綠瓶子的瓶裝酒。
酒吧牆上還有另外一種波浪狀的紅色箭頭,它下面标識的是:“跟着它走!” 即使在一派華服和群情鼎沸的場面之中,駱駝的到來還是引起了一些騷動。
派瑞身邊馬上就聚攏起了一幹好奇的人群,他們嬉笑着,企圖刺探清楚那隻站在寬敞的門道,用饑渴、憂郁的眼神注視着跳舞者的四腳獸的身份。
然後,派瑞看見了貝蒂。
她正站在一個小隔間前跟一個滑稽警察聊着天。
她一身埃及耍蛇女郎的裝扮:黃褐色的頭發編成了辮子,辮子纏繞并穿過許多黃銅圈,頭頂再配以極具東方風情、華麗奪目的王冠。
白皙的臉上塗着溫暖的橄榄色,手臂和後背露出來的半月形肌膚上畫着幾條扭動的、噴着綠色毒液的獨眼蛇。
她腳上穿着涼鞋,裙衩直開到膝蓋,以便她走動時人們可以瞥見畫在赤裸腳踝上方的幾條細蛇。
纏繞在她頸間的還有一條亮閃閃的眼鏡蛇。
總而言之,這是一套迷人的裝束——在與她擦身而過時,那些歲數稍大又緊張兮兮的女人總會往後躲閃,而另外一幫傷腦筋的家
塔特先生從身手敏捷的午夜竊賊到出逃的精神病人等都懷疑了一遍,最後,他果斷地對巴特菲爾德下了命令: “抓着它!帶到這裡來。
我們很快就會弄清楚的。
” “駱駝”被帶進書房,塔特先生鎖上房門,從桌子抽屜裡取出把左輪手槍來,然後命令年輕人揭開“駱駝”的腦殼。
接着,輪到塔特先生吃驚了,他把手槍重又收了起來。
“嘿……派瑞·帕克赫斯特!”他大驚之下喊出聲來。
“走錯了舞會,塔特先生,”派瑞怯怯地說,“希望我沒有吓着您。
” “嘿……你讓我們萬分激動啊,派瑞。
”他猛然意識到,“你這是要參加湯森家的馬戲舞會!” “确實是這麼想的。
” “我來介紹一下,巴特菲爾德先生,帕克赫斯特先生。
”然後他轉向派瑞說,“巴特菲爾德要在我們這兒待幾天。
” “我有點兒搞混了,”派瑞嘟囔道,“很抱歉。
” “沒關系,這是世界上最自然、最常見的錯誤。
我弄了一套小醜服裝,過一會兒我自己也要上那邊去。
”他轉身對巴特菲爾德說,“你最好改個主意,還是跟我們一塊兒去吧。
” 年輕人沒改主意,他打算上床睡覺了。
“喝一杯,派瑞?”塔特先生提議道。
“謝謝,好的。
” “不過,我說,”塔特很快接着說,“我完全忘了你的……這位朋友。
”他指着駱駝的屁股說,“我不想顯得沒禮貌……是我認識的什麼人嗎?把他放出來吧。
” “并不是什麼朋友,”派瑞倉促解釋道,“是我才雇來的。
” “他喝酒嗎?” “喝酒嗎?”派瑞将身子費勁地擰回去問。
一個微弱的聲音表示同意。
“他當然要喝了!”塔特先生熱切地說,“真正精明能幹的駱駝應該一次喝飽,管三天哪。
” “我跟你說,”派瑞有些焦急,“他穿戴得不大整齊,沒法出來。
你把酒瓶給我,我遞給他,他在裡面也能喝。
” 這一建議激起了布料裡熱烈地咂巴嘴的聲音。
管家拿着些酒瓶、玻璃杯和吸管出來,其中一瓶酒被遞給了“駱駝屁股”,緊接着,派瑞就聽到他沉默的搭檔不住地大口大口吸溜着喝酒的聲音。
一個小時平穩度過了。
十點鐘,塔特先生覺得該出發了。
他穿上他那套小醜服裝,派瑞換上駱駝腦袋,并肩步行着穿過塔特家和塔利霍俱樂部之間僅隔的一個街區。
馬戲舞會正進行得如火如荼。
舞廳裡支起了一個很大的篷頂,環着牆面建了一排排小隔間,标示着馬戲雜耍表演中各式各樣有趣的東西。
但此時這些攤點前冷清得很,一個人都沒有,而舞池當中卻異常擁擠,充滿了尖叫、嬉笑,這是一個年輕人與色彩的大拼盤——有戴着羽毛和假胡須的小姐們、耍雜耍的演員、無鞍馬戲騎士、馬戲表演領班、文身男,以及戰車馭手。
湯森夫婦決計要确保他們的舞會成功,事先偷偷預備了大量烈酒,從家裡運到舞會供人們暢飲。
一條綠緞帶環繞在舞廳的整面牆上,與之并排的是箭頭及标識着“沿綠線走!”的标志物,标志物用以指引找不到方向的人。
綠線導向酒吧,那裡備着既純且烈的賓治雞尾酒,還有許多普通的墨綠瓶子的瓶裝酒。
酒吧牆上還有另外一種波浪狀的紅色箭頭,它下面标識的是:“跟着它走!” 即使在一派華服和群情鼎沸的場面之中,駱駝的到來還是引起了一些騷動。
派瑞身邊馬上就聚攏起了一幹好奇的人群,他們嬉笑着,企圖刺探清楚那隻站在寬敞的門道,用饑渴、憂郁的眼神注視着跳舞者的四腳獸的身份。
然後,派瑞看見了貝蒂。
她正站在一個小隔間前跟一個滑稽警察聊着天。
她一身埃及耍蛇女郎的裝扮:黃褐色的頭發編成了辮子,辮子纏繞并穿過許多黃銅圈,頭頂再配以極具東方風情、華麗奪目的王冠。
白皙的臉上塗着溫暖的橄榄色,手臂和後背露出來的半月形肌膚上畫着幾條扭動的、噴着綠色毒液的獨眼蛇。
她腳上穿着涼鞋,裙衩直開到膝蓋,以便她走動時人們可以瞥見畫在赤裸腳踝上方的幾條細蛇。
纏繞在她頸間的還有一條亮閃閃的眼鏡蛇。
總而言之,這是一套迷人的裝束——在與她擦身而過時,那些歲數稍大又緊張兮兮的女人總會往後躲閃,而另外一幫傷腦筋的家