艾略特 (1993)
關燈
小
中
大
”
“抓住幸福的睾丸嗎?”
“或者角就可以了,幸福有角嗎?”
“所有跟幸福或身體部位有關的問題還是去請教加雷斯,”薩莎說,“不過,我個人認為他也沒有答案。
” 她雙手抱着大腿,頭靠在膝蓋上,縮成一團。
“不過小組會讓我感覺不那麼糟糕,而且我還能招惹加雷斯。
”她突然放開雙腿,拿起筆記本和鞋子站了起來。
“你說你是投球手?” “打過一陣子,”我說,“那是很久以前的事了。
” “你能從這裡把球扔進河裡嗎?” 我看着下面,目測距離。
沿河的羅斯福路像一條血管,在皮膚下面若隐若現,出租車等猩紅色的燈光像血液一樣川流不息。
直到此刻我才注意到這些。
距離不算遠,但是我需要走幾步加速,而逃生通道又急又窄。
“從這兒不行,”我說,“我需要蓄力的地方。
” “好吧。
”薩莎打開窗戶,溜了進去。
我還沒來得及問她這算是回家,還是入室搶劫。
幾分鐘之後我的問題有了答案,她再次出現時換了幹淨的牛仔褲、衛衣和球鞋,衣服非常合身,不可能不是她的。
看來正裝終究不是很舒服。
她繼續順着逃生梯向上爬,停下來回頭看了我一眼。
“你來嗎?” 我們爬到了屋頂,瀝青地面皲裂,一圈防護欄的高度隻能起到裝飾性作用。
曼哈頓璀璨的鋸齒天際線向北邊延伸,薩莎背對着城市的繁華,面朝河水眺望。
她從牛仔褲裡掏出一張手掌大小的塑料方塊,是電腦磁盤。
“該你表演了。
”她說着把磁盤遞給我。
磁盤的塑料硬殼上沒有标記。
“你為什麼不自己試試?” 她拿出一隻煙盒,動作熟練地從裡面取出一支叼在嘴裡,用火柴點燃。
“我不是很喜歡體育運動。
” “磁盤裡有什麼東西?” 她得意地沖我一笑。
我猜是重要的文件,而且是唯一樣本。
銷毀磁盤有很多簡單和有效的方法,扔進東河的戲劇性做法使我更加好奇薩莎的用意。
“你要處理掉自己所有的東西嗎?”我問她。
“今晚不是。
” “常常嗎?” “我們時常都會扔東西。
” “感覺你在準備着什麼。
” “比如說準備自殺嗎?”她吸了一口香煙,火星閃了一下。
“身後事是個問題,”她說,“尤其是屍體,我不想麻煩别人。
我設想自己置身于大西洋的一隻小船上,靠着船沿坐,朝自己的頭開一槍,掉進海裡。
問題是我既沒有船,也沒有槍。
所以,不,我什麼也沒準備,你呢?” 雖然我在小組會上把心裡秘密都說了出來,但薩莎的坦白還是超出我的預料,尤其是細節。
此時我腦海中一閃而過的念頭是一把獵槍。
“也沒有,”我說,“我要抓住幸福的睾丸,記得嗎?” “記得,具體是什麼呢?” “我也不确定,”我回答,“一份工作,最起碼的。
金錢,健康,愛。
就那些。
” “加雷斯聽到肯定會非常高興,”她抽完最後一口,把煙頭彈出了防護欄,“你到底扔不扔?” 布魯克林的燈光似乎并不遙遠,河水近在眼前。
如果我能助跑幾步,自己跳進河裡也不是不可能。
我想起了棒球,在牆壁上用粉筆畫的好球帶,雪地投球區的窄長草皮。
我用食指和拇指捏着磁盤,蓄力扔出去。
磁盤像一去不返的回旋镖消失在夜色中。
” 她雙手抱着大腿,頭靠在膝蓋上,縮成一團。
“不過小組會讓我感覺不那麼糟糕,而且我還能招惹加雷斯。
”她突然放開雙腿,拿起筆記本和鞋子站了起來。
“你說你是投球手?” “打過一陣子,”我說,“那是很久以前的事了。
” “你能從這裡把球扔進河裡嗎?” 我看着下面,目測距離。
沿河的羅斯福路像一條血管,在皮膚下面若隐若現,出租車等猩紅色的燈光像血液一樣川流不息。
直到此刻我才注意到這些。
距離不算遠,但是我需要走幾步加速,而逃生通道又急又窄。
“從這兒不行,”我說,“我需要蓄力的地方。
” “好吧。
”薩莎打開窗戶,溜了進去。
我還沒來得及問她這算是回家,還是入室搶劫。
幾分鐘之後我的問題有了答案,她再次出現時換了幹淨的牛仔褲、衛衣和球鞋,衣服非常合身,不可能不是她的。
看來正裝終究不是很舒服。
她繼續順着逃生梯向上爬,停下來回頭看了我一眼。
“你來嗎?” 我們爬到了屋頂,瀝青地面皲裂,一圈防護欄的高度隻能起到裝飾性作用。
曼哈頓璀璨的鋸齒天際線向北邊延伸,薩莎背對着城市的繁華,面朝河水眺望。
她從牛仔褲裡掏出一張手掌大小的塑料方塊,是電腦磁盤。
“該你表演了。
”她說着把磁盤遞給我。
磁盤的塑料硬殼上沒有标記。
“你為什麼不自己試試?” 她拿出一隻煙盒,動作熟練地從裡面取出一支叼在嘴裡,用火柴點燃。
“我不是很喜歡體育運動。
” “磁盤裡有什麼東西?” 她得意地沖我一笑。
我猜是重要的文件,而且是唯一樣本。
銷毀磁盤有很多簡單和有效的方法,扔進東河的戲劇性做法使我更加好奇薩莎的用意。
“你要處理掉自己所有的東西嗎?”我問她。
“今晚不是。
” “常常嗎?” “我們時常都會扔東西。
” “感覺你在準備着什麼。
” “比如說準備自殺嗎?”她吸了一口香煙,火星閃了一下。
“身後事是個問題,”她說,“尤其是屍體,我不想麻煩别人。
我設想自己置身于大西洋的一隻小船上,靠着船沿坐,朝自己的頭開一槍,掉進海裡。
問題是我既沒有船,也沒有槍。
所以,不,我什麼也沒準備,你呢?” 雖然我在小組會上把心裡秘密都說了出來,但薩莎的坦白還是超出我的預料,尤其是細節。
此時我腦海中一閃而過的念頭是一把獵槍。
“也沒有,”我說,“我要抓住幸福的睾丸,記得嗎?” “記得,具體是什麼呢?” “我也不确定,”我回答,“一份工作,最起碼的。
金錢,健康,愛。
就那些。
” “加雷斯聽到肯定會非常高興,”她抽完最後一口,把煙頭彈出了防護欄,“你到底扔不扔?” 布魯克林的燈光似乎并不遙遠,河水近在眼前。
如果我能助跑幾步,自己跳進河裡也不是不可能。
我想起了棒球,在牆壁上用粉筆畫的好球帶,雪地投球區的窄長草皮。
我用食指和拇指捏着磁盤,蓄力扔出去。
磁盤像一去不返的回旋镖消失在夜色中。