第二十三篇 又見仇人
關燈
小
中
大
她的肩上。
她吓得目瞪口呆,以為一定是酋長,發現了她的秘密,隻好硬着頭皮等他拳打腳踢。
沒有拳頭朝她打過來。
她掉轉頭,看見站在身後的原來是那個阿拉伯小夥子阿布杜爾·卡瑪克。
“我看見了,”他說。
“你剛才藏了一張照片。
那照片是你小時候拍的,一個很小的小孩兒。
我可以再看一看嗎?” 梅瑞姆連忙從他身邊躲開。
“我會還給你的,”他說。
“我早就聽說過你,知道你并不愛你的父親,那個老酋長。
我也不喜歡他。
我不會出賣你的。
讓我瞧瞧吧。
” 在這群兇殘的敵人裡,梅瑞姆沒有一個朋友,于是她緊緊抓住阿布杜爾·卡瑪克遞給她的這根“稻草”。
也許他會給她友誼。
而且,反正照片已經讓他看見了,如果不是朋友,他遲早會把這件事告訴酋長,再讓酋長把照片搶走。
現在如果滿足了他的要求,他或許會說話算話,看完再還給她。
想到這兒,她從懷裡掏出照片,遞給他。
阿布杜爾·卡瑪克十分仔細地察看着那張照片,還和坐在地上仰面朝天望着他的姑娘細細地比較。
後來,他慢慢地點了點頭。
“是的,”他說,“是你。
可你是從哪兒搞到的呢?而且酋長的女兒,小時候怎麼會穿異教徒的衣服呢?” “我不知道,”梅瑞姆回答道。
“以前我從來沒見過這張照片,這是一兩天前從瑞典人馬爾賓的帳篷裡找到的。
” 阿布杜爾·卡瑪克揚了揚眉毛。
他把照片翻過來,看見貼在背面的剪報,一下子睜大了一雙眼睛。
他能看懂法文,盡管很吃力還是看得懂的。
他到過巴黎,在沙漠地區的鄉親們組建的一個雜耍班子裡呆了六個月。
他利用這個機會學了不少文明社會的習慣,學了點兒語言,還學了許多法國人的壞毛病。
現在他學到的知識派上了用場。
他慢慢地。
一字一句地讀那張已經變黃了的剪報,一雙眼睛不再瞪得老大,而是眯成一條縫,顯得陰險、狡詐。
讀完之後他直盯盯地看着姑娘。
“你看過這張剪報嗎?”他問道。
“這是法文,”她回答道。
“我看不懂。
” 阿布杜爾,卡瑪克站在那兒默默地凝視着眼前這位姑娘。
她非常美。
就像見過她的别的許多男人一樣,他也想把她弄到手。
後來他單腿跪下,湊到她的面前。
阿布杜爾·卡瑪克突然想出一個絕妙的主意。
如果梅瑞姆姑娘對剪報的内容還一無所知,他這個主意就能成功,要是知道這裡面的奧妙,那當然一切就都完了。
“梅瑞姆,”他輕聲說,“今天之前,我從來沒有看見過你。
可是第一眼看見你,我的心就告訴我;我将永遠是你的仆人。
你不了解我,但我希望你能相信我。
我可以幫助你。
你恨酋長,我也恨他。
讓我帶着你從他這兒逃走吧。
我們可以一起到大沙漠去,我的父親是那兒的酋長,比你的父親厲害多了。
跟我走嗎?” 梅瑞姆坐在那兒一言不發。
她不願意傷害這個唯一能給她以保護和友誼的阿拉伯人,可是又不能接受他的愛情。
阿布杜爾·卡瑪克見她一言不發,以為姑娘同意他的要求,一下子把她摟了過去。
梅瑞姆使勁兒從那兩條鐵臂中掙開。
“我不愛你,”她大聲說。
“可我也不想恨你。
你是這兒唯一對我表現出一點善良的人,我會慢慢地喜歡你,但絕不能愛你。
” 阿布杜爾·卡瑪克站起身來。
“你會學會愛我的,”他說。
“因為不管你是否願意,都逃不脫我的手心兒。
你恨酋長,就不會把這件事講給他聽,你要是膽敢走漏一點風聲,我就把照片的事告訴他。
我恨酋長,而且……” “你恨酋長?”他們身後突然傳來一個嚴厲的聲音。
梅瑞姆和阿拉伯小夥子一起回過頭,看見酋長在離他們幾步遠的地方站着。
阿布杜爾手裡還拿着那張照片,看見酋長,連忙揣到懷裡。
“是的,”他說,“我恨酋長。
”話音剛落小夥子撲上去,猛地揍了老頭一拳。
然後拔腿就跑。
他的馬拴在一根木
她吓得目瞪口呆,以為一定是酋長,發現了她的秘密,隻好硬着頭皮等他拳打腳踢。
沒有拳頭朝她打過來。
她掉轉頭,看見站在身後的原來是那個阿拉伯小夥子阿布杜爾·卡瑪克。
“我看見了,”他說。
“你剛才藏了一張照片。
那照片是你小時候拍的,一個很小的小孩兒。
我可以再看一看嗎?” 梅瑞姆連忙從他身邊躲開。
“我會還給你的,”他說。
“我早就聽說過你,知道你并不愛你的父親,那個老酋長。
我也不喜歡他。
我不會出賣你的。
讓我瞧瞧吧。
” 在這群兇殘的敵人裡,梅瑞姆沒有一個朋友,于是她緊緊抓住阿布杜爾·卡瑪克遞給她的這根“稻草”。
也許他會給她友誼。
而且,反正照片已經讓他看見了,如果不是朋友,他遲早會把這件事告訴酋長,再讓酋長把照片搶走。
現在如果滿足了他的要求,他或許會說話算話,看完再還給她。
想到這兒,她從懷裡掏出照片,遞給他。
阿布杜爾·卡瑪克十分仔細地察看着那張照片,還和坐在地上仰面朝天望着他的姑娘細細地比較。
後來,他慢慢地點了點頭。
“是的,”他說,“是你。
可你是從哪兒搞到的呢?而且酋長的女兒,小時候怎麼會穿異教徒的衣服呢?” “我不知道,”梅瑞姆回答道。
“以前我從來沒見過這張照片,這是一兩天前從瑞典人馬爾賓的帳篷裡找到的。
” 阿布杜爾·卡瑪克揚了揚眉毛。
他把照片翻過來,看見貼在背面的剪報,一下子睜大了一雙眼睛。
他能看懂法文,盡管很吃力還是看得懂的。
他到過巴黎,在沙漠地區的鄉親們組建的一個雜耍班子裡呆了六個月。
他利用這個機會學了不少文明社會的習慣,學了點兒語言,還學了許多法國人的壞毛病。
現在他學到的知識派上了用場。
他慢慢地。
一字一句地讀那張已經變黃了的剪報,一雙眼睛不再瞪得老大,而是眯成一條縫,顯得陰險、狡詐。
讀完之後他直盯盯地看着姑娘。
“你看過這張剪報嗎?”他問道。
“這是法文,”她回答道。
“我看不懂。
” 阿布杜爾,卡瑪克站在那兒默默地凝視着眼前這位姑娘。
她非常美。
就像見過她的别的許多男人一樣,他也想把她弄到手。
後來他單腿跪下,湊到她的面前。
阿布杜爾·卡瑪克突然想出一個絕妙的主意。
如果梅瑞姆姑娘對剪報的内容還一無所知,他這個主意就能成功,要是知道這裡面的奧妙,那當然一切就都完了。
“梅瑞姆,”他輕聲說,“今天之前,我從來沒有看見過你。
可是第一眼看見你,我的心就告訴我;我将永遠是你的仆人。
你不了解我,但我希望你能相信我。
我可以幫助你。
你恨酋長,我也恨他。
讓我帶着你從他這兒逃走吧。
我們可以一起到大沙漠去,我的父親是那兒的酋長,比你的父親厲害多了。
跟我走嗎?” 梅瑞姆坐在那兒一言不發。
她不願意傷害這個唯一能給她以保護和友誼的阿拉伯人,可是又不能接受他的愛情。
阿布杜爾·卡瑪克見她一言不發,以為姑娘同意他的要求,一下子把她摟了過去。
梅瑞姆使勁兒從那兩條鐵臂中掙開。
“我不愛你,”她大聲說。
“可我也不想恨你。
你是這兒唯一對我表現出一點善良的人,我會慢慢地喜歡你,但絕不能愛你。
” 阿布杜爾·卡瑪克站起身來。
“你會學會愛我的,”他說。
“因為不管你是否願意,都逃不脫我的手心兒。
你恨酋長,就不會把這件事講給他聽,你要是膽敢走漏一點風聲,我就把照片的事告訴他。
我恨酋長,而且……” “你恨酋長?”他們身後突然傳來一個嚴厲的聲音。
梅瑞姆和阿拉伯小夥子一起回過頭,看見酋長在離他們幾步遠的地方站着。
阿布杜爾手裡還拿着那張照片,看見酋長,連忙揣到懷裡。
“是的,”他說,“我恨酋長。
”話音剛落小夥子撲上去,猛地揍了老頭一拳。
然後拔腿就跑。
他的馬拴在一根木