第三十五章
關燈
小
中
大
我吃驚地發現,禮堂裡已經大變樣了。
燈光已重新打開,觀衆席上幾乎一名觀衆都沒有。
多達三分之二的客人已經離去,剩下的人大多站在過道裡聊天。
然而,我沒有在此久留,因為我看到柯林斯小姐正沿着中央過道朝出口走去。
我跳下舞台,急忙穿過人群,在她身後追趕,她剛到出口時,我便趕了上去,向她喊道: “柯林斯小姐!請等一下!” 我們距離不遠,她能聽到我的叫喊。
她轉過身,看到了我,然後狠狠地瞪了我一眼。
我吃了一驚,在過道上走了一半便駐足不前。
突然間,我想要趕上她并與她談談的決心頓然消退,不知怎的,自己竟尴尬地低頭看着雙腳。
終于,我又擡起了頭,發現她已然離開了。
我繼續待在原地站了一會兒,心想自己是不是太愚蠢了,竟讓她這麼輕易地走掉了。
但接着,我的注意力漸漸被周圍的各種談話聲吸引了,特别是站在我右邊的一群人——六七個頗為年長的老者——我聽到其中一人說道: “聽舒斯特太太說,那家夥今兒個一整天就沒清醒過。
唉,不管他再怎麼有才幹,如何要求我們去尊敬他那樣的人?他給我們的孩子樹立了怎樣的榜樣啊?不,不,太過分了。
” “在伯爵夫人家的晚宴上,”一位婦女說,“他肯定就喝了個大醉。
他們耍了聰明才瞞天過海。
” “對不起,”我插話道,“你們對此事一無所知。
我向你們保證,你們的消息極不準确。
” 我以為單憑我的出現便能讓他們大吃一驚,說不出話來。
但他們欣然看了看我,仿佛我隻是問了問他們是否介意我加入他們的談話,然後便繼續聊了起來。
“沒人再想恭維克裡斯托弗了,”第一個人說道,“剛剛那場演出,唉,就像你說的,簡直乏味透了。
” “簡直傷風敗俗。
沒錯。
簡直傷風敗俗啊。
” “請原諒,”我這次更為強硬地打斷道,“我碰巧專心聆聽了布羅茨基先生在倒下之前的演奏,我個人的判斷與你們的不同。
依我看,他的表現富有挑戰性,前所未有,可謂非常接近曲子的内在世界。
” 我冷冷地瞪了他們一眼。
他們又開心地看了看我,其中幾位還禮貌地笑了笑,好像我剛開了個玩笑。
接着,第一個人說道: “沒人在袒護克裡斯托弗。
我們現在都已經看透他了。
但聽到剛剛那樣的表演,确實讓人腦子裡想起很多事情。
” “顯然,”另一個男人說道,“布羅茨基認為馬克斯·薩特勒沒錯。
是的,實際上他一天到晚都在那麼說。
沒錯,他是在醉酒恍惚中說的,但那人總是醉醺醺的,我們也能幾近了解他的想法了。
馬克斯·薩特勒。
這倒不難解釋我們剛剛聽到的一切了。
” “克裡斯托弗至少有種結構感。
你能掌握的某種體系。
” “先生們,”我對他們喊道,“你們真讨厭!” 他們甚至沒有扭頭看我,我生氣地離開了他們。
我回到過道,周圍每個人好像都在談論他們剛剛見到的情景。
我發現許多人純粹是出于需要講述一場經曆而在誇誇其談,就像他們在一場火災或者意外之後可能會做的那樣。
走到禮堂前面的時候,我看見
燈光已重新打開,觀衆席上幾乎一名觀衆都沒有。
多達三分之二的客人已經離去,剩下的人大多站在過道裡聊天。
然而,我沒有在此久留,因為我看到柯林斯小姐正沿着中央過道朝出口走去。
我跳下舞台,急忙穿過人群,在她身後追趕,她剛到出口時,我便趕了上去,向她喊道: “柯林斯小姐!請等一下!” 我們距離不遠,她能聽到我的叫喊。
她轉過身,看到了我,然後狠狠地瞪了我一眼。
我吃了一驚,在過道上走了一半便駐足不前。
突然間,我想要趕上她并與她談談的決心頓然消退,不知怎的,自己竟尴尬地低頭看着雙腳。
終于,我又擡起了頭,發現她已然離開了。
我繼續待在原地站了一會兒,心想自己是不是太愚蠢了,竟讓她這麼輕易地走掉了。
但接着,我的注意力漸漸被周圍的各種談話聲吸引了,特别是站在我右邊的一群人——六七個頗為年長的老者——我聽到其中一人說道: “聽舒斯特太太說,那家夥今兒個一整天就沒清醒過。
唉,不管他再怎麼有才幹,如何要求我們去尊敬他那樣的人?他給我們的孩子樹立了怎樣的榜樣啊?不,不,太過分了。
” “在伯爵夫人家的晚宴上,”一位婦女說,“他肯定就喝了個大醉。
他們耍了聰明才瞞天過海。
” “對不起,”我插話道,“你們對此事一無所知。
我向你們保證,你們的消息極不準确。
” 我以為單憑我的出現便能讓他們大吃一驚,說不出話來。
但他們欣然看了看我,仿佛我隻是問了問他們是否介意我加入他們的談話,然後便繼續聊了起來。
“沒人再想恭維克裡斯托弗了,”第一個人說道,“剛剛那場演出,唉,就像你說的,簡直乏味透了。
” “簡直傷風敗俗。
沒錯。
簡直傷風敗俗啊。
” “請原諒,”我這次更為強硬地打斷道,“我碰巧專心聆聽了布羅茨基先生在倒下之前的演奏,我個人的判斷與你們的不同。
依我看,他的表現富有挑戰性,前所未有,可謂非常接近曲子的内在世界。
” 我冷冷地瞪了他們一眼。
他們又開心地看了看我,其中幾位還禮貌地笑了笑,好像我剛開了個玩笑。
接着,第一個人說道: “沒人在袒護克裡斯托弗。
我們現在都已經看透他了。
但聽到剛剛那樣的表演,确實讓人腦子裡想起很多事情。
” “顯然,”另一個男人說道,“布羅茨基認為馬克斯·薩特勒沒錯。
是的,實際上他一天到晚都在那麼說。
沒錯,他是在醉酒恍惚中說的,但那人總是醉醺醺的,我們也能幾近了解他的想法了。
馬克斯·薩特勒。
這倒不難解釋我們剛剛聽到的一切了。
” “克裡斯托弗至少有種結構感。
你能掌握的某種體系。
” “先生們,”我對他們喊道,“你們真讨厭!” 他們甚至沒有扭頭看我,我生氣地離開了他們。
我回到過道,周圍每個人好像都在談論他們剛剛見到的情景。
我發現許多人純粹是出于需要講述一場經曆而在誇誇其談,就像他們在一場火災或者意外之後可能會做的那樣。
走到禮堂前面的時候,我看見