梅樹(1986)

關燈
後院裡,亨利戴着園丁手套,修剪一株老梅樹的枯枝。

    樹上綴滿了綠色的小果子,可以用來泡酒。

     這樹和他兒子的年紀一樣大。

     馬蒂和他的未婚妻坐在後門台階上,一邊看他,一邊喝加了姜汁的冰綠茶。

    亨利曾嘗試用大吉嶺茶或香紅茶來做冰茶,但不管他加多少糖或是蜂蜜,喝起來都太苦了。

     “馬蒂告訴我,這次見面應該是一場驚喜,希望我沒有徹底毀掉它——他告訴了我關于你的一切,我太渴望見到你了。

    ” “哦,并沒有什麼可說的吧,真的。

    ”亨利禮貌地說。

     “嗯,首先,他說那是你最喜歡的樹。

    ”薩曼莎說,她在竭力消除父子間尴尬的沉默,“你是在馬蒂出生的時候種下它的。

    ” 亨利繼續修剪着,剪掉了一條帶着小小白色花蕾的嫩枝。

    “這是一株梅[1]樹,”他說,慢慢地發出“ooh-may”這個讀音,“就算是在最糟糕的天氣裡——最寒冷的冬天裡,它也可以開花。

    ” “來了來了……”馬蒂悄悄對薩曼莎說,聲音剛好讓他父親能聽到。

    “革命萬歲……”他開玩笑道。

     “嘿,那是什麼意思?”亨利停下手裡的活,問道。

     “别見怪,老爸,隻不過是……” 薩曼莎插話說:“馬蒂說,那棵樹對于你有着特殊的意義。

    他是說,它象征着什麼。

    ” “是的,”亨利說,碰了碰一朵小小的五瓣梅花,“中國人過年常常用梅花來做裝飾。

    它也是南京古城的象征。

    ” 馬蒂半站起來,開玩笑地敬了個禮。

     “你幹什麼呢?”薩曼莎問道。

     “告訴她,老爸。

    ” 亨利仍舊修剪着,無視兒子開的玩笑:“這花也是我父親的最愛。

    ”他用力剪着,終于剪下了一條巨大的枯枝,“它是在逆境中堅持的象征——革命者的象征。

    ” “你父親是一位革命者?”薩曼莎問道。

     “哈!”亨利發現自己因為這個想法而大笑起來,“不,不——他是一個民族主義者。

    梅樹對于他來說有特殊的意義,明白嗎?” 薩曼莎微笑着點頭,喝了口茶:“馬蒂說那棵樹是你父親的樹上的一條枝丫——在他過世後,你把它種在了這裡。

    ” 亨利看看兒子,然後搖搖頭,開始修剪另一條枝丫:“是他母親這麼跟他說的。

    ” 提到埃塞爾,亨利感覺很不好。

    在應該快樂的一天,提到那樣的傷心事。

     “我很難過,”薩曼莎說,“我真希望能夠見到她。

    ” 亨利淡淡地笑,點了點頭。

    馬蒂摟住未婚妻,吻了吻她的鬓角。

     薩曼莎換了個話題:“馬蒂說你是一位了不起的工程師,他們甚至讓你提前退休了。

    ” 亨利雖然在弄樹枝,但從眼角的餘光裡能看到薩曼莎。

    她好像是在核對一張想象中的列表。

    “你是個偉大的廚師。

    你喜歡園藝。

    你是他認識的人裡面釣魚釣得最好的。

    你帶他去華盛頓湖釣紅鲑的每一次,他都講給我聽了。

    ” “真是……”亨利看着兒子說道,他在奇怪兒子為什麼從來沒有和自己說過這些事情。

    然後,他想到了代溝,或者不如說隔閡——他和他父親之間的,然