第24章
關燈
小
中
大
個字眼。
而我則一再表示想知道我們會發生什麼情況。
最後她說,根據她的看法,赢得她的愛的代價是我應該回到前線去——不是為她,而是為我自己,重新找到我真正的自我。
她還說,她對我的愛仍像她在樹林裡向我表示的一樣:無論發生什麼情況,非我不嫁。
“最後,我們都靜默下來。
你一定明白,愛情是兩個人之間的一個謎,不是兩個人的一緻。
我們恰好處于人道的兩極。
莉莉的人道是責任型的,不能做什麼選擇,在社會理想的支配下受苦。
這種人道被釘在十字架上,同時又朝着十字架前進。
我是自由的,我是三次不認主的彼得——下決心活下去,不管付出什麼代價。
我仍然可以看見她的臉。
她面對黑暗凝視着,想看穿另一個世界似的。
我們好像被鎖在一間刑訊室裡,仍然相愛,但被鐵鍊拴在相對的兩面牆上,面對面直到永恒,那摸不着的永恒。
“當然,我也像其他男人一樣,想從她身上得到某種希望,對她說,她可以等我,不必太快對我作出評判等等。
但是她用一個眼神打斷了我的話。
那眼神我永遠不會忘記,因為那眼神幾乎是仇恨的,她臉上的仇恨就像聖母馬利亞臉上的幽怨,它可以扭轉整個自然界的秩序。
“我默默地同她一起往回走,在一盞街燈底下向她說再見,旁邊是一座長滿了丁香樹的花園。
我們沒有互相觸摸,也沒有說一句話。
兩張年輕的臉互相面對,突然變老了。
其他一切聲音、一切東西、整個陰暗的街道,全都塵封湮沒了,隻有我們告别的那一時刻在持續着。
兩張白臉。
丁香花的香味。
無邊的黑暗。
” 他停住了。
他的聲音裡毫無感情。
但是我想起了艾莉森,想起她看我的最後一個眼神。
“全都講完了。
四天之後,我很難受地在利物浦港區一艘希臘貨船的船艙裡蹲了十二個小時。
” 一陣靜默。
“後來你再見到過她嗎?” 一隻蝙蝠嘎嘎地從我們頭頂飛過。
“她死了。
” 我隻好對他提個問題,讓他繼續把話說下去。
“是分别後不久的事嗎?” “一九一六年二月十九日淩晨。
”我想看清他臉上的表情,可是天太黑了。
“當時流行傷寒。
她在一家醫院工作。
” “可憐的姑娘。
” “一切都過去了。
” “你講起來就像發生在今天。
”他側着頭。
“丁香花的香味。
” “老人的傷感。
請原諒我。
” 他凝視着黑夜。
蝙蝠飛得很低,有一瞬間我看到它的黑色輪廓正對着天上的銀河。
“這就是你一直不結婚的原因嗎?” “死去的人依然活着。
” 樹林一片黑暗。
我想聽到腳步聲,可是沒有。
懸念。
“他們怎麼活着呢?” 他又一次沉默,似乎沉默能比他自己更好地回答我的問題。
但是當我斷定他不會回答時,他卻開口說: “通過愛。
” 他似乎不是在對我說話,而是對我們周圍的一切說的;似乎她就站在門邊的黑影裡聽着;似乎講述他的過去又使他鮮明地看到了某一重大原則。
我發現自己很受感動。
這一次我們讓沉默持續了下去。
一分鐘後,他向我轉過臉來。
“我希望你下星期再來,如果工作放得下的話。
” “如果你邀請我,什麼也阻擋不了。
” “好。
我很高興。
”可是他的高興聽起來隻是一種禮貌。
他又恢複了盛氣淩人的架勢。
他站起來。
“天晚了。
睡覺吧。
” 我跟他走到我的房間,他彎腰把燈點上。
“我不喜歡你們在那邊談論我的事情。
” “當然不談。
” 他直起身,面對着我。
“這樣,下星期六我就能再見到你了?” 我微笑:“你知道會見到我。
我永遠忘不了這兩天。
即使我不知道自己為什麼會入選,或者說被選中。
” “也許答案就是你的不知情。
” “能被你選中可謂三生有幸。
” 他探詢着我的目光,接下來的舉動有點奇怪:伸出手來,像在小船上一樣,父親般拍拍我的肩膀。
好像我真的通過了一次考驗。
“好。
瑪麗亞會為你準備早餐。
下星期見。
” 他走了。
我洗了澡,關上門,熄了燈。
但我沒有脫衣服。
我站在窗口等待着。
而我則一再表示想知道我們會發生什麼情況。
最後她說,根據她的看法,赢得她的愛的代價是我應該回到前線去——不是為她,而是為我自己,重新找到我真正的自我。
她還說,她對我的愛仍像她在樹林裡向我表示的一樣:無論發生什麼情況,非我不嫁。
“最後,我們都靜默下來。
你一定明白,愛情是兩個人之間的一個謎,不是兩個人的一緻。
我們恰好處于人道的兩極。
莉莉的人道是責任型的,不能做什麼選擇,在社會理想的支配下受苦。
這種人道被釘在十字架上,同時又朝着十字架前進。
我是自由的,我是三次不認主的彼得——下決心活下去,不管付出什麼代價。
我仍然可以看見她的臉。
她面對黑暗凝視着,想看穿另一個世界似的。
我們好像被鎖在一間刑訊室裡,仍然相愛,但被鐵鍊拴在相對的兩面牆上,面對面直到永恒,那摸不着的永恒。
“當然,我也像其他男人一樣,想從她身上得到某種希望,對她說,她可以等我,不必太快對我作出評判等等。
但是她用一個眼神打斷了我的話。
那眼神我永遠不會忘記,因為那眼神幾乎是仇恨的,她臉上的仇恨就像聖母馬利亞臉上的幽怨,它可以扭轉整個自然界的秩序。
“我默默地同她一起往回走,在一盞街燈底下向她說再見,旁邊是一座長滿了丁香樹的花園。
我們沒有互相觸摸,也沒有說一句話。
兩張年輕的臉互相面對,突然變老了。
其他一切聲音、一切東西、整個陰暗的街道,全都塵封湮沒了,隻有我們告别的那一時刻在持續着。
兩張白臉。
丁香花的香味。
無邊的黑暗。
” 他停住了。
他的聲音裡毫無感情。
但是我想起了艾莉森,想起她看我的最後一個眼神。
“全都講完了。
四天之後,我很難受地在利物浦港區一艘希臘貨船的船艙裡蹲了十二個小時。
” 一陣靜默。
“後來你再見到過她嗎?” 一隻蝙蝠嘎嘎地從我們頭頂飛過。
“她死了。
” 我隻好對他提個問題,讓他繼續把話說下去。
“是分别後不久的事嗎?” “一九一六年二月十九日淩晨。
”我想看清他臉上的表情,可是天太黑了。
“當時流行傷寒。
她在一家醫院工作。
” “可憐的姑娘。
” “一切都過去了。
” “你講起來就像發生在今天。
”他側着頭。
“丁香花的香味。
” “老人的傷感。
請原諒我。
” 他凝視着黑夜。
蝙蝠飛得很低,有一瞬間我看到它的黑色輪廓正對着天上的銀河。
“這就是你一直不結婚的原因嗎?” “死去的人依然活着。
” 樹林一片黑暗。
我想聽到腳步聲,可是沒有。
懸念。
“他們怎麼活着呢?” 他又一次沉默,似乎沉默能比他自己更好地回答我的問題。
但是當我斷定他不會回答時,他卻開口說: “通過愛。
” 他似乎不是在對我說話,而是對我們周圍的一切說的;似乎她就站在門邊的黑影裡聽着;似乎講述他的過去又使他鮮明地看到了某一重大原則。
我發現自己很受感動。
這一次我們讓沉默持續了下去。
一分鐘後,他向我轉過臉來。
“我希望你下星期再來,如果工作放得下的話。
” “如果你邀請我,什麼也阻擋不了。
” “好。
我很高興。
”可是他的高興聽起來隻是一種禮貌。
他又恢複了盛氣淩人的架勢。
他站起來。
“天晚了。
睡覺吧。
” 我跟他走到我的房間,他彎腰把燈點上。
“我不喜歡你們在那邊談論我的事情。
” “當然不談。
” 他直起身,面對着我。
“這樣,下星期六我就能再見到你了?” 我微笑:“你知道會見到我。
我永遠忘不了這兩天。
即使我不知道自己為什麼會入選,或者說被選中。
” “也許答案就是你的不知情。
” “能被你選中可謂三生有幸。
” 他探詢着我的目光,接下來的舉動有點奇怪:伸出手來,像在小船上一樣,父親般拍拍我的肩膀。
好像我真的通過了一次考驗。
“好。
瑪麗亞會為你準備早餐。
下星期見。
” 他走了。
我洗了澡,關上門,熄了燈。
但我沒有脫衣服。
我站在窗口等待着。