第十一章 亞馬孫河上的諾亞方舟
關燈
小
中
大
給它搜尋飼料去了。
“方舟”上的另一名新乘客和它一樣珍奇罕見。
它也是6英尺長,不過,倒不如說它6英尺高。
一隻熱帶美洲巨鹳被哈爾留在沙灘上的一隻桶裡的魚所吸引,魚是剛抓的,很新鮮。
這隻鹳像他們快到營地時所看見的那隻一樣。
哈爾正在那棵吉貝樹的樹蔭下悄悄地監視着它。
這隻大鳥,氣度雍容地從它那瘦長的腿上居高臨下地朝桶裡張望,像踩高跷一樣。
盡管巨鹳的腦瓜裡除了魚以外,空空如也,但它聳着雙肩,埋着頭,那模樣卻總像在沉思默想。
看來,這位高貴莊嚴的來訪者經過深思熟慮,已經斷定把魚從桶裡取出來比在河裡逮魚方便。
它确實是一種儀态威嚴的鳥,碩大的身軀長着潔白的羽毛,頭烏黑潤澤,頸前有個漂亮的紅圈。
它稍微張開翅膀,哈爾估計,雙翼全伸展開,兩翼尖的距離約為7英尺。
他已經可以想象,這隻世界最大的鳥迎着千萬遊客驚訝而欽慕的目光,在某個動物園裡踱步。
那龐大的身軀在兩條纖纖細腿的支撐下,莊重地搖搖擺擺,接着,把那尺把氏的尖喙戳進桶裡。
看見一隻模樣如此賢明老練的鳥作出這樣迅猛突然的舉動,真是古怪。
魚吃光了,巨鹳又恢複它的紳士派頭,順着沙灘,慢悠悠地高視闊步而去。
哈爾沒人幫忙。
他想用套索捕那隻鹳,但一想到還沒等他走近,這架羽毛制造的大飛機就會騰空而去,他就灰心喪氣了。
他大概隻好由它去了。
但是,他相信,這位個子高高的客人既然已經懂得了從桶裡取飯食是多麼輕而易舉,它一定會再來。
他重新往桶裡裝滿活魚,把桶不偏不倚地放在原來的地方。
在桶的四周,他打了四根樁子,把一張網的四角系在樁頂上,使網張開在桶的上方,像大約8英尺見方的屋頂。
在網上,他裝了一根帶活套的繩索,繩索一直牽到樹下他隐蔽的地方。
那天,他幾乎快放棄希望了。
突然,那隻并非如此賢明的老巨鹳,從沙灘那邊悠然自得地踱過來,夕陽的餘輝把它的影子拉得更長。
離桶20英尺時,它停下來,審視着桶和桶上的網。
這可得好好考慮。
它用一條腿站着,奇迹般地保持着平衡,嘴尖埋在胸前的羽毛裡,沉思起來。
網和桶都沒有動靜,它終于打消了疑慮,慢慢踱到網下,把桶裡裝的東 西端詳了半天,這才一頭紮進桶裡。
說時遲,那時快,哈爾猛地一拉套索繩,網落下來。
受驚的巨鹳忙往上飛。
這一舉動可一點兒也不明智,這隻能使它被網纏得更緊。
它的足掌、翼尖和尖喙全都被纏在網眼裡。
它繼續四處亂撲亂撞,潔白的羽毛雪片似地紛紛落下。
網眼看就要被那雙強有力的翅膀沖破。
羅傑和父親也目睹了哈爾的試驗,現在,約翰·亨特幫忙出主意了,“最好帶上套腳索沖進裡頭。
” 哈爾趕緊拿着套腳索跑上去。
這樣的冒險行動,羅傑是絕不甘心被落下的,他成功地沖到裡頭,但那鳥往他肚子上狠踹了一腳。
就在鳥腿蹬直的那一刹那,哈爾終于把活套套在它的腿上。
“抓住!網要撕破了!”他尖聲喊,這時,巨鹳破網而出,直往高空沖去。
這一下,哈爾和羅傑眼看都要像《天方夜譚》裡的星巴德和水手被巨鳥馱上天空一樣被巨鹳帶走。
不過,對于這位巨型飛行員來說,兄弟倆合起來還是太重了點兒。
他們終于把繩頭拉到竹筏那兒,綁在一根竹子上。
那鳥往上飛了50英尺,綁它的繩子繃得筆直,把它拽住了。
鳥扯着緊繃繃的繩子飛了一圈又一圈。
兩個孩子躲到一邊,好讓他們驚惶失措的俘虜定定神兒。
巨鹳
“方舟”上的另一名新乘客和它一樣珍奇罕見。
它也是6英尺長,不過,倒不如說它6英尺高。
一隻熱帶美洲巨鹳被哈爾留在沙灘上的一隻桶裡的魚所吸引,魚是剛抓的,很新鮮。
這隻鹳像他們快到營地時所看見的那隻一樣。
哈爾正在那棵吉貝樹的樹蔭下悄悄地監視着它。
這隻大鳥,氣度雍容地從它那瘦長的腿上居高臨下地朝桶裡張望,像踩高跷一樣。
盡管巨鹳的腦瓜裡除了魚以外,空空如也,但它聳着雙肩,埋着頭,那模樣卻總像在沉思默想。
看來,這位高貴莊嚴的來訪者經過深思熟慮,已經斷定把魚從桶裡取出來比在河裡逮魚方便。
它确實是一種儀态威嚴的鳥,碩大的身軀長着潔白的羽毛,頭烏黑潤澤,頸前有個漂亮的紅圈。
它稍微張開翅膀,哈爾估計,雙翼全伸展開,兩翼尖的距離約為7英尺。
他已經可以想象,這隻世界最大的鳥迎着千萬遊客驚訝而欽慕的目光,在某個動物園裡踱步。
那龐大的身軀在兩條纖纖細腿的支撐下,莊重地搖搖擺擺,接着,把那尺把氏的尖喙戳進桶裡。
看見一隻模樣如此賢明老練的鳥作出這樣迅猛突然的舉動,真是古怪。
魚吃光了,巨鹳又恢複它的紳士派頭,順着沙灘,慢悠悠地高視闊步而去。
哈爾沒人幫忙。
他想用套索捕那隻鹳,但一想到還沒等他走近,這架羽毛制造的大飛機就會騰空而去,他就灰心喪氣了。
他大概隻好由它去了。
但是,他相信,這位個子高高的客人既然已經懂得了從桶裡取飯食是多麼輕而易舉,它一定會再來。
他重新往桶裡裝滿活魚,把桶不偏不倚地放在原來的地方。
在桶的四周,他打了四根樁子,把一張網的四角系在樁頂上,使網張開在桶的上方,像大約8英尺見方的屋頂。
在網上,他裝了一根帶活套的繩索,繩索一直牽到樹下他隐蔽的地方。
那天,他幾乎快放棄希望了。
突然,那隻并非如此賢明的老巨鹳,從沙灘那邊悠然自得地踱過來,夕陽的餘輝把它的影子拉得更長。
離桶20英尺時,它停下來,審視着桶和桶上的網。
這可得好好考慮。
它用一條腿站着,奇迹般地保持着平衡,嘴尖埋在胸前的羽毛裡,沉思起來。
網和桶都沒有動靜,它終于打消了疑慮,慢慢踱到網下,把桶裡裝的東 西端詳了半天,這才一頭紮進桶裡。
說時遲,那時快,哈爾猛地一拉套索繩,網落下來。
受驚的巨鹳忙往上飛。
這一舉動可一點兒也不明智,這隻能使它被網纏得更緊。
它的足掌、翼尖和尖喙全都被纏在網眼裡。
它繼續四處亂撲亂撞,潔白的羽毛雪片似地紛紛落下。
網眼看就要被那雙強有力的翅膀沖破。
羅傑和父親也目睹了哈爾的試驗,現在,約翰·亨特幫忙出主意了,“最好帶上套腳索沖進裡頭。
” 哈爾趕緊拿着套腳索跑上去。
這樣的冒險行動,羅傑是絕不甘心被落下的,他成功地沖到裡頭,但那鳥往他肚子上狠踹了一腳。
就在鳥腿蹬直的那一刹那,哈爾終于把活套套在它的腿上。
“抓住!網要撕破了!”他尖聲喊,這時,巨鹳破網而出,直往高空沖去。
這一下,哈爾和羅傑眼看都要像《天方夜譚》裡的星巴德和水手被巨鳥馱上天空一樣被巨鹳帶走。
不過,對于這位巨型飛行員來說,兄弟倆合起來還是太重了點兒。
他們終于把繩頭拉到竹筏那兒,綁在一根竹子上。
那鳥往上飛了50英尺,綁它的繩子繃得筆直,把它拽住了。
鳥扯着緊繃繃的繩子飛了一圈又一圈。
兩個孩子躲到一邊,好讓他們驚惶失措的俘虜定定神兒。
巨鹳