十四、獨木舟争奪戰
關燈
小
中
大
男人沿着她走過的這條小路急匆匆走着,當這群野獸從離他很近的地方走過去的時候,他吓得一下子癱在一座蟻冢後面。
這個人就是茹可夫。
他認出這個可怕的“組合”正是人猿泰山的“部屬”。
等那幾頭野獸剛從他身邊走過去,他便爬起來,在叢林裡拚命奔跑,希望和它們盡量拉開距離。
珍妮·克萊頓來到河岸上的時候——她希望從這兒順流而下,一直漂到大海,然後等待過往船隻,最後得救——尼古拉斯·茹可夫離她已經很近了。
珍妮看見河岸邊有一條很大的獨木舟。
這條獨木舟拴在岸邊的一棵大樹上,由于河水的沖擊,有一半陷在泥淖之中。
珍妮覺得,隻要能把這條笨重的獨木舟推下水,就能解決漂流到大海的難題.她解開挂在樹上的纜繩,拼命去推獨木舟的船頭。
可是費盡九牛二虎之力,獨木舟還是一動不動,就好像要把地球推出軌道一樣地困難。
她正要休息休息,喘口氣,突然想到如果在船尾裝些東西,然後沿河岸,前後晃動船頭,或許可以讓獨木舟下水。
周圍沒有合用的石頭之類的東西。
但是稍高一點兒的河岸上有河水沖來的許多木頭。
她立刻動手,把木頭堆放到船尾,直到終于高興地看到船頭在河岸上面的泥沙中稍稍翹了起來,而船尾在河水的沖擊之下,慢慢地移動了幾英尺。
珍妮發現在船頭和船尾之間來回跑,可以因為她的體重所産生的壓力來回移動而使獨木舟的兩頭上下活動。
結果,她每向船尾跑過去一次,船兒都向河裡移動幾英寸。
眼看這番努力大見成效,珍妮越發埋頭苦幹起來,沒有注意到叢林邊緣一株大樹下站着一個男人。
他望着她這樣賣力地活動那條獨木舟,黝黑的臉上現出一絲殘酷的、充滿敵意的獰笑。
獨木舟終于可以從那河岸的泥淖之中“自拔”了。
艙裡放着好幾隻槳,珍妮。
心想,隻要用一隻槳抵住河床,就一定能把船弄到深水裡去。
她拿起一隻槳,剛剛伸進河水,無意中擡起一雙眼睛,向叢林邊上瞥了一眼。
看見那個人,她吓得喊了一聲,原來是茹可夫。
他一邊向珍妮飛跑過來,一邊大聲叫喊着讓她趕快停下,否則就要開槍。
其實他壓根兒就沒有什麼武器,因此很難弄清楚,他打算怎樣将他的威脅付諸實施。
珍妮·克萊頓對她逃跑之後,降臨到俄國佬頭上的一連串不幸事件一無所知,以為他的随從随後就到。
她絕不想再落入這個無賴之手。
她甯願立刻就死,也不願意讓那可怕的災難再降臨到自己的頭上。
再努力一下,船就可以下水了。
一但船進中流,茹可夫就無可奈何了。
因為河岸上再沒有第二條小船。
沒有人——膽小鬼茹可夫當然更不例外——為了抓她取跳進這條成群結隊的鳄魚來往穿梭的大河裡遊泳。
而此刻,茹可夫除了想趕快逃走之外,并無半點奢望。
隻要珍妮能讓他跟她一起逃命,他便會高高興興放棄在珍妮·克萊頓身上打的所有那些鬼主意。
隻要她能讓他坐這條獨木舟,什麼條件他都願意答應。
不過他心裡清楚現在無此必要。
他看到獨木舟離開河岸之前,他可以輕而易舉地跳上船頭。
既然如此,自然用不着向她許什麼願了。
這倒不是說茹可夫是那種言而有信的人,而是因為他實在不願意向這個前不久才打了他,并且從他手裡逃走的女人認輸。
此刻,他貪婪地注視着那條船,想象着将供他對珍妮報複的日日夜夜。
笨重的獨木舟卻在他的夢幻中向大海慢慢地漂去。
珍妮·克萊頓發瘋似地推那條船。
突然,她意識到她已經成功了。
獨木舟在水中跳蕩了一下,很快便向河心漂去。
而俄國佬也恰在這時,向船頭伸出了一雙手。
他那雙罪惡的爪子隻差六英寸就抓住船頭了。
珍妮由于剛才這幾分鐘劇烈的運動,以及心理、體力、精神極度的疲憊和緊張,差點兒癱在船裡。
可是謝謝上帝,她終于平安無事了。
就在她在。
心裡默默地祈禱,感謝上帝恩典的時候,她突然看見正在罵罵咧咧的俄國佬臉上現出一副得意洋洋的表情。
與此同時,他突然撲倒在地上,緊緊抓住一樣正在泥沙中飕飕抖動,向河水婉蜒而去的東西。
珍妮·克萊頓蹲在船上,害怕地睜大一雙眼睛。
她意識到,在這最後的一刹,成功化為失敗,她又被壞透了的茄可夫抓到手裡。
原來,俄國佬看見并且緊緊抓住的是先前在大樹上挂船的那條纜繩。
這個人就是茹可夫。
他認出這個可怕的“組合”正是人猿泰山的“部屬”。
等那幾頭野獸剛從他身邊走過去,他便爬起來,在叢林裡拚命奔跑,希望和它們盡量拉開距離。
珍妮·克萊頓來到河岸上的時候——她希望從這兒順流而下,一直漂到大海,然後等待過往船隻,最後得救——尼古拉斯·茹可夫離她已經很近了。
珍妮看見河岸邊有一條很大的獨木舟。
這條獨木舟拴在岸邊的一棵大樹上,由于河水的沖擊,有一半陷在泥淖之中。
珍妮覺得,隻要能把這條笨重的獨木舟推下水,就能解決漂流到大海的難題.她解開挂在樹上的纜繩,拼命去推獨木舟的船頭。
可是費盡九牛二虎之力,獨木舟還是一動不動,就好像要把地球推出軌道一樣地困難。
她正要休息休息,喘口氣,突然想到如果在船尾裝些東西,然後沿河岸,前後晃動船頭,或許可以讓獨木舟下水。
周圍沒有合用的石頭之類的東西。
但是稍高一點兒的河岸上有河水沖來的許多木頭。
她立刻動手,把木頭堆放到船尾,直到終于高興地看到船頭在河岸上面的泥沙中稍稍翹了起來,而船尾在河水的沖擊之下,慢慢地移動了幾英尺。
珍妮發現在船頭和船尾之間來回跑,可以因為她的體重所産生的壓力來回移動而使獨木舟的兩頭上下活動。
結果,她每向船尾跑過去一次,船兒都向河裡移動幾英寸。
眼看這番努力大見成效,珍妮越發埋頭苦幹起來,沒有注意到叢林邊緣一株大樹下站着一個男人。
他望着她這樣賣力地活動那條獨木舟,黝黑的臉上現出一絲殘酷的、充滿敵意的獰笑。
獨木舟終于可以從那河岸的泥淖之中“自拔”了。
艙裡放着好幾隻槳,珍妮。
心想,隻要用一隻槳抵住河床,就一定能把船弄到深水裡去。
她拿起一隻槳,剛剛伸進河水,無意中擡起一雙眼睛,向叢林邊上瞥了一眼。
看見那個人,她吓得喊了一聲,原來是茹可夫。
他一邊向珍妮飛跑過來,一邊大聲叫喊着讓她趕快停下,否則就要開槍。
其實他壓根兒就沒有什麼武器,因此很難弄清楚,他打算怎樣将他的威脅付諸實施。
珍妮·克萊頓對她逃跑之後,降臨到俄國佬頭上的一連串不幸事件一無所知,以為他的随從随後就到。
她絕不想再落入這個無賴之手。
她甯願立刻就死,也不願意讓那可怕的災難再降臨到自己的頭上。
再努力一下,船就可以下水了。
一但船進中流,茹可夫就無可奈何了。
因為河岸上再沒有第二條小船。
沒有人——膽小鬼茹可夫當然更不例外——為了抓她取跳進這條成群結隊的鳄魚來往穿梭的大河裡遊泳。
而此刻,茹可夫除了想趕快逃走之外,并無半點奢望。
隻要珍妮能讓他跟她一起逃命,他便會高高興興放棄在珍妮·克萊頓身上打的所有那些鬼主意。
隻要她能讓他坐這條獨木舟,什麼條件他都願意答應。
不過他心裡清楚現在無此必要。
他看到獨木舟離開河岸之前,他可以輕而易舉地跳上船頭。
既然如此,自然用不着向她許什麼願了。
這倒不是說茹可夫是那種言而有信的人,而是因為他實在不願意向這個前不久才打了他,并且從他手裡逃走的女人認輸。
此刻,他貪婪地注視着那條船,想象着将供他對珍妮報複的日日夜夜。
笨重的獨木舟卻在他的夢幻中向大海慢慢地漂去。
珍妮·克萊頓發瘋似地推那條船。
突然,她意識到她已經成功了。
獨木舟在水中跳蕩了一下,很快便向河心漂去。
而俄國佬也恰在這時,向船頭伸出了一雙手。
他那雙罪惡的爪子隻差六英寸就抓住船頭了。
珍妮由于剛才這幾分鐘劇烈的運動,以及心理、體力、精神極度的疲憊和緊張,差點兒癱在船裡。
可是謝謝上帝,她終于平安無事了。
就在她在。
心裡默默地祈禱,感謝上帝恩典的時候,她突然看見正在罵罵咧咧的俄國佬臉上現出一副得意洋洋的表情。
與此同時,他突然撲倒在地上,緊緊抓住一樣正在泥沙中飕飕抖動,向河水婉蜒而去的東西。
珍妮·克萊頓蹲在船上,害怕地睜大一雙眼睛。
她意識到,在這最後的一刹,成功化為失敗,她又被壞透了的茄可夫抓到手裡。
原來,俄國佬看見并且緊緊抓住的是先前在大樹上挂船的那條纜繩。