下山(1942)
關燈
小
中
大
“我告訴過你,他根本就是個小日本!”
亨利認得這聲音。
轉過身,他看見了查斯。
查斯一手拿着鐵棍,一手拿着一張揉作一團的美國國旗海報。
這是升旗手的另外一種職責了,亨利想。
查斯背後的木門上,原來貼海報的地方有着長長的劃痕。
查斯身後,站着學校裡的另一個惡霸,卡爾·帕克斯。
三人朝亨利圍攏過來。
亨利朝四周張望,沒看見一個路人,鬼影子也沒一個。
甚至連附近的公寓樓上都沒有一個窗戶透出亮光。
查斯微笑着:“亨利,帶你的小車出來散步?車裡放着什麼呢?你是在運日本報紙嗎?還是幫日本間諜運東西?” 亨利低頭看看惠子的東西——相冊,結婚紀念相冊,他承諾要保護的東西。
他連他們當中的一個都幾乎抵擋不過,更不用說三個了。
他不假思索地把小紅車的手柄砰的一聲推回車裡,從後面推起車,拔腿就跑。
他幾乎把整個身子都壓進了車裡,用腳蹬地,推着車跑到山坡的最高處,然後一路沿着陡峭的斜坡——沿着南國王街——朝山下沖去。
“抓住他!别讓那小日本的情人跑掉了!”查斯大喊道。
“我們會追上你的,亨利!”他聽到丹尼的叫喊聲,他的腳步聲在路面上響着。
亨利沒有回頭看。
小車順着陡峭的斜坡越來越快地向下飛馳,亨利想,再這樣下去,他一定會臉朝下摔在人行道上的。
于是他蹦跳起來,好像在一個移動的運動場上玩蛙跳一樣。
兩條腿分得開開的,膝蓋朝外,屁股坐在小車的尾部,正好坐在惠子的相冊上——兩腳呈八字形張開,鞋上的橡膠擦着地面向前。
亨利抓住手柄,盡可能地掌控方向。
小拖車載着貨物,搖搖晃晃地駛下南國王街,壓着并不平坦的路面,發出隆隆的聲響。
亨利能聽到後面追他的男孩們的喊叫聲越來越近。
有一小會兒,他竟感覺到有人從他的後背伸手上來,抓他的衣領。
他斜向前,倚向拖車手柄,移開了重心。
當他回頭看去時,追他的人被甩在了後面,因為他沖下山的速度簡直已經比冬天的雪橇還快。
原先吱嘎作響的輪子現在隻是閃着光,發出嗡嗡聲,飛快旋轉的車軸聽起來則像一隻陀螺一般。
“讓開!小心!走開!”亨利大聲吼着,那些從酒吧裡走出來,在街上漫步的客人們紛紛跳到一邊,給他讓路。
他差點撞到了一個穿着工作服的男人,但嘈雜聲實在太大,而這個場景又實在太瘋狂,所以大部分的人都能有充裕的時間跳閃開去。
一個女人沖進了停在一旁的一輛車敞開的車窗裡。
亨利朝後傾斜下去,剛好從她穿着長筒襪的扭動的腳下滑過。
他聽到嘩啦一聲,然後響起了哭聲。
回頭看去,查斯和卡爾正在緊急“刹車”,因為丹尼臉朝下摔在了路上。
他們還在山上,已經被亨利甩了老遠,這下終于放棄了追趕。
亨利及時回過頭來,從一個停車收費器旁擦了過去。
因為朝後猛拉了一下手柄,他失去了對小車的最後的控制,彈跳着沖向正在南國王街和第七大道的交叉路口處緩緩滑行的汽車後輪。
那是一輛警車。
他砰的一聲撞上了汽車的輪胎和後擋泥闆——那是汽車白色底盤上嵌着的一條黑色的金屬闆。
他的鞋子在人行道上留下了黑色的滑行痕迹,因為他曾用力蹬地,想要停下來——晃動和反彈讓他感覺自己的膝蓋變成了兩塊出故障的彈簧。
亨利朝前飛去,掀翻了手柄,側身摔在地上,然後從輪胎的白胎壁上彈了回來。
小車翻倒在地,裡面散裝的照片和扯壞的頁面呈扇形撒在路邊和汽車底下。
亨利苦惱地躺在那裡,聽見警車
轉過身,他看見了查斯。
查斯一手拿着鐵棍,一手拿着一張揉作一團的美國國旗海報。
這是升旗手的另外一種職責了,亨利想。
查斯背後的木門上,原來貼海報的地方有着長長的劃痕。
查斯身後,站着學校裡的另一個惡霸,卡爾·帕克斯。
三人朝亨利圍攏過來。
亨利朝四周張望,沒看見一個路人,鬼影子也沒一個。
甚至連附近的公寓樓上都沒有一個窗戶透出亮光。
查斯微笑着:“亨利,帶你的小車出來散步?車裡放着什麼呢?你是在運日本報紙嗎?還是幫日本間諜運東西?” 亨利低頭看看惠子的東西——相冊,結婚紀念相冊,他承諾要保護的東西。
他連他們當中的一個都幾乎抵擋不過,更不用說三個了。
他不假思索地把小紅車的手柄砰的一聲推回車裡,從後面推起車,拔腿就跑。
他幾乎把整個身子都壓進了車裡,用腳蹬地,推着車跑到山坡的最高處,然後一路沿着陡峭的斜坡——沿着南國王街——朝山下沖去。
“抓住他!别讓那小日本的情人跑掉了!”查斯大喊道。
“我們會追上你的,亨利!”他聽到丹尼的叫喊聲,他的腳步聲在路面上響着。
亨利沒有回頭看。
小車順着陡峭的斜坡越來越快地向下飛馳,亨利想,再這樣下去,他一定會臉朝下摔在人行道上的。
于是他蹦跳起來,好像在一個移動的運動場上玩蛙跳一樣。
兩條腿分得開開的,膝蓋朝外,屁股坐在小車的尾部,正好坐在惠子的相冊上——兩腳呈八字形張開,鞋上的橡膠擦着地面向前。
亨利抓住手柄,盡可能地掌控方向。
小拖車載着貨物,搖搖晃晃地駛下南國王街,壓着并不平坦的路面,發出隆隆的聲響。
亨利能聽到後面追他的男孩們的喊叫聲越來越近。
有一小會兒,他竟感覺到有人從他的後背伸手上來,抓他的衣領。
他斜向前,倚向拖車手柄,移開了重心。
當他回頭看去時,追他的人被甩在了後面,因為他沖下山的速度簡直已經比冬天的雪橇還快。
原先吱嘎作響的輪子現在隻是閃着光,發出嗡嗡聲,飛快旋轉的車軸聽起來則像一隻陀螺一般。
“讓開!小心!走開!”亨利大聲吼着,那些從酒吧裡走出來,在街上漫步的客人們紛紛跳到一邊,給他讓路。
他差點撞到了一個穿着工作服的男人,但嘈雜聲實在太大,而這個場景又實在太瘋狂,所以大部分的人都能有充裕的時間跳閃開去。
一個女人沖進了停在一旁的一輛車敞開的車窗裡。
亨利朝後傾斜下去,剛好從她穿着長筒襪的扭動的腳下滑過。
他聽到嘩啦一聲,然後響起了哭聲。
回頭看去,查斯和卡爾正在緊急“刹車”,因為丹尼臉朝下摔在了路上。
他們還在山上,已經被亨利甩了老遠,這下終于放棄了追趕。
亨利及時回過頭來,從一個停車收費器旁擦了過去。
因為朝後猛拉了一下手柄,他失去了對小車的最後的控制,彈跳着沖向正在南國王街和第七大道的交叉路口處緩緩滑行的汽車後輪。
那是一輛警車。
他砰的一聲撞上了汽車的輪胎和後擋泥闆——那是汽車白色底盤上嵌着的一條黑色的金屬闆。
他的鞋子在人行道上留下了黑色的滑行痕迹,因為他曾用力蹬地,想要停下來——晃動和反彈讓他感覺自己的膝蓋變成了兩塊出故障的彈簧。
亨利朝前飛去,掀翻了手柄,側身摔在地上,然後從輪胎的白胎壁上彈了回來。
小車翻倒在地,裡面散裝的照片和扯壞的頁面呈扇形撒在路邊和汽車底下。
亨利苦惱地躺在那裡,聽見警車