第四章 聖·彼埃爾教堂
關燈
小
中
大
對鄰居、朋友、老頭子們說,對認識的人說,對不認識的人也講。
“說實話,我不太相信。
斯高拉夫人,”他們答,“大師一向同魔鬼相處融洽。
” “你們沒想到吧,”老仆人回敬道,“那鈴聲是靠主人做的鐘敲響的。
這些鐘敲響過多少回,為了那些祈禱和彌撒?” “沒錯,”他們說,“不也是他發明了那随意亂走,實際上相當一個活人的玩意嗎?” “魔鬼的孩子,”斯高拉夫人忿然反駁道,“能做出安德那特府邸那麼好的挂鐘嗎?這鐘日内瓦城根本買不起。
每小時都有一句箴言,按這鐘的箴言行事的教徒能直接進大國!魔鬼辦得到嗎?” 20年前的這個傑作,曾使住奇瑞名聲如日中大。
即便在那時,也有人指責他裝神弄鬼。
但至少現在老鐘表匠重返教堂的舉動會使謠言化為烏有。
佐奇瑞大師,無疑是忘了對女兒的承諾,又回到了工作室。
在确信自己無力拯救這些表後,他決定另外做些新的。
他放棄了所有的廢表,開始投身于水晶表的制作。
他要另創傑作。
然而,盡管他用盡完美的工具,為消除摩擦采用了紅寶石和金剛石,結果仍是徒勞。
給表上發條時,他用力過猛,結果表競破天荒地碎在了手掌中。
老人心裡埋怨着一切人,包括女兒吉朗特。
但從那以後,他的身體急劇惡化。
他看上去像快要停下的鐘擺,因為沒能恢複原有的動力,擺幅越來越小了。
引力的定律仿佛直接作用到了他身上,他被它拽着,無可挽回地走向墳墓。
吉朗特盼望已久的星期日終于珊珊來臨了。
天氣挺好,氣溫宜人。
日内瓦城的人都緩緩地在街上走着,快活地談論着春回大地。
吉朗特溫柔地扶着老人的胳膊,走向天主教堂,而斯高拉則捧着祈禱書跟在後頭。
人們驚奇地望着他們走過去。
老人聽憑自己像個孩子似地給領着,或更确實地說,像個盲人。
那些聖彼埃爾教堂的虔誠信徒,看到他跨進門檻時,幾乎吓了一跳。
他走近時,他們似乎有些畏縮。
大彌撒的頌歌早已在教堂裡回響。
吉朗特走到自己慣常的位置,滿心虔誠地跪了下去。
佐奇瑞則在她旁邊直挺挺地站着。
儀式在莊嚴肅穆的《信仰時代》曲中進行着,但老人沒有信仰。
他也沒祈求上天的憐憫;他沒有随着《崇高的榮耀》,歌唱天國的光輝;福音的宣讀也沒能把他從唯物的幻覺中喚醒,他還忘了對《信條》表示敬意。
這驕傲的人站着一動不動,仿佛一尊石雕像,沒有知覺,一言不發。
即使在最神聖的時刻,當鈴聲宣告聖體全質變化的奇迹時,他也沒有下跪,而是直愣愣地盯着牧師舉過信徒頭頂的面包和葡萄酒。
吉朗特望着父親,一行淚水沾濕了彌撒書。
這時,聖彼埃爾教堂大鐘敲響了11點半。
佐奇瑞馬上轉向這仍能敲響的古鐘。
鐘面似乎一動不動望着他。
計時的數字閃閃發亮,仿佛在火中刻上的一樣。
指針的尖端放射出電火花。
彌撒結束了。
通常是正午才“奉告祈禱”,牧師們則要等鐘敲過12點,才能離開祭壇。
再過一會兒,祈禱就會呈現到聖母那兒去。
突然,響起一個刺耳的聲音,佐奇瑞失聲叫了出來。
時針在臨近門點的刹那,停滞不動了。
12點鐘沒有敲響。
吉朗特慌忙去扶住父親。
他直挺挺倒了下去,人們把他擡出教堂。
“這打擊足以緻他死命!”吉朗特怞泣道。
被擡回家後,佐奇瑞躺在床上,萬念俱灰。
如今生命僅殘存在他的軀殼上了,宛如一盞剛剛熄滅的燈,周圍還殘索着幾縷青煙。
當他恢複知覺時,沃伯特和吉朗特正俯視着他。
在那最後的關頭,未來在他眼中栩栩如生。
他看見女兒孤苦伶丁,沒有一個保護的人。
“我的兒子,”他對沃伯特說,“我把女兒托付給你。
”他把手伸給他倆。
這樣,在老人的病榻前兩人結為夫妻。
但轉眼之間,老人又怒氣沖沖地直立起來。
那怪老頭的話又在他耳邊響起。
“我不想死!我的記錄本——我的賬本!” 說着他從床上一躍而起,奔向一本賬簿。
那上面記滿了顧客的姓名和商品。
他抓着那賬本,飛快地翻着頁,瘦弱的手指落到其中的一條記錄上。
“在這!”他叫道,“這兒!這座舊鐵鐘,是賣給皮藤耐西奧的!這是惟一沒退貨的鐘!它還在——還走着——還活着!啊,我要拿回它——我必須找到它!隻要我細心地照管它,死亡就奈何不了我。
” 他昏了過去。
沃伯特和吉朗特跪在床前,默默地祈禱。
“說實話,我不太相信。
斯高拉夫人,”他們答,“大師一向同魔鬼相處融洽。
” “你們沒想到吧,”老仆人回敬道,“那鈴聲是靠主人做的鐘敲響的。
這些鐘敲響過多少回,為了那些祈禱和彌撒?” “沒錯,”他們說,“不也是他發明了那随意亂走,實際上相當一個活人的玩意嗎?” “魔鬼的孩子,”斯高拉夫人忿然反駁道,“能做出安德那特府邸那麼好的挂鐘嗎?這鐘日内瓦城根本買不起。
每小時都有一句箴言,按這鐘的箴言行事的教徒能直接進大國!魔鬼辦得到嗎?” 20年前的這個傑作,曾使住奇瑞名聲如日中大。
即便在那時,也有人指責他裝神弄鬼。
但至少現在老鐘表匠重返教堂的舉動會使謠言化為烏有。
佐奇瑞大師,無疑是忘了對女兒的承諾,又回到了工作室。
在确信自己無力拯救這些表後,他決定另外做些新的。
他放棄了所有的廢表,開始投身于水晶表的制作。
他要另創傑作。
然而,盡管他用盡完美的工具,為消除摩擦采用了紅寶石和金剛石,結果仍是徒勞。
給表上發條時,他用力過猛,結果表競破天荒地碎在了手掌中。
老人心裡埋怨着一切人,包括女兒吉朗特。
但從那以後,他的身體急劇惡化。
他看上去像快要停下的鐘擺,因為沒能恢複原有的動力,擺幅越來越小了。
引力的定律仿佛直接作用到了他身上,他被它拽着,無可挽回地走向墳墓。
吉朗特盼望已久的星期日終于珊珊來臨了。
天氣挺好,氣溫宜人。
日内瓦城的人都緩緩地在街上走着,快活地談論着春回大地。
吉朗特溫柔地扶着老人的胳膊,走向天主教堂,而斯高拉則捧着祈禱書跟在後頭。
人們驚奇地望着他們走過去。
老人聽憑自己像個孩子似地給領着,或更确實地說,像個盲人。
那些聖彼埃爾教堂的虔誠信徒,看到他跨進門檻時,幾乎吓了一跳。
他走近時,他們似乎有些畏縮。
大彌撒的頌歌早已在教堂裡回響。
吉朗特走到自己慣常的位置,滿心虔誠地跪了下去。
佐奇瑞則在她旁邊直挺挺地站着。
儀式在莊嚴肅穆的《信仰時代》曲中進行着,但老人沒有信仰。
他也沒祈求上天的憐憫;他沒有随着《崇高的榮耀》,歌唱天國的光輝;福音的宣讀也沒能把他從唯物的幻覺中喚醒,他還忘了對《信條》表示敬意。
這驕傲的人站着一動不動,仿佛一尊石雕像,沒有知覺,一言不發。
即使在最神聖的時刻,當鈴聲宣告聖體全質變化的奇迹時,他也沒有下跪,而是直愣愣地盯着牧師舉過信徒頭頂的面包和葡萄酒。
吉朗特望着父親,一行淚水沾濕了彌撒書。
這時,聖彼埃爾教堂大鐘敲響了11點半。
佐奇瑞馬上轉向這仍能敲響的古鐘。
鐘面似乎一動不動望着他。
計時的數字閃閃發亮,仿佛在火中刻上的一樣。
指針的尖端放射出電火花。
彌撒結束了。
通常是正午才“奉告祈禱”,牧師們則要等鐘敲過12點,才能離開祭壇。
再過一會兒,祈禱就會呈現到聖母那兒去。
突然,響起一個刺耳的聲音,佐奇瑞失聲叫了出來。
時針在臨近門點的刹那,停滞不動了。
12點鐘沒有敲響。
吉朗特慌忙去扶住父親。
他直挺挺倒了下去,人們把他擡出教堂。
“這打擊足以緻他死命!”吉朗特怞泣道。
被擡回家後,佐奇瑞躺在床上,萬念俱灰。
如今生命僅殘存在他的軀殼上了,宛如一盞剛剛熄滅的燈,周圍還殘索着幾縷青煙。
當他恢複知覺時,沃伯特和吉朗特正俯視着他。
在那最後的關頭,未來在他眼中栩栩如生。
他看見女兒孤苦伶丁,沒有一個保護的人。
“我的兒子,”他對沃伯特說,“我把女兒托付給你。
”他把手伸給他倆。
這樣,在老人的病榻前兩人結為夫妻。
但轉眼之間,老人又怒氣沖沖地直立起來。
那怪老頭的話又在他耳邊響起。
“我不想死!我的記錄本——我的賬本!” 說着他從床上一躍而起,奔向一本賬簿。
那上面記滿了顧客的姓名和商品。
他抓着那賬本,飛快地翻着頁,瘦弱的手指落到其中的一條記錄上。
“在這!”他叫道,“這兒!這座舊鐵鐘,是賣給皮藤耐西奧的!這是惟一沒退貨的鐘!它還在——還走着——還活着!啊,我要拿回它——我必須找到它!隻要我細心地照管它,死亡就奈何不了我。
” 他昏了過去。
沃伯特和吉朗特跪在床前,默默地祈禱。