第40章
關燈
小
中
大
們面前是一片寬闊的盆地,長滿了綠色的青草,周圍山峰環繞,在比較陡峭的山坡底下的碎石堆旁和低窪處,餘雪尚未消融,構成一道美麗的風景線。
到處都有怒放的鮮花——風鈴草花、深品紅色的高山天竺葵花、鮮黃的紫苑花和虎耳草花。
它們從每一道石縫裡冒出來,它們給每一片草地增添了美麗的色彩。
就像倒退了一個季節。
艾莉森狂野地在前頭奔跑,回過頭來沖着我笑,兩臂側伸,像一隻就要振翅高飛的鳥,接着又繼續奔跑,一身深深的牛仔藍,高興得像個活蹦亂跳的孩子。
最高的山峰是萊克裡峰,十分險峻,要迅速爬上去根本不可能。
隻能用手慢慢攀爬上去,還得頻繁地休息。
靠近頂峰時,我們發現了大量盛開的紫羅蘭,偌大的紫色花朵香氣盈盈。
我們手拉手,終于奮力爬完了最後幾碼,站上了頂峰的小平台,上面有一個标志性的錐形石堆。
艾莉森說:“我的天啊,我的天啊。
” 頂峰的另一面是無底深淵,起碼有兩千英尺深。
西沉的夕陽還在地平線上,但雲層已經消失了。
天空呈淡淡的蔚藍色,絕對無塵,絕對純粹。
附近沒有其他的山,視野顯得特别遼闊。
我們似乎是站在無限高的地方,大地上升到此處成了一個狹小的最高點,遠離一切城鎮,遠離整個社會,遠離幹旱和一切缺陷。
淨化了。
底下方圓一百英裡,舉目可見山峰、峽谷、平原、島嶼、大海。
阿提卡、皮奧夏、阿戈利斯、亞加亞、洛克裡斯、埃托利亞,全是古希臘的中心地帶。
落日的餘晖色彩斑斓,光線漸弱,更加絢麗。
東邊背陰呈深藍色,西邊的山坡呈淡紫色,山谷呈淺銅綠色,土地呈塔納格拉陶俑色。
遠處的大海似夢幻,似煙霧,朦朦胧胧,像古代的藍玻璃一樣平靜。
标志性的錐形石堆前面,有人用小石頭擺成三個希臘字母,意思是“光”,很漂亮,很古典,很純樸。
這個字用得十分準确。
主峰高聳,進入光的世界,字面上如此,比喻意義上也是如此。
它不觸及情感,它太博大,太超凡,太甯靜了,使我深感震驚,那是一種怡人的智力享受,它與肉體上的愉悅相伴而生,并使之更臻完美。
絕頂處十分美麗,極為甯靜,正是古往今來無數詩人夢寐以求的理想境界。
我們互相拍了照,又拍了風景照,然後在錐形石堆的迎風一側坐下來抽煙。
因為冷,我們緊緊靠在一起。
頭頂上,高山寒鴉呱呱叫喚,聲音似乎被寒風撕裂了。
風冷如冰,風利如刀。
此時我想起了在催眠狀态下康奇斯誘導我走過的思想曆程。
兩次經曆似乎相同,隻是這一次更直接,無須誘導,更即時,因而更美。
我偷偷看了艾莉森一眼,發現她的鼻尖凍得通紅。
但是我認為,她還是很有勇氣的,要不是因為她,我們不可能爬上頂峰,不可能把世界置于我們腳下,不可能有這份勝利豪情——這是我對希臘的全部感受的卓越結晶。
“你應該每天都看看這樣的東西。
” “從來都沒有機會看到,甚至連一點苗頭都沒有出現過。
”兩三分鐘後,她說,“這是幾個月來我經曆過的第一件像樣的事情。
今天。
還有這個。
”她停頓了一下又補充說,“還有你。
” “别這麼說。
我這人不幹淨,是一種亵渎。
” “我還是不想跟其他任何人一起到這裡來。
”她朝着優卑亞島的方向眺望,臉部似乎有點青腫,話音平和,不動感情。
她轉過身來望着我,“你呢?” “在我認識的其他姑娘中,我還想不出有誰能走這麼遠的路。
” 她考慮片刻,又望着我說:“躲躲閃閃,答非所問。
” “我們能到這裡,我很高興。
你是個可靠的朋友,凱利。
” “但你卻是個孬種,于爾菲。
” 我可以看得出她并不生氣。
到處都有怒放的鮮花——風鈴草花、深品紅色的高山天竺葵花、鮮黃的紫苑花和虎耳草花。
它們從每一道石縫裡冒出來,它們給每一片草地增添了美麗的色彩。
就像倒退了一個季節。
艾莉森狂野地在前頭奔跑,回過頭來沖着我笑,兩臂側伸,像一隻就要振翅高飛的鳥,接着又繼續奔跑,一身深深的牛仔藍,高興得像個活蹦亂跳的孩子。
最高的山峰是萊克裡峰,十分險峻,要迅速爬上去根本不可能。
隻能用手慢慢攀爬上去,還得頻繁地休息。
靠近頂峰時,我們發現了大量盛開的紫羅蘭,偌大的紫色花朵香氣盈盈。
我們手拉手,終于奮力爬完了最後幾碼,站上了頂峰的小平台,上面有一個标志性的錐形石堆。
艾莉森說:“我的天啊,我的天啊。
” 頂峰的另一面是無底深淵,起碼有兩千英尺深。
西沉的夕陽還在地平線上,但雲層已經消失了。
天空呈淡淡的蔚藍色,絕對無塵,絕對純粹。
附近沒有其他的山,視野顯得特别遼闊。
我們似乎是站在無限高的地方,大地上升到此處成了一個狹小的最高點,遠離一切城鎮,遠離整個社會,遠離幹旱和一切缺陷。
淨化了。
底下方圓一百英裡,舉目可見山峰、峽谷、平原、島嶼、大海。
阿提卡、皮奧夏、阿戈利斯、亞加亞、洛克裡斯、埃托利亞,全是古希臘的中心地帶。
落日的餘晖色彩斑斓,光線漸弱,更加絢麗。
東邊背陰呈深藍色,西邊的山坡呈淡紫色,山谷呈淺銅綠色,土地呈塔納格拉陶俑色。
遠處的大海似夢幻,似煙霧,朦朦胧胧,像古代的藍玻璃一樣平靜。
标志性的錐形石堆前面,有人用小石頭擺成三個希臘字母,意思是“光”,很漂亮,很古典,很純樸。
這個字用得十分準确。
主峰高聳,進入光的世界,字面上如此,比喻意義上也是如此。
它不觸及情感,它太博大,太超凡,太甯靜了,使我深感震驚,那是一種怡人的智力享受,它與肉體上的愉悅相伴而生,并使之更臻完美。
絕頂處十分美麗,極為甯靜,正是古往今來無數詩人夢寐以求的理想境界。
我們互相拍了照,又拍了風景照,然後在錐形石堆的迎風一側坐下來抽煙。
因為冷,我們緊緊靠在一起。
頭頂上,高山寒鴉呱呱叫喚,聲音似乎被寒風撕裂了。
風冷如冰,風利如刀。
此時我想起了在催眠狀态下康奇斯誘導我走過的思想曆程。
兩次經曆似乎相同,隻是這一次更直接,無須誘導,更即時,因而更美。
我偷偷看了艾莉森一眼,發現她的鼻尖凍得通紅。
但是我認為,她還是很有勇氣的,要不是因為她,我們不可能爬上頂峰,不可能把世界置于我們腳下,不可能有這份勝利豪情——這是我對希臘的全部感受的卓越結晶。
“你應該每天都看看這樣的東西。
” “從來都沒有機會看到,甚至連一點苗頭都沒有出現過。
”兩三分鐘後,她說,“這是幾個月來我經曆過的第一件像樣的事情。
今天。
還有這個。
”她停頓了一下又補充說,“還有你。
” “别這麼說。
我這人不幹淨,是一種亵渎。
” “我還是不想跟其他任何人一起到這裡來。
”她朝着優卑亞島的方向眺望,臉部似乎有點青腫,話音平和,不動感情。
她轉過身來望着我,“你呢?” “在我認識的其他姑娘中,我還想不出有誰能走這麼遠的路。
” 她考慮片刻,又望着我說:“躲躲閃閃,答非所問。
” “我們能到這裡,我很高興。
你是個可靠的朋友,凱利。
” “但你卻是個孬種,于爾菲。
” 我可以看得出她并不生氣。