第十一章 亞馬孫河上的諾亞方舟
關燈
小
中
大
的水上家園!
有了可以給動物提供膳宿的大船,這個水上動物園又增添了兩隻大動物。
一隻是鬣蜥,體長6英尺。
當羅傑發現這隻巨大的熱帶蜥蠍時,它正伏在一根低矮的枝桠上。
這一次,羅傑腳步很輕,他正蹑手蹑腳地向一隻鳥走去。
所以,盡管他離那隻鬣蜥隻有十來英尺,它也沒有被驚動。
實際上,大吃一驚的是羅傑而不是鬣蜥。
他從前所見過的蜥蠍都隻有幾英寸長,最長也不過是一英尺。
眼前這隻真讓人難以置信。
它看起來完全像他所見過的一些圖畫裡的史前怪獸。
它全身是綠色,尾部周圍有一些褐色的條紋,背部有一溜兒尖刺,颌下也有一排尖刺。
它的腳像手,長着又長又細的爪指。
羅傑悄悄地溜回營地。
“我猜,我看到好東西了。
” “你‘猜’你看到了?” “嗯,也許我看花了眼,”羅傑承認,“但它看一起來活像一條爬在樹上的短吻鳄。
” “短吻鳄不會爬樹,”哈爾挖苦地說。
“那,你們自己來看吧。
” 亨特父子三人小心翼翼地悄悄走過灌木叢那龐然大物還在那兒,顯然是睡着了。
“鬣蜥!”亨特大喊,“記得嗎,在黑瓦洛村莊,你們吃過鬣蜥肉排。
印第安人把它當作珍馐美味。
他們抓鬣蜥的辦法很奇特。
咱們來試試。
準備點套索繩。
“ “我口袋裡有一點兒。
”哈爾說。
“好,打個活套,準備好把它悄悄地往鬣蜥頭上套。
” “可是,我們不能就這麼走到它身邊,把它套上,對吧?” “當然不能。
我們得先給它唱歌,還要給它按摩。
” 兩個孩子滿腹狐疑地看着他們的父親。
他肯定是在開玩笑。
“印第安人就是這樣幹的,”亨特隻顧說下去,“鬣蜥對音樂非常敏感,也喜歡有人給它按摩。
”他撿起一根樹枝,“拿着,哈爾,用這根樹枝給它按摩。
你,羅傑,唱歌吧。
” 羅傑根本個算個歌手,很難相信,他的歌聲能夠使人或野獸着迷。
哈爾站在離鬣蜥盡量遠的地方,用樹枝撫弄着它粗糙的皮。
鬣蜥輕輕地動了一下,張開眼,轉過頭來審視這位來訪者。
它張開雙颌,可能它隻是懶懶地打了個呵欠,但羅傑卻被那成排的尖牙吓壞了。
歌聲停住了。
“這些尖牙咬人還是有點兒痛的,”亨特說,“但隻要我們溫和地對待它,它就不會咬人了。
羅傑,唱啊。
”于是,羅傑又唱起來,哈爾繼續按摩。
“輕點兒,輕點兒,”他們的父親警告道,“要是吓着它,它的尾巴就會掉。
沒了尾巴,動物園就不會要了。
” 羅傑瞪大了眼睛,“尾巴會掉?就像我們那兒的小蜥蠍一樣?” “完全一樣。
好啦,哈爾,我想,我們可以給它套上套索了。
我來把套索系到你的樹枝上。
” 亨特把活套系牢在樹枝上,小心翼翼地把它放到鬣蜥的鼻尖。
鬣蜥稍有動靜,他就停下來等一等。
索套終于套過那家夥的頭,然後慢慢拉緊,動作輕柔得像愛撫。
“逮住了!”羅傑高喊。
“别作聲。
别忘了它的尾巴。
” 亨特開始拽套索,動作很輕很輕。
開頭,鬣蜥沒有反應。
過了一會兒,它開始動起來,懶洋洋地滑落到地上,讓逮它的人把它引向宿營地。
有一次,它向哈爾的腳後跟發起沖擊,咬牙切齒的,樣子十分可怕。
然後,他們半逗半擡地總算把它弄到了竹排上。
“現在,我想,我該給它弄吃的了,”羅傑試探地說,“它吃什麼?” “幾乎什麼都吃。
嫩樹葉、果子、小鳥和小動物。
” 于是,羅傑
一隻是鬣蜥,體長6英尺。
當羅傑發現這隻巨大的熱帶蜥蠍時,它正伏在一根低矮的枝桠上。
這一次,羅傑腳步很輕,他正蹑手蹑腳地向一隻鳥走去。
所以,盡管他離那隻鬣蜥隻有十來英尺,它也沒有被驚動。
實際上,大吃一驚的是羅傑而不是鬣蜥。
他從前所見過的蜥蠍都隻有幾英寸長,最長也不過是一英尺。
眼前這隻真讓人難以置信。
它看起來完全像他所見過的一些圖畫裡的史前怪獸。
它全身是綠色,尾部周圍有一些褐色的條紋,背部有一溜兒尖刺,颌下也有一排尖刺。
它的腳像手,長着又長又細的爪指。
羅傑悄悄地溜回營地。
“我猜,我看到好東西了。
” “你‘猜’你看到了?” “嗯,也許我看花了眼,”羅傑承認,“但它看一起來活像一條爬在樹上的短吻鳄。
” “短吻鳄不會爬樹,”哈爾挖苦地說。
“那,你們自己來看吧。
” 亨特父子三人小心翼翼地悄悄走過灌木叢那龐然大物還在那兒,顯然是睡着了。
“鬣蜥!”亨特大喊,“記得嗎,在黑瓦洛村莊,你們吃過鬣蜥肉排。
印第安人把它當作珍馐美味。
他們抓鬣蜥的辦法很奇特。
咱們來試試。
準備點套索繩。
“ “我口袋裡有一點兒。
”哈爾說。
“好,打個活套,準備好把它悄悄地往鬣蜥頭上套。
” “可是,我們不能就這麼走到它身邊,把它套上,對吧?” “當然不能。
我們得先給它唱歌,還要給它按摩。
” 兩個孩子滿腹狐疑地看着他們的父親。
他肯定是在開玩笑。
“印第安人就是這樣幹的,”亨特隻顧說下去,“鬣蜥對音樂非常敏感,也喜歡有人給它按摩。
”他撿起一根樹枝,“拿着,哈爾,用這根樹枝給它按摩。
你,羅傑,唱歌吧。
” 羅傑根本個算個歌手,很難相信,他的歌聲能夠使人或野獸着迷。
哈爾站在離鬣蜥盡量遠的地方,用樹枝撫弄着它粗糙的皮。
鬣蜥輕輕地動了一下,張開眼,轉過頭來審視這位來訪者。
它張開雙颌,可能它隻是懶懶地打了個呵欠,但羅傑卻被那成排的尖牙吓壞了。
歌聲停住了。
“這些尖牙咬人還是有點兒痛的,”亨特說,“但隻要我們溫和地對待它,它就不會咬人了。
羅傑,唱啊。
”于是,羅傑又唱起來,哈爾繼續按摩。
“輕點兒,輕點兒,”他們的父親警告道,“要是吓着它,它的尾巴就會掉。
沒了尾巴,動物園就不會要了。
” 羅傑瞪大了眼睛,“尾巴會掉?就像我們那兒的小蜥蠍一樣?” “完全一樣。
好啦,哈爾,我想,我們可以給它套上套索了。
我來把套索系到你的樹枝上。
” 亨特把活套系牢在樹枝上,小心翼翼地把它放到鬣蜥的鼻尖。
鬣蜥稍有動靜,他就停下來等一等。
索套終于套過那家夥的頭,然後慢慢拉緊,動作輕柔得像愛撫。
“逮住了!”羅傑高喊。
“别作聲。
别忘了它的尾巴。
” 亨特開始拽套索,動作很輕很輕。
開頭,鬣蜥沒有反應。
過了一會兒,它開始動起來,懶洋洋地滑落到地上,讓逮它的人把它引向宿營地。
有一次,它向哈爾的腳後跟發起沖擊,咬牙切齒的,樣子十分可怕。
然後,他們半逗半擡地總算把它弄到了竹排上。
“現在,我想,我該給它弄吃的了,”羅傑試探地說,“它吃什麼?” “幾乎什麼都吃。
嫩樹葉、果子、小鳥和小動物。
” 于是,羅傑