第三章 伊利亞·布魯什的乘客

關燈
我完全相信您。

    ”警員很坦誠。

     “我什麼都不怕。

    何況大家都知道我。

    就是我在齊格馬林根舉行的上屆多瑙河協會釣魚大賽中得了兩項冠軍,所有的報紙都報道過的。

    即使在這兒,我也肯定找得到擔保人。

    ” “我們會替您找擔保人的,您放心,”警員說,“不過在這之前,我不得不請您跟我到警署走一趟,以便驗明您的身份。

    ” “去警署!”布魯什大聲叫了起來,“我犯了什麼罪?” “沒犯什麼罪。

    ”警員解釋道,“不過,這是規定。

    我奉命監察多瑙河,凡查獲未攜帶有效證件者,一律押送警署。

    您是在河上嗎?是的。

    您有證件嗎?沒有。

    那我就必須把您帶走。

    至于其他的,就不關我的事了。

    ” “可這是對我的污辱!”布魯什大聲抗議,近乎絕望了。

     “情況就是這樣。

    ”警員冷冷地表示。

     請求搭船的人在論戰被突然打斷後,便把注意力完全轉移到這兩個人的對話上,竟然不小心讓煙鬥也熄掉了。

    他覺得時機已到,便插話說: “如果我來為伊利亞-布魯什先生擔保,您看如何?” “這得看情況,”警員說,“您是什麼人?” “這是我的護照。

    ”釣魚愛好者回答,同時把一本證件展開遞給他。

     警員看了一眼證件,态度立馬來了個一百八十度大轉彎。

     “這就另當别論了。

    ”他說。

     警員把護照合上,還給持照人,然後,跳上碼頭。

     “再見,先生們。

    ”他說完,畢恭畢敬地向布魯什的擔保人行了個禮,轉身離去了。

     至于布魯什,被突如其來的打擊吓懵了,又同樣驚詫于問題解決的迅速方式,目光一直追随着敗退而去的敵人。

     這時,他的恩人繼續談起剛才被打斷的話題,淡淡地說: “第二條理由嘛,布魯什先生,是這樣的:由于您也許尚不知道的一些原因,多瑙河是嚴密警戒的,這您剛才已經領教過了。

    越往下遊去,警戒就越嚴,尤其是您可能會經過的塞爾維亞以及奧斯曼帝國的保加利亞各省,更是處于高度戒備狀态。

    因為那裡局勢很亂,而且從七月一日起,戰争已經全面爆發。

    我估計,您旅途中會遇到接踵而至的麻煩。

    因此,在必要時,您不會介意一位正直的公民給您一點幫助吧。

    這個公民有幸能具有某種影響力。

    ” 第二條理由的價值在剛才把它說出來之前就演示過了。

    這條理由很有說服力,能言善辯的陌生人完全相信這一點。

    不過,他大概也沒有料到立即收到如此完滿的功效。

    布魯什已經完全折服,隻等找個台階下來了。

    唯一棘手的是這個台階可不好找。

     “第三條,也是最後一條理由,”這時,請求搭船的人繼續說下去,“我現在以你們的主席米克萊斯科先生的名義跟您說話,您的行動是受多瑙河協會支持的,所以,他要監督您進展的情況,以确保其誠實可信。

    當米克萊斯科先生了解到我想參與您的旅行,就給了我一張相當正式的委任狀。

    遺憾的是,因為我預先沒有料到您竟會這麼無緣無故地拒絕,就謝絕了他讓我帶來給您的那封介紹信。

    ” 布魯什松了一口氣。

    由于他曾經态度那麼堅決地一口回絕了對方的請求,現在想改變态度接受下來時,難道還找得出什麼比這更好的理由麼? “您早該說這些嘛!”他高興地叫道,“既然如此,那就不在話下了。

    如果我還要拒絕您的建議,那就是我的不是啦!” “這麼說,您是同意-?” “是的。

    ” “太好了!”這位業餘釣魚迷說。

    他終于得償所願了,便從口袋裡掏出一把現鈔,說:“給您,這是一千盾。

    ” “您要開張收據嗎?”布魯什問他。

     “要是不給您添麻煩的話。

    ” 漁夫從一隻箱子裡找出墨水、筆和本子,從本子上撕紙,借着落日的餘輝一筆一劃地寫着收據,嘴裡同時念出聲來: “今收到,烏爾姆至黑海航行期間所釣全部鮮魚的預購款及所提供船位的費用,兩項共計一千盾,一次付清,付款人……” “先生,您貴姓?”他停住筆問道。

     布魯什的乘客正在重新點他的煙鬥,吸了一口之後,邊吐着煙邊答道: “傑格,住在維也納,萊比錫大街四十五号。

    ” 乘客繼續吸起他的煙鬥來。