第十一章
關燈
小
中
大
妮基轉過身去等水開。
水槽上方的窗戶還有一些霧氣,但外面已經出太陽了。
妮基沖了咖啡,然後在桌子旁坐下。
“哦,對了,媽媽,”她說。
“你記得我跟你提起的那個朋友,在寫關于你的詩的那個?” 我微微一笑。
“哦,記得。
你的朋友。
” “她想讓我帶張照片什麼的回去。
長崎的。
你有這樣的東西嗎?舊明信片什麼的?” “我想我可以找一找。
太荒唐了”——我笑了一聲——“她能寫我什麼呢?” “她是個很棒的詩人。
她經曆了很多事情,你瞧。
所以我跟她說了你的事。
” “我相信她一定會寫出了不起的詩來,妮基。
” “就舊明信片什麼的。
讓她看看一切都是什麼樣的。
” “這個嘛,妮基,我不敢肯定。
得看得出一切都是什麼樣的,是嗎?” “你知道我的意思。
” 我又笑了一聲。
“我待會兒給你找找看。
” 妮基剛在一片烤面包上塗了些黃油,現在又把黃油刮掉一些。
我女兒從小就瘦,卻擔心變胖,讓我覺得好笑。
我看了她一會兒。
“話說回來,”我終于說道,“真可惜你今天就要離開。
我本打算今晚一起去看電影。
” “看電影?為什麼,在放什麼?” “我不知道他們現在放些什麼電影。
我以為你會清楚些。
” “說真的,媽媽,我們好久沒有一起看電影了,不是嗎?從我長大以後。
”妮基微笑了一下,霎時間她的臉變得孩子氣。
接着,她放下小刀,盯着自己的杯子。
“我也不常看電影,”她說。
“在倫敦總有一大堆電影看,可我們不常去。
” “啊,你要是喜歡的話,也可以去看戲。
如今有公車直達劇院。
我不知道他們現在在演什麼,不過我們能查到。
本地的報紙是不是在那裡,就在你後面?” “好了,媽媽,别麻煩了。
沒有什麼意義。
” “我想他們不時會演些好戲。
相當現代的。
報上有。
” “沒有什麼意義,媽媽。
我今天就得回去了。
我很想留下來,可是我真的得回去了。
” “當然,妮基。
不必道歉。
”我給了桌子那頭的她一個微笑。
“事實上,你有處得來的好朋友,我感到很欣慰。
随時歡迎你帶他們來這裡。
” “好的,媽媽,謝謝你。
” 妮基睡的空房間是個簡陋的小房間;那天早上,陽光流瀉了進來。
“這個給你朋友行嗎?”我在門口問道。
妮基正在床邊收拾箱子,擡頭看了一眼我找到的日曆。
“可以,”她說。
我走進房間。
透過窗子,我可以看見下面的果園和一排排整齊的小樹。
我手裡的日曆原本每個月份都有一張照片,如今撕得隻剩下最後一張了。
我盯着這最後一張照片看了一會兒。
“别給我什麼重要的東西,”妮基說。
“沒有的話也沒關系。
” 我笑了,把照片跟她的其他東西一起放在床上。
“隻是一本舊日曆,沒什麼。
我也不知道為什麼會留着。
” 妮基撥了些頭發到耳後,繼續整理。
“我想,”我終于開口說道,“你打算暫時繼續住在倫敦。
” 她聳了聳肩。
“這個,我在那裡很開心。
” “一定要替我向你的朋友們問好。
” “好的,我會的。
” “還有大衛。
這是他的名字吧?” 她又聳了聳肩,沒說什麼。
她帶了三雙不同的靴子回來,現在正想辦法裝到箱子裡去。
“妮基,我想你還沒有打算結婚吧?” “我幹嗎打算結婚?” “我問問而已。
” “我幹嗎要結婚?意義何在?” “你打算就這麼繼續——住在倫敦,是嗎?” “我幹嗎要結婚呢?太愚蠢了,媽媽。
”她把日曆卷起來、收好。
“那麼多女人被灌輸這種思想,認為生活就是結婚,然後生一大堆孩子。
” 我還是看着她。
過了一會兒,我說:“可說到底,妮基,沒别的什麼了。
” “天啊,媽媽,我有很多事情可以幹。
我不想固定下來,然後整天圍着丈夫和一大群吵吵鬧鬧的孩子團團轉。
你怎麼突然唠叨起這個了?”箱子的蓋子關不上,妮基不耐煩地直往下按。
“我隻是想知道你是怎麼打算的,妮基,”我笑了下說。
“沒必要生這麼大的氣。
你當然要照自己的想法生活。
” 她把蓋子重新打開,整了整裡面的東西。
“好了,妮基,沒必要生這麼大的氣。
” 這次,她總算把蓋子給關上了。
“天曉得我幹嗎帶了這麼多東西?”她小聲自言自語道。
“你要怎麼跟别人說,媽媽?”妮基問。
“别人問我去哪兒了,你要怎麼跟他們說?” 我
水槽上方的窗戶還有一些霧氣,但外面已經出太陽了。
妮基沖了咖啡,然後在桌子旁坐下。
“哦,對了,媽媽,”她說。
“你記得我跟你提起的那個朋友,在寫關于你的詩的那個?” 我微微一笑。
“哦,記得。
你的朋友。
” “她想讓我帶張照片什麼的回去。
長崎的。
你有這樣的東西嗎?舊明信片什麼的?” “我想我可以找一找。
太荒唐了”——我笑了一聲——“她能寫我什麼呢?” “她是個很棒的詩人。
她經曆了很多事情,你瞧。
所以我跟她說了你的事。
” “我相信她一定會寫出了不起的詩來,妮基。
” “就舊明信片什麼的。
讓她看看一切都是什麼樣的。
” “這個嘛,妮基,我不敢肯定。
得看得出一切都是什麼樣的,是嗎?” “你知道我的意思。
” 我又笑了一聲。
“我待會兒給你找找看。
” 妮基剛在一片烤面包上塗了些黃油,現在又把黃油刮掉一些。
我女兒從小就瘦,卻擔心變胖,讓我覺得好笑。
我看了她一會兒。
“話說回來,”我終于說道,“真可惜你今天就要離開。
我本打算今晚一起去看電影。
” “看電影?為什麼,在放什麼?” “我不知道他們現在放些什麼電影。
我以為你會清楚些。
” “說真的,媽媽,我們好久沒有一起看電影了,不是嗎?從我長大以後。
”妮基微笑了一下,霎時間她的臉變得孩子氣。
接着,她放下小刀,盯着自己的杯子。
“我也不常看電影,”她說。
“在倫敦總有一大堆電影看,可我們不常去。
” “啊,你要是喜歡的話,也可以去看戲。
如今有公車直達劇院。
我不知道他們現在在演什麼,不過我們能查到。
本地的報紙是不是在那裡,就在你後面?” “好了,媽媽,别麻煩了。
沒有什麼意義。
” “我想他們不時會演些好戲。
相當現代的。
報上有。
” “沒有什麼意義,媽媽。
我今天就得回去了。
我很想留下來,可是我真的得回去了。
” “當然,妮基。
不必道歉。
”我給了桌子那頭的她一個微笑。
“事實上,你有處得來的好朋友,我感到很欣慰。
随時歡迎你帶他們來這裡。
” “好的,媽媽,謝謝你。
” 妮基睡的空房間是個簡陋的小房間;那天早上,陽光流瀉了進來。
“這個給你朋友行嗎?”我在門口問道。
妮基正在床邊收拾箱子,擡頭看了一眼我找到的日曆。
“可以,”她說。
我走進房間。
透過窗子,我可以看見下面的果園和一排排整齊的小樹。
我手裡的日曆原本每個月份都有一張照片,如今撕得隻剩下最後一張了。
我盯着這最後一張照片看了一會兒。
“别給我什麼重要的東西,”妮基說。
“沒有的話也沒關系。
” 我笑了,把照片跟她的其他東西一起放在床上。
“隻是一本舊日曆,沒什麼。
我也不知道為什麼會留着。
” 妮基撥了些頭發到耳後,繼續整理。
“我想,”我終于開口說道,“你打算暫時繼續住在倫敦。
” 她聳了聳肩。
“這個,我在那裡很開心。
” “一定要替我向你的朋友們問好。
” “好的,我會的。
” “還有大衛。
這是他的名字吧?” 她又聳了聳肩,沒說什麼。
她帶了三雙不同的靴子回來,現在正想辦法裝到箱子裡去。
“妮基,我想你還沒有打算結婚吧?” “我幹嗎打算結婚?” “我問問而已。
” “我幹嗎要結婚?意義何在?” “你打算就這麼繼續——住在倫敦,是嗎?” “我幹嗎要結婚呢?太愚蠢了,媽媽。
”她把日曆卷起來、收好。
“那麼多女人被灌輸這種思想,認為生活就是結婚,然後生一大堆孩子。
” 我還是看着她。
過了一會兒,我說:“可說到底,妮基,沒别的什麼了。
” “天啊,媽媽,我有很多事情可以幹。
我不想固定下來,然後整天圍着丈夫和一大群吵吵鬧鬧的孩子團團轉。
你怎麼突然唠叨起這個了?”箱子的蓋子關不上,妮基不耐煩地直往下按。
“我隻是想知道你是怎麼打算的,妮基,”我笑了下說。
“沒必要生這麼大的氣。
你當然要照自己的想法生活。
” 她把蓋子重新打開,整了整裡面的東西。
“好了,妮基,沒必要生這麼大的氣。
” 這次,她總算把蓋子給關上了。
“天曉得我幹嗎帶了這麼多東西?”她小聲自言自語道。
“你要怎麼跟别人說,媽媽?”妮基問。
“别人問我去哪兒了,你要怎麼跟他們說?” 我