日本城(1942)
關燈
小
中
大
最最了不起的人。
”謝爾登搖搖頭,“對了,下次見到你的日本朋友時,你告訴她:oaidekiteureshiidesu。
” “哦——哎——嘚克——德——烏——哩——西——嘚——四。
”亨利笨拙地模仿着。
“說得不錯——這是日語裡的一句恭維話,意思是‘你好,美人——’” “我說不出口。
”亨利打斷了他。
“大方點,她會喜歡的。
每次有本地藝伎在這裡的時候,我都這麼說,她們總是聽得美滋滋的。
而且,聽到她的母語,她會高興的。
這樣做很有效果。
神秘的力量。
” 亨利大聲練習了幾次,又悄悄地在腦子裡練習了幾次:oaidekiteureshiidesu。
“現在你為什麼不去日本城試試呢——對了,我今天要早點結束這裡的演出。
”謝爾登說,“再演一場,我就得去為我和奧斯卡今晚萬衆矚目的拉風表演做準備了。
” 亨利真希望能去欣賞謝爾登和那位著名的爵士樂鋼琴師的表演。
他希望自己能看到一個真正的爵士樂夜總會是什麼樣子的。
謝爾登告訴過他,在大部分的夜總會裡,人們都會跳舞,但是,奧斯卡演奏時,人們都會坐下來靜靜地聆聽。
他太棒了。
亨利想象過這樣一間昏暗的屋子:每個人都穿着高檔的西服和裙子,拿着高腳杯,傾聽從聚光燈照射的舞台上流瀉出的音樂,從冰涼的水道飄進來的冷霧萦繞在屋子裡。
“你今晚一定會很棒!”亨利說。
他轉過身,沒有向東回家,而是向南往日本城走去。
謝爾登笑起來,露出了金牙:“謝謝你,先生,祝你今天過得愉快。
”說完,他就開始了他的下一場表演。
亨利練習着那句日本話,一邊走,一邊一遍又一遍地說着——直到街上的面孔從黑人變成白人,最後變成日本人。
亨利沒想到日本城這麼大——至少是唐人街的四倍。
他在擁擠的街道上越往前走,越覺得要找到惠子是不可能的事情。
沒錯,他曾在放學後陪着她往家走過,但那也不過是走到這裡的邊緣地帶而已。
他們會走到初音凱舞蹈學校那裡,然後他就會對她說再見,再看着她往富士山旅館方向走去。
他會從那裡折回傑克遜街,再沿着南國王街,往家走去。
梅納德大街沿路就像是另一個世界,有日本人的銀行、理發館、裁縫店,甚至有牙醫館和報館。
霓虹燈在白天依然閃爍。
家家戶戶的門廊外都懸着紙燈籠。
小孩子們在投擲着他們喜愛的日本棒球隊畫片。
亨利找到一張長凳坐下,浏覽起别人留下的一份當天的《日本每日新聞》。
出人意料的是,這份報紙上大部分的文字都是英文。
一則消息說,對松堂書店正停業大甩賣。
另一則消息說,中村珠寶換了新的老闆。
亨利朝四周望去,好像有很多商店都在大甩賣,還有一些店大白天的就關門了。
這一切都講得通,因為報紙上的大部分新聞都說,日本城正面臨着艱難時刻。
明顯,這裡的生意很差,甚至在珍珠港事件前已是如此——時間甚至可以一直追溯到1931年日本侵略中國東北。
亨利之所以記得這一年,是因為父親經常提到中國的戰争。
報紙上說,中華公所已經号召抵制整個日本社區。
亨利不是很清楚這個中華公所究竟是個什麼組織,也許就是像他家所在的秉公堂這樣的唐人街組織吧——但是比秉公堂更大、更政治化,不是僅限于他的鄰居們,而是包括整個唐人街區域,包括所有幫會。
他的父親就是其中一員。
亨利望向那些在街上閑逛、購物、玩耍的人。
來來往往的人流讓人一時忘記了什麼時世艱難、什麼抵制之類的,也忘記了那些用木闆封起來、垂挂着美國國旗的店面。
他走在街上,大部分本地人都對他視若無睹,隻有一些日本小孩在經過時會對他指指點點說些什麼,然後又被他們的父母用“噓”聲制止。
街上能看到不少黑人,但沒有白人。
亨利終于看到了惠子的臉,于是停住了腳步——其實那隻是惠子的一張照片——在“相知照相館”的櫥窗裡。
一張棕色調的照片上,一個小小的女孩,穿着漂亮的節日服裝,坐在一張過于寬大的皮革椅子裡,拿着一把精緻的竹制日本陽傘,上面畫的是錦鯉。
“你好,”一個看上去十分年輕的男人來到門口,用日語向他打招呼,“你好,小朋友——” 亨利聽不懂他說的日語,隻好揭開外套,指指那枚寫着“我是中國人”的胸章。
年輕的攝影師笑了:“哦,我不會說中國話,你好啊,是想拍照嗎?還是想坐一會兒?還是來找人的?” 現在輪到亨利吃驚了,因為,這個年輕攝影師的英語說得實在太完美了。
“這個女孩,我和她在一起上學。
” “岡部家的?他們把女兒送到了華人學校去上學?” 亨利搖搖頭,擺擺手:“岡部惠子,是她,我們都上雷尼爾小學——是耶思樂路那邊的一所白人學校。
”
”謝爾登搖搖頭,“對了,下次見到你的日本朋友時,你告訴她:oaidekiteureshiidesu。
” “哦——哎——嘚克——德——烏——哩——西——嘚——四。
”亨利笨拙地模仿着。
“說得不錯——這是日語裡的一句恭維話,意思是‘你好,美人——’” “我說不出口。
”亨利打斷了他。
“大方點,她會喜歡的。
每次有本地藝伎在這裡的時候,我都這麼說,她們總是聽得美滋滋的。
而且,聽到她的母語,她會高興的。
這樣做很有效果。
神秘的力量。
” 亨利大聲練習了幾次,又悄悄地在腦子裡練習了幾次:oaidekiteureshiidesu。
“現在你為什麼不去日本城試試呢——對了,我今天要早點結束這裡的演出。
”謝爾登說,“再演一場,我就得去為我和奧斯卡今晚萬衆矚目的拉風表演做準備了。
” 亨利真希望能去欣賞謝爾登和那位著名的爵士樂鋼琴師的表演。
他希望自己能看到一個真正的爵士樂夜總會是什麼樣子的。
謝爾登告訴過他,在大部分的夜總會裡,人們都會跳舞,但是,奧斯卡演奏時,人們都會坐下來靜靜地聆聽。
他太棒了。
亨利想象過這樣一間昏暗的屋子:每個人都穿着高檔的西服和裙子,拿着高腳杯,傾聽從聚光燈照射的舞台上流瀉出的音樂,從冰涼的水道飄進來的冷霧萦繞在屋子裡。
“你今晚一定會很棒!”亨利說。
他轉過身,沒有向東回家,而是向南往日本城走去。
謝爾登笑起來,露出了金牙:“謝謝你,先生,祝你今天過得愉快。
”說完,他就開始了他的下一場表演。
亨利練習着那句日本話,一邊走,一邊一遍又一遍地說着——直到街上的面孔從黑人變成白人,最後變成日本人。
亨利沒想到日本城這麼大——至少是唐人街的四倍。
他在擁擠的街道上越往前走,越覺得要找到惠子是不可能的事情。
沒錯,他曾在放學後陪着她往家走過,但那也不過是走到這裡的邊緣地帶而已。
他們會走到初音凱舞蹈學校那裡,然後他就會對她說再見,再看着她往富士山旅館方向走去。
他會從那裡折回傑克遜街,再沿着南國王街,往家走去。
梅納德大街沿路就像是另一個世界,有日本人的銀行、理發館、裁縫店,甚至有牙醫館和報館。
霓虹燈在白天依然閃爍。
家家戶戶的門廊外都懸着紙燈籠。
小孩子們在投擲着他們喜愛的日本棒球隊畫片。
亨利找到一張長凳坐下,浏覽起别人留下的一份當天的《日本每日新聞》。
出人意料的是,這份報紙上大部分的文字都是英文。
一則消息說,對松堂書店正停業大甩賣。
另一則消息說,中村珠寶換了新的老闆。
亨利朝四周望去,好像有很多商店都在大甩賣,還有一些店大白天的就關門了。
這一切都講得通,因為報紙上的大部分新聞都說,日本城正面臨着艱難時刻。
明顯,這裡的生意很差,甚至在珍珠港事件前已是如此——時間甚至可以一直追溯到1931年日本侵略中國東北。
亨利之所以記得這一年,是因為父親經常提到中國的戰争。
報紙上說,中華公所已經号召抵制整個日本社區。
亨利不是很清楚這個中華公所究竟是個什麼組織,也許就是像他家所在的秉公堂這樣的唐人街組織吧——但是比秉公堂更大、更政治化,不是僅限于他的鄰居們,而是包括整個唐人街區域,包括所有幫會。
他的父親就是其中一員。
亨利望向那些在街上閑逛、購物、玩耍的人。
來來往往的人流讓人一時忘記了什麼時世艱難、什麼抵制之類的,也忘記了那些用木闆封起來、垂挂着美國國旗的店面。
他走在街上,大部分本地人都對他視若無睹,隻有一些日本小孩在經過時會對他指指點點說些什麼,然後又被他們的父母用“噓”聲制止。
街上能看到不少黑人,但沒有白人。
亨利終于看到了惠子的臉,于是停住了腳步——其實那隻是惠子的一張照片——在“相知照相館”的櫥窗裡。
一張棕色調的照片上,一個小小的女孩,穿着漂亮的節日服裝,坐在一張過于寬大的皮革椅子裡,拿着一把精緻的竹制日本陽傘,上面畫的是錦鯉。
“你好,”一個看上去十分年輕的男人來到門口,用日語向他打招呼,“你好,小朋友——” 亨利聽不懂他說的日語,隻好揭開外套,指指那枚寫着“我是中國人”的胸章。
年輕的攝影師笑了:“哦,我不會說中國話,你好啊,是想拍照嗎?還是想坐一會兒?還是來找人的?” 現在輪到亨利吃驚了,因為,這個年輕攝影師的英語說得實在太完美了。
“這個女孩,我和她在一起上學。
” “岡部家的?他們把女兒送到了華人學校去上學?” 亨利搖搖頭,擺擺手:“岡部惠子,是她,我們都上雷尼爾小學——是耶思樂路那邊的一所白人學校。
”