第34章
關燈
小
中
大
己的差錯懇求寬恕。
看到她臉上那可愛的嚴肅表情,我笑了。
“我在牛津的時候就聽說過有關的情況。
她為什麼會搞到差點被開除呢?” “天啊,我真傻。
”她對我露出了冷面懇求的表情,“你千萬别告訴他。
” “我答應你。
” “其實沒什麼。
她做了一次裸體模特表演,隻是開開玩笑,不料消息傳開了。
” “你怎麼看這件事呢?” 她露出了溫柔的微笑:“總有一天。
時候未到。
” “可是當時你在劍橋。
”她勉強點了一下頭,“幸運的劍橋。
” 沉默。
她壓低了聲音說:“他非常敏銳,尼古拉斯。
如果我對你說的比你應該知道的多,他馬上就會知道。
” “他不能期望我繼續相信莉莉這一套把戲。
” “不,他并沒有這個想法。
你不必裝出相信的樣子。
” “這麼說,這一切都是情節的組成部分了?” “是的。
從某種意義上說是。
”她深深吸了一口氣,“你的輕信很快就會受到進一步的考驗。
” “有多快?” “據我對他的了解,從現在起一小時之内,你将不知道該不該相信我剛講過的任何一句話。
” “他就在小船上?” 她點頭:“他現在可能就在監視着我們,在等待他的信号。
” 我小心地把目光投向她背後的樹林,朝着别墅的方向看。
我轉過身看看背後的動靜。
什麼也沒有發現。
“時間過去多久了?” “别急。
有一部分要由我來決定。
” 她彎下腰,從長凳旁的灌木叢裡折下一段樹枝,放在鼻子前嗅。
我盯着下面的樹林,想發現一點色彩,一點動靜……樹林,令人困惑的樹林。
我有一千個問題要問她,但都被她巧妙地預先制止住了。
但是有關她的情況,即使我還沒有找到許多有事實依據的答案,起碼是已經有了一些心理上的和情感上的答案了……在我的想象中,她不僅容貌秀美,她還曾經是個女才子;她肯定是重智力而不重肉欲,但是她身上有一種處于休眠狀态的東西,經常以嬉戲的形式表現出來,有待喚醒;大學時代演戲對她來說一定是一種宣洩方式。
我知道她在某種程度上仍在表演,但是我可以感覺到,這種表演已經是防禦性的了,是用來隐藏她對我的看法的。
“在我看來,情節中有一部分需要有小小的合作。
”我又補充了一句,“排演的時候要讨論讨論。
” “是哪一部分?” “你和我。
” 她架起二郎腿,用手把膝蓋上的裙子撫平。
“今天受到震驚的不止你一個。
兩小時之前,我第一次聽到你談及你的澳大利亞朋友。
” “我對你說的是百分之百的大實話,情況就是那樣。
” “對不起,當時我竟問個沒完。
這隻是……” “隻是什麼?” “多疑。
就怕你想蒙我。
” “如果現在你問我,我會告訴你,說什麼我也不到雅典去了。
”她不吭聲。
“整個計劃就是這樣嗎?” “據我所知是如此。
”她聳肩。
“但這取決于莫裡斯。
”她在搜尋着我的目光。
“其實我們也是他蜘蛛網上的蒼蠅。
”她露出了微笑。
“老實告訴你吧,他本來想問你,但是吃午飯的時刻,我們被告知可能取消。
” “我以為他在納夫普利翁。
” “不,他整天都在島上。
” 她撥弄着手裡的樹枝,我目不轉睛地盯着她。
“但是我有自己的看法。
這第一幕顯然要求你把我吸引住。
不管怎樣,效果的确如此。
你可能是蜘蛛網上的又一隻蒼蠅,但是你像他們系在釣鈎上的蒼蠅一樣,同時扮演着兩個角色。
” “那是一隻假蒼蠅。
” “有時候它們能發揮最好的作用。
”她眼睛向下,一言不發。
“從你的表情看,似乎我不應該提出這個問題。
” “不,我……你說得很對。
” “如果你的表演很勉強,我想你應該告訴我。
” “如果我對這個問題回答是或者不,那都不完全是真話。
兩者兼而有之。
” “那麼我們從這裡到哪裡去呢?” “我隻當我們早已很自然地見過面。
到别的什麼地方去。
” “在哪種情況下?” 她猶豫着,把小樹枝上的葉子撕碎,神情極為專注:“我想我很希望對你有更多的了解。
” 我想起了那天早上她在海灘上的表演,但是我明白她的意思:她不是一個可以讓别人催逼的人。
我還知道我必須讓她明白,我對此表示理解。
我把雙肘放在兩膝上,向前探出身子。
“我想知道的就這些了。
” 她慢悠悠地說:“這是明擺着的事。
我被設計成你想回到這裡來的一個原因。
” “它還挺起作用。
” 她怯生生地說:“這正是令我擔
看到她臉上那可愛的嚴肅表情,我笑了。
“我在牛津的時候就聽說過有關的情況。
她為什麼會搞到差點被開除呢?” “天啊,我真傻。
”她對我露出了冷面懇求的表情,“你千萬别告訴他。
” “我答應你。
” “其實沒什麼。
她做了一次裸體模特表演,隻是開開玩笑,不料消息傳開了。
” “你怎麼看這件事呢?” 她露出了溫柔的微笑:“總有一天。
時候未到。
” “可是當時你在劍橋。
”她勉強點了一下頭,“幸運的劍橋。
” 沉默。
她壓低了聲音說:“他非常敏銳,尼古拉斯。
如果我對你說的比你應該知道的多,他馬上就會知道。
” “他不能期望我繼續相信莉莉這一套把戲。
” “不,他并沒有這個想法。
你不必裝出相信的樣子。
” “這麼說,這一切都是情節的組成部分了?” “是的。
從某種意義上說是。
”她深深吸了一口氣,“你的輕信很快就會受到進一步的考驗。
” “有多快?” “據我對他的了解,從現在起一小時之内,你将不知道該不該相信我剛講過的任何一句話。
” “他就在小船上?” 她點頭:“他現在可能就在監視着我們,在等待他的信号。
” 我小心地把目光投向她背後的樹林,朝着别墅的方向看。
我轉過身看看背後的動靜。
什麼也沒有發現。
“時間過去多久了?” “别急。
有一部分要由我來決定。
” 她彎下腰,從長凳旁的灌木叢裡折下一段樹枝,放在鼻子前嗅。
我盯着下面的樹林,想發現一點色彩,一點動靜……樹林,令人困惑的樹林。
我有一千個問題要問她,但都被她巧妙地預先制止住了。
但是有關她的情況,即使我還沒有找到許多有事實依據的答案,起碼是已經有了一些心理上的和情感上的答案了……在我的想象中,她不僅容貌秀美,她還曾經是個女才子;她肯定是重智力而不重肉欲,但是她身上有一種處于休眠狀态的東西,經常以嬉戲的形式表現出來,有待喚醒;大學時代演戲對她來說一定是一種宣洩方式。
我知道她在某種程度上仍在表演,但是我可以感覺到,這種表演已經是防禦性的了,是用來隐藏她對我的看法的。
“在我看來,情節中有一部分需要有小小的合作。
”我又補充了一句,“排演的時候要讨論讨論。
” “是哪一部分?” “你和我。
” 她架起二郎腿,用手把膝蓋上的裙子撫平。
“今天受到震驚的不止你一個。
兩小時之前,我第一次聽到你談及你的澳大利亞朋友。
” “我對你說的是百分之百的大實話,情況就是那樣。
” “對不起,當時我竟問個沒完。
這隻是……” “隻是什麼?” “多疑。
就怕你想蒙我。
” “如果現在你問我,我會告訴你,說什麼我也不到雅典去了。
”她不吭聲。
“整個計劃就是這樣嗎?” “據我所知是如此。
”她聳肩。
“但這取決于莫裡斯。
”她在搜尋着我的目光。
“其實我們也是他蜘蛛網上的蒼蠅。
”她露出了微笑。
“老實告訴你吧,他本來想問你,但是吃午飯的時刻,我們被告知可能取消。
” “我以為他在納夫普利翁。
” “不,他整天都在島上。
” 她撥弄着手裡的樹枝,我目不轉睛地盯着她。
“但是我有自己的看法。
這第一幕顯然要求你把我吸引住。
不管怎樣,效果的确如此。
你可能是蜘蛛網上的又一隻蒼蠅,但是你像他們系在釣鈎上的蒼蠅一樣,同時扮演着兩個角色。
” “那是一隻假蒼蠅。
” “有時候它們能發揮最好的作用。
”她眼睛向下,一言不發。
“從你的表情看,似乎我不應該提出這個問題。
” “不,我……你說得很對。
” “如果你的表演很勉強,我想你應該告訴我。
” “如果我對這個問題回答是或者不,那都不完全是真話。
兩者兼而有之。
” “那麼我們從這裡到哪裡去呢?” “我隻當我們早已很自然地見過面。
到别的什麼地方去。
” “在哪種情況下?” 她猶豫着,把小樹枝上的葉子撕碎,神情極為專注:“我想我很希望對你有更多的了解。
” 我想起了那天早上她在海灘上的表演,但是我明白她的意思:她不是一個可以讓别人催逼的人。
我還知道我必須讓她明白,我對此表示理解。
我把雙肘放在兩膝上,向前探出身子。
“我想知道的就這些了。
” 她慢悠悠地說:“這是明擺着的事。
我被設計成你想回到這裡來的一個原因。
” “它還挺起作用。
” 她怯生生地說:“這正是令我擔