第十三章 擺脫“鳄魚頭”
關燈
小
中
大
兄弟倆目送着飛機升上高空,直到它在空中變成一個小黑點。
他們回過頭來望着對方,神情嚴肅。
他們忽然覺得很孤單。
面對茫茫林莽,他們隻是兩個稚嫩的孩子。
哈爾剛才的豪言壯語現在顯得有點兒傻。
“我們這一頭還好辦,”哈爾說,他在竭力寬慰羅傑和自己。
“我們面對的隻是野獸。
爸面對的卻是無惡不作的敵人。
” “如果他無惡不作,那麼,”羅傑不安地說,“在這兒,他也有可能害我們。
” “怎麼會呢?”哈爾有點瞧不起地說,“爸要是認為他會,絕不會把我們留下,絕不會。
現在,危險在長島。
好啦,來吧,我們有活兒幹呢。
”于是,他們動身到碼頭上去。
竹筏還在那兒,哈爾松了口氣。
不知為什麼,他有個傻念頭,以為竹筏肯定已經被人偷走了。
走近竹筏時,受托照看竹筏的那位地方警察迎上來,他揮着手,激動地說着什麼。
為了準備這次考察,哈爾學過兩年西班牙語和一年葡萄牙語。
但這位警察操着這兩種語言的古怪的混合語,打機關槍似地對他說了一大通,這可是哈爾所始料不及的。
他好不容易弄明白了,他們不在時,來過一條船,船上的人動手把竹筏的纜繩從碼頭上解開,綁在他們的船尾上,好像要把竹筏拖走。
警察幹涉他們,一個人從船裡出來,走上碼頭,他聲稱自己是竹筏的主人之一。
他說他隻不過想把竹筏移到一個安全一點的地方。
警察很客氣,但他不相信這個人,所以請他等竹筏上别的人回來再說。
他們争了半天,最後,那陌生人說他不等了,過一會兒再來,說完,上船走了。
哈爾想讓警察描述一下那陌生人的外貌,但搞了半天,他所能弄懂的隻是,那人很高大,模樣醜陋,“不像個紳士”。
還有,他說的西班牙語帶英語口音。
哈爾多給了那位忠于職守的警察一個硬币作為獎賞,然後,和他一起到警察局去提出申訴。
羅傑留下來看守竹筏,他全副武裝,而且自命不凡。
警方覺得這隻是件雞毛蒜皮的小事,不想受理。
“那人隻不過是搞錯了,”警長說,接着,他又無精打彩地補充說:“不過,我們會注意他的。
” 很清楚,要想了解那個神秘的陌生人的情況,哈爾隻能親自去調查。
他找到領事,把事情的前前後後全告訴了他。
“到過我這兒的人,沒有和你所描述的特征相符的,”領事說,“當然,他完全可能是故意避開我們。
我不知道,你們怎麼能找到他,即使找到了,對你們又有什麼用處呢?畢竟,你們還沒掌握對他不利的事實。
他沒幹什麼足以被人起訴的事,沒幹過什麼事足以使自己被送進監獄。
如果警方把他抓起來,他們最終還得把他放出來。
那時,他會更鐵了心要搞垮你們。
” “請問,我們該怎麼辦呢?” “坦白地說,我勸你們還是學你們父親那樣,找班免費的飛機把你們送回家去。
顯然,有人已經策劃好一個惡毒的陰謀對付你門,在伊基托斯城,我們還可以保護你們,一旦你們順河而下,那就隻剩下弱肉強食的林莽法則了。
在林莽中,人人都隻為自己的生存而搏鬥,而你還隻是個孩子呢。
” 他的最後一句話刺痛了哈爾。
他個子比
他們回過頭來望着對方,神情嚴肅。
他們忽然覺得很孤單。
面對茫茫林莽,他們隻是兩個稚嫩的孩子。
哈爾剛才的豪言壯語現在顯得有點兒傻。
“我們這一頭還好辦,”哈爾說,他在竭力寬慰羅傑和自己。
“我們面對的隻是野獸。
爸面對的卻是無惡不作的敵人。
” “如果他無惡不作,那麼,”羅傑不安地說,“在這兒,他也有可能害我們。
” “怎麼會呢?”哈爾有點瞧不起地說,“爸要是認為他會,絕不會把我們留下,絕不會。
現在,危險在長島。
好啦,來吧,我們有活兒幹呢。
”于是,他們動身到碼頭上去。
竹筏還在那兒,哈爾松了口氣。
不知為什麼,他有個傻念頭,以為竹筏肯定已經被人偷走了。
走近竹筏時,受托照看竹筏的那位地方警察迎上來,他揮着手,激動地說着什麼。
為了準備這次考察,哈爾學過兩年西班牙語和一年葡萄牙語。
但這位警察操着這兩種語言的古怪的混合語,打機關槍似地對他說了一大通,這可是哈爾所始料不及的。
他好不容易弄明白了,他們不在時,來過一條船,船上的人動手把竹筏的纜繩從碼頭上解開,綁在他們的船尾上,好像要把竹筏拖走。
警察幹涉他們,一個人從船裡出來,走上碼頭,他聲稱自己是竹筏的主人之一。
他說他隻不過想把竹筏移到一個安全一點的地方。
警察很客氣,但他不相信這個人,所以請他等竹筏上别的人回來再說。
他們争了半天,最後,那陌生人說他不等了,過一會兒再來,說完,上船走了。
哈爾想讓警察描述一下那陌生人的外貌,但搞了半天,他所能弄懂的隻是,那人很高大,模樣醜陋,“不像個紳士”。
還有,他說的西班牙語帶英語口音。
哈爾多給了那位忠于職守的警察一個硬币作為獎賞,然後,和他一起到警察局去提出申訴。
羅傑留下來看守竹筏,他全副武裝,而且自命不凡。
警方覺得這隻是件雞毛蒜皮的小事,不想受理。
“那人隻不過是搞錯了,”警長說,接着,他又無精打彩地補充說:“不過,我們會注意他的。
” 很清楚,要想了解那個神秘的陌生人的情況,哈爾隻能親自去調查。
他找到領事,把事情的前前後後全告訴了他。
“到過我這兒的人,沒有和你所描述的特征相符的,”領事說,“當然,他完全可能是故意避開我們。
我不知道,你們怎麼能找到他,即使找到了,對你們又有什麼用處呢?畢竟,你們還沒掌握對他不利的事實。
他沒幹什麼足以被人起訴的事,沒幹過什麼事足以使自己被送進監獄。
如果警方把他抓起來,他們最終還得把他放出來。
那時,他會更鐵了心要搞垮你們。
” “請問,我們該怎麼辦呢?” “坦白地說,我勸你們還是學你們父親那樣,找班免費的飛機把你們送回家去。
顯然,有人已經策劃好一個惡毒的陰謀對付你門,在伊基托斯城,我們還可以保護你們,一旦你們順河而下,那就隻剩下弱肉強食的林莽法則了。
在林莽中,人人都隻為自己的生存而搏鬥,而你還隻是個孩子呢。
” 他的最後一句話刺痛了哈爾。
他個子比