克萊的橋

關燈
那天晚上,凱麗離開環繞地後,克萊拆開了包裹,後面的情形差不多是這樣的:

    他輕柔地剝下黏糊糊的膠帶。

    他把那張《先驅報》的賽馬宣傳頁折得平平整整,然後塞到自己大腿底下。這時他才注意到這禮物本身——一個舊木頭盒。他用雙手捧起它。盒子是栗棕色的,略微有些磨損。盒子的大小相當于一本舊的硬皮書,上面有已經生鏽的鉸鍊和一個壞掉的彈簧鎖。

    在他身旁,整片開闊的環繞地空氣清新。

    幾乎連一絲風都沒有。

    一種失重感襲來。

    他伸手打開盒子頂部的小木門,它像地闆一樣發出嘎吱嘎吱聲,然後掉落下來。

    裡面是另一件禮物。

    禮物裡裝着的禮物。

    還有一封信。

    通常情況下,克萊會選擇先讀信。但為了把信取出來,他首先拿起了打火機,是芝寶牌的,白镴制品,形狀和大小與火柴盒相似。

    他想都沒想就拿起了這個打火機。

    他把它翻過來。

    然後又把它轉到自己的手心裡。

    打火機那麼沉,這讓他着實吃了一驚。當他把打火機整個翻過來,就看到了那些字。他的手指逐一劃過那些金屬外殼上的刻字:

    第五賽道的鬥牛士。

    這個女孩子可真是不同尋常。

    他拆開那封信時,仿佛受到了誘惑,想要用芝寶打火機打出火來,好透出點光亮。但僅憑月光也可以看清楚信裡面寫的内容了。

    她的字迹小巧精細。

    親愛的克萊——

    等你讀到這封信的時候,想必我們已經交談過了……總之,我想說,我知道你馬上就要離開了,我會想你的。我已經開始想你了。

    馬修跟我說你要去一個很遠的地方,有可能是要去建一座橋。我試着去想這座橋會采用什麼樣的材料,但轉念一想,這并不重要。我想用接下來這句話表明心迹,但我猜你早就明白了,正如《采礦工》的護封上寫的:

    他完成的每件作品,都不僅僅是簡單的青銅像、大理石像或者繪畫作品,而是表達了他自己……代表他靈魂深處的全部。

    所以我懂得一件事:

    那座橋就是你。

    如果你不介意的話,我暫時把這本書留下了——也許隻是想确保至少你還會回來取走它,确保你還會回到環繞地。

    至于那個芝寶打火機,人們總說千萬不要“事後燒橋”,但我還是把它送給你,哪怕隻是圖個吉利,也希望你看到它時會想起我。況且,送打火機其實很有道理,你知道人們講的燒制黏土是怎麼一回事吧?你肯定知道的。

    愛你凱麗

    補充一點,很抱歉木頭盒子有點舊,但我總覺得你會喜歡它的。我覺得把一些東西珍藏在這個盒子裡也沒什麼問題。這裡面應該可以裝下不止一個晾衣夾。

    再補充一點,我希望你會喜歡打火機上面的刻字。

    如果是你,你會怎麼做呢?

    此時,你會說些什麼?

    克萊坐在床墊上,一動不動。

    他問自己:

    關于黏土,人們到底都是怎麼說的?

    很快,他就明白了。

    實際上,他還沒問完這個問題,就已經知曉答案了。他又在環繞地待了很久,把這封信讀了一遍又一遍。

    最後,他打破這種靜默,卻隻是為了拿起那個小巧卻又沉重的打火機。他把它放到嘴邊。有那麼一瞬間,他甚至要微笑起來了:

    那座橋就是你。

    并不是說凱麗每做一件事都如此大張旗鼓,需要獲得關注或者關愛,她也并非是為了赢得誰的尊重。不,凱麗隻會通過微小的舉動,輕松地談及事情的真相——她總是很輕易就做到了:

    她給了他那份額外的勇氣。

    她也賦予了這個故事一個合适的名字。