第三十二章
關燈
小
中
大
:
“我現在好得很!傷口不算什麼!”
外科醫生退回到門口,卻繼續憤怒地盯着布羅茨基的後背。
“但是布羅茨基先生,”我低聲說道,“您失去了一條腿。
那可絕不是件小事啊。
” “我是失去了一條腿,沒錯。
”布羅茨基又打理起頭發來,“但那是多年前的事了,瑞德。
許多年前的事了。
或許那時我還是個孩子。
那麼久遠的事,我都不太記得了。
那個笨蛋醫生,他沒有發現。
我是被卷進了自行車裡,但那隻是條假腿,卷進去的是那條假腿。
那個笨蛋甚至沒發現。
還稱自己是個外科醫生!我這一生就是那感覺,瑞德,一直沒有那條腿。
距現在多久了?等你到這把年紀,就開始忘記了。
你甚至根本不會介意了。
一個傷口,就變得像個老朋友一樣。
當然,它時不時會煩煩你,但我已經與它生活了這麼久。
一定是在我還是個孩子的時候發生的。
可能是一起鐵路事故吧。
在烏克蘭的某個地方。
或許是大雪天。
誰知道呢?現在沒關系了。
感覺就像我這一生都是如此。
就一條腿。
不算太壞。
還過得去。
那個笨蛋醫生,他鋸掉了我的木腿。
是的,有血,它還在流血,我需要剪刀,瑞德。
我已經派人去拿了。
不,不,不是為了傷口。
褲腿,我的意思是這隻褲腿。
我怎麼能在指揮時讓這隻褲腿像這樣空蕩蕩地甩來甩去呢?但是那個笨蛋醫生,那個醫院實習生,他鋸掉了木腿,那我現在能怎麼辦呢?我得——”他用手指模仿剪刀狀,比劃着,在膝蓋正上方的布料處橫剪一刀,“我得做點什麼。
使它盡量漂亮些。
那個笨蛋,他不隻毀了我的木腿,還擦傷了我的殘肢。
我有好多年不曾這樣流血了。
真是個笨蛋,表情還那麼嚴肅。
他以為自己是個非常重要的人呢,鋸掉了我的木腿,傷到了我的殘肢尾端。
難怪一直流血。
到處都是血。
但我多年前就沒這條腿了。
很久以前了,那就是我現在的感覺。
我用了一生的時間去适應它。
但現在,那個笨蛋用了鋸子,害得它又流血了。
”他低頭看了看,用鞋子把什麼東西抹到了地闆上。
“我派人去拿剪刀了。
我得表現出最佳狀态,瑞德。
我不是個貪慕虛榮的人。
我這樣做不是因為我虛榮。
但一個人在這種時候必須看起來體面才行。
她今晚會看到我,在我們的餘生,她将會牢記今晚。
還有這個樂隊,是個好樂隊。
來,我給你看看。
”他伸手向前,對着燈光,舉起一根指揮棒。
“是根好指揮棒。
有種特别的感覺,你能分辨的。
它使得一切與衆不同,你知道的。
對我來說,對我來說,時機一直很重要。
時機必須恰到好處。
”他盯着指揮棒。
“過了這麼久,但我不怕。
我今晚會展示給他們看的。
我絕不妥協。
我會一直拿着它的。
像你說的,瑞德。
馬克斯·薩特勒。
但那個家夥,他真是個白癡!那個笨蛋!那條醫院的看門狗!” 這最後幾句話,布羅茨基是略帶享受地沖着鏡子大喊出來的,我看到那位外科醫生——剛才他一直從門外觀望着,滿臉震驚的表情——窘迫地退出了人們的視線。
外科醫生終于走了,布羅茨基第一次表現出了緊張。
他閉上雙眼,斜倚在椅子一側,喘着粗氣。
可是,過了一會兒,一個男人沖進房間,遞上一把剪刀。
“啊,終于拿來了。
”布羅茨基接過剪刀。
随後,等那人一走,他便把剪刀放在鏡子前的架子上,想站起來。
他扶着椅子背,想把自己撐起來,然後伸出一隻手,去夠鏡子旁靠牆放置的燙衣闆。
我上前一步想去幫他,但他卻在無人輔助下驚人靈敏地夠到了燙衣闆,往胳膊下面一夾。
“您看,”他說道,憂傷地低頭看着空蕩蕩的褲腿。
“我得在這兒動些手腳。
” “想讓我叫回裁縫嗎?” “不,不。
那家夥,他可不知道該怎麼做。
我自己來。
” 布羅茨基繼續低頭看着空蕩蕩的褲腿。
我注視着他,突然想起還有其他各種急事等待我去處理,尤其是我得回到索菲和鮑裡斯那裡,探詢古斯塔夫的最新情況。
甚至還有這種可能:關于古斯塔夫的某個關鍵決定,還要拖到等我回去了才能做出。
我咳嗽了一聲,說道: “如果您不介意,布羅茨基先生,我得離開了。
” 布羅茨基仍舊低頭看着褲腿。
“今晚一定是個美妙的夜晚,瑞德。
”他輕聲說道,“她會看到的。
她最後會看到的。
”
“但是布羅茨基先生,”我低聲說道,“您失去了一條腿。
那可絕不是件小事啊。
” “我是失去了一條腿,沒錯。
”布羅茨基又打理起頭發來,“但那是多年前的事了,瑞德。
許多年前的事了。
或許那時我還是個孩子。
那麼久遠的事,我都不太記得了。
那個笨蛋醫生,他沒有發現。
我是被卷進了自行車裡,但那隻是條假腿,卷進去的是那條假腿。
那個笨蛋甚至沒發現。
還稱自己是個外科醫生!我這一生就是那感覺,瑞德,一直沒有那條腿。
距現在多久了?等你到這把年紀,就開始忘記了。
你甚至根本不會介意了。
一個傷口,就變得像個老朋友一樣。
當然,它時不時會煩煩你,但我已經與它生活了這麼久。
一定是在我還是個孩子的時候發生的。
可能是一起鐵路事故吧。
在烏克蘭的某個地方。
或許是大雪天。
誰知道呢?現在沒關系了。
感覺就像我這一生都是如此。
就一條腿。
不算太壞。
還過得去。
那個笨蛋醫生,他鋸掉了我的木腿。
是的,有血,它還在流血,我需要剪刀,瑞德。
我已經派人去拿了。
不,不,不是為了傷口。
褲腿,我的意思是這隻褲腿。
我怎麼能在指揮時讓這隻褲腿像這樣空蕩蕩地甩來甩去呢?但是那個笨蛋醫生,那個醫院實習生,他鋸掉了木腿,那我現在能怎麼辦呢?我得——”他用手指模仿剪刀狀,比劃着,在膝蓋正上方的布料處橫剪一刀,“我得做點什麼。
使它盡量漂亮些。
那個笨蛋,他不隻毀了我的木腿,還擦傷了我的殘肢。
我有好多年不曾這樣流血了。
真是個笨蛋,表情還那麼嚴肅。
他以為自己是個非常重要的人呢,鋸掉了我的木腿,傷到了我的殘肢尾端。
難怪一直流血。
到處都是血。
但我多年前就沒這條腿了。
很久以前了,那就是我現在的感覺。
我用了一生的時間去适應它。
但現在,那個笨蛋用了鋸子,害得它又流血了。
”他低頭看了看,用鞋子把什麼東西抹到了地闆上。
“我派人去拿剪刀了。
我得表現出最佳狀态,瑞德。
我不是個貪慕虛榮的人。
我這樣做不是因為我虛榮。
但一個人在這種時候必須看起來體面才行。
她今晚會看到我,在我們的餘生,她将會牢記今晚。
還有這個樂隊,是個好樂隊。
來,我給你看看。
”他伸手向前,對着燈光,舉起一根指揮棒。
“是根好指揮棒。
有種特别的感覺,你能分辨的。
它使得一切與衆不同,你知道的。
對我來說,對我來說,時機一直很重要。
時機必須恰到好處。
”他盯着指揮棒。
“過了這麼久,但我不怕。
我今晚會展示給他們看的。
我絕不妥協。
我會一直拿着它的。
像你說的,瑞德。
馬克斯·薩特勒。
但那個家夥,他真是個白癡!那個笨蛋!那條醫院的看門狗!” 這最後幾句話,布羅茨基是略帶享受地沖着鏡子大喊出來的,我看到那位外科醫生——剛才他一直從門外觀望着,滿臉震驚的表情——窘迫地退出了人們的視線。
外科醫生終于走了,布羅茨基第一次表現出了緊張。
他閉上雙眼,斜倚在椅子一側,喘着粗氣。
可是,過了一會兒,一個男人沖進房間,遞上一把剪刀。
“啊,終于拿來了。
”布羅茨基接過剪刀。
随後,等那人一走,他便把剪刀放在鏡子前的架子上,想站起來。
他扶着椅子背,想把自己撐起來,然後伸出一隻手,去夠鏡子旁靠牆放置的燙衣闆。
我上前一步想去幫他,但他卻在無人輔助下驚人靈敏地夠到了燙衣闆,往胳膊下面一夾。
“您看,”他說道,憂傷地低頭看着空蕩蕩的褲腿。
“我得在這兒動些手腳。
” “想讓我叫回裁縫嗎?” “不,不。
那家夥,他可不知道該怎麼做。
我自己來。
” 布羅茨基繼續低頭看着空蕩蕩的褲腿。
我注視着他,突然想起還有其他各種急事等待我去處理,尤其是我得回到索菲和鮑裡斯那裡,探詢古斯塔夫的最新情況。
甚至還有這種可能:關于古斯塔夫的某個關鍵決定,還要拖到等我回去了才能做出。
我咳嗽了一聲,說道: “如果您不介意,布羅茨基先生,我得離開了。
” 布羅茨基仍舊低頭看着褲腿。
“今晚一定是個美妙的夜晚,瑞德。
”他輕聲說道,“她會看到的。
她最後會看到的。
”