後記[1]

關燈
我希望在這裡感謝的所有人,他們跟我這部小說對“真實曆史”的不忠實沒有任何關系,我是這種不忠誠的唯一責任者。

     據我所知,所謂的陣亡者紀念碑詐騙案本身,是虛構的。

    我是在閱讀AntoineProst關于陣亡者紀念碑的那篇著名文章[2]的時候,産生這一想法的。

    相反,加在亨利·奧爾奈-普拉代勒這個人物身上的貪污舞弊罪,有很大一部分來自1922年爆發的“軍人公墓挖掘醜聞”,它在BéatrixPau-Heyriès兩篇卓越的文章[3]&[4]中得到了介紹與分析。

    由此,一個是依據真實事件寫的,另一個則不是,情況剛好相反。

     我還認真閱讀了AnnetteBecker、StéphaneAudouin-Rouzeau、Jean-JacquesBecker、FrédéricRousseau等人的文章,他們的觀點與分析,為我提供了寶貴的參考。

     當然,我要承認,我從BrunoCabanes令人激動的著作《悲哀的勝利》[5]中,獲得了特别的靈感。

     《天上再見》應該特别感謝戰後的小說文學,從亨利·巴比塞 (HenriBarbusse)到莫裡斯·熱納伏瓦(MauriceGenevoix),從儒勒·羅曼(JulesRomains)到加布裡埃爾·舍瓦利耶(GabrielChevallier)。

    有兩部小說為我提供了特别有用的參考:羅蘭·多熱萊斯(RolandDorgelès)的《死者的醒來》[6],以及瓦爾米-貝斯(J.Valmy-Baysse)的《尤利西斯的歸來》[7]。

     假如沒有法國Gallica數字圖書館[8]極其寶貴的服務,以及文化部Arcade和Mérimée的文獻資料[9],尤其是,假如沒有法國國家圖書館那些館員的幫助,我就不知道我會變成什麼樣。

    在此,我要對他們表示我特别的謝意。

     同時,我要感謝AlainChoubard[10],他所制作的關于陣亡者紀念碑的統計工作令人振奮,對我的創作非常有用,在此,我要感謝他對我的幫助和接待。

     當然,以下這些人士,應該出現在我感謝名單的重要位置中,他們在我的整個寫作工作中,給予了我很大的幫助:Jean-ClaudeHanol告訴了我他最初的感覺以及他對我的鼓勵,VéroniqueGirard總是十分友善地指出關鍵之點,GéraldAubert做出了他中肯的審讀,給了我他的建議,還有友誼,ThierryBillard做出了認真而又慷慨的修改。

    我的朋友Nathalie和BernardGensane夫婦,他們不計時間地給予我幫助,他們的分析和意見總是那麼豐富,當然,他們值得我在此特别地提及。

    包括帕斯卡利娜。

     在通篇小說的創作中,我從下列作家的作品中汲取了不少有益的滋養,他們有:艾米爾·阿雅爾、路易·阿拉貢、錢拉·奧貝爾、米歇爾·奧迪亞爾、荷馬、奧諾雷·德·巴爾紮克、英格瑪·伯格曼、喬治·貝爾納諾斯、喬治·布拉桑斯、斯蒂芬·克來恩、讓-路易·居爾蒂斯、德尼·狄德羅、讓-路易·艾齊恩、加夫列爾·加西亞·馬爾克斯、維克多·雨果、石黑一雄、卡森·麥卡勒斯、儒勒·米什萊、安東尼奧·穆尼奧斯·莫利納、安托萬-弗朗索瓦·普雷沃、馬塞爾·普魯斯特、帕特裡克·朗博、拉羅什富科,等等[11]。

     願他們把我的這些借鑒看成對他們的崇高敬意。

     小說中約瑟夫·梅爾林這一人物,其靈感來自科裡普爾[12]的自由啟發,而安東納普洛斯這個人物,則來自同名人物