八、死亡之舞
關燈
小
中
大
叢林裡一片漆黑,一頭巨大的、十分靈活的野獸邁開肉趾厚實的爪子,在茂密的、藤蔓纏結的草木叢中悄無聲息地走着。
微風吹過,熱帶地區的月竟不時穿透沙沙作響、密如華蓋的樹頂,灑下絲絲縷縷的亮光,映照出一雙黃綠色的眼睛,宛若兩盞燈,在黑暗中閃閃爍爍。
這頭野獸偶爾停下來,拾起鼻子唆一嗅,像是尋找什麼。
有時候,頭頂樹枝間一閃而過的飛鳥或松鼠,會暫時打斷它那從容不迫、向東而去的遠足.它那嗅覺敏銳的鼻子聞得出許多四足動物留下來的看不見、摸不着的蹤迹。
引得它耷拉着下唇,垂涎三尺。
可是它仍然不停地向前走着,毫不顧及自己早已饑腸辘辘。
要是别的時候,它早就向什麼動物撲過去,咬斷了它那柔軟的喉嚨。
這隻野獸就這樣孤零零地走了整整一夜。
第二天,它也隻是停下來,捕殺了一次獵物。
它把獵物撕得粉碎,大口大口地吞食着,嗓子裡發出咕咕噜噜的聲音,好像已經餓得半死。
傍晚時分,它來到一座挺大的土著居民的村莊。
村莊四周圍着栅欄。
它像一個動作敏捷、寂然無聲的死神的影子,鼻子嗅着地,繞村莊跑了一圈兒,最後在栅欄前停下。
栅欄門緊挨幾座茅屋的後牆。
野獸又在這兒聞了一會兒,然後腦袋向一邊偏着,豎起耳朵,仔細聽。
它聽到的不是按照人耳的标準衡量的所謂“聲音”,而是它那敏銳的聽覺器官反映到不發達的頭腦中的一種信号。
剛才,它還猶如一尊青銅雕刻的活物,現在卻突然變成骨頭與肌肉鑄成的一動不動的塑像。
它就像一直站在彈簧上面,現在突然被彈出去,飛快地、一聲不響地躍過栅欄,像一隻貓,消失在栅欄與一座茅屋後牆之間的空隙裡。
村街上,女人們正在點燃許多堆簧火,還端來盛滿水的鍋。
等到夜幕完全降臨,盛大的歡宴就要在這裡舉行。
圍成圓圈的篝火中間,矗立着一根結實的石柱,一群黑人武士正站在那兒聊天兒,他們身上都塗抹着白色、藍色、儲色的怪誕的圖案。
眼睛、嘴巴四周,以及胸脯和肚子上都用顔色畫着圖案。
塗抹着粘土的頭飾上插着鮮豔的羽毛和筆直的鐵絲。
村民們正在準備這一場歡宴,而即将舉行狂歡的場地那邊,将要填飽他們那野獸般腸胃的“犧牲品”正五花大綁,躺在地上等待他的末日。
哦,這是怎樣的末日! 人猿泰山憋足了勁兒,想掙開身上的繩索。
可是在俄國佬的督促下,黑人把他綁了又綁,泰山雖然力大無比,也休想掙脫。
等待他的隻有死亡! 泰山總是帶着微笑面對死亡。
今天夜裡,當他知道末日馬上就要到來的時候,也仍然會面帶微笑迎接死神。
可是此刻,他想到的不是自己,而是親人。
他們一定會因為他的死而痛苦萬分。
珍妮永遠不會知道他是怎樣死的。
他因此而感謝上帝。
他還感到萬幸的是她平安無事,呆在世界上最繁華的都市裡,呆在善良、慈愛的朋友們中間。
他們将盡最大的努力分擔她的憂愁和痛苦。
可是他的兒子呢? 一想到他,泰山就痛不欲生。
兒子啊!唯一能夠從茹可夫可怕的陰謀,狠毒的圈套中救出你的人——“森林之神”泰山、“猿王”泰山,卻像一個蠢到極點的傻瓜,落入了陷阱,再有幾個小時他就要死了。
随着他的死滅,孩子最後一個得救的機會也消失了。
這天下午,茹可夫曾經幾次來辱罵他、毒打他。
可是泰山一句話也不說,也沒有因為疼痛而哼一聲。
茹可夫隻好罷休。
他要把對于泰山精神上特别痛苦的折磨留到最後的時刻——俄國佬打算在食人肉者的長矛永遠結束他的苦難之前,再告訴他珍妮到底在哪兒,讓他明白,她根本就不是平平安安地呆在英格蘭。
暮色籠罩了村莊,黑暗中傳來種種響聲。
人猿泰山聽出那是黑人們正在準備人肉筵席。
他能在心裡描繪出“死亡舞”的情景,因為以前曾多次看過那種場面。
可歎的是,現在被綁在石柱上,成為這場舞蹈的中心人物的竟然是他! 他并不懼怕圍成一圈的武士們以魔鬼的技藝将他淩遲處死,再斷肢碎屍。
他早已習慣于痛苦、流血乃至殘酷的死亡。
但是,隻要最後一點生命的火花還沒有熄滅,生的欲望就不會消減,希望和決心就不會泯滅。
他知道,他們隻要有一小會兒放松警惕,他那足智多謀的心靈和力大無比的體魄就能找到逃跑的辦法——逃跑并且報仇。
他躺在那兒焦急地想着救出自己的任何一種可能性。
突然他那嗅覺靈敏的鼻子聞見一種淡淡的、熟悉的氣味。
各種感官立刻警覺起來。
不一會兒,訓練有素的耳朵又聽見茅屋後面響起一陣别人絕對聽不見的聲音。
他撅起嘴唇輕輕打了一聲口哨,這極其輕微的聲音盡管茅屋外面的任何人都不會聽見,但他明白,緊挨後牆的“它”總能聽見。
他已經知
微風吹過,熱帶地區的月竟不時穿透沙沙作響、密如華蓋的樹頂,灑下絲絲縷縷的亮光,映照出一雙黃綠色的眼睛,宛若兩盞燈,在黑暗中閃閃爍爍。
這頭野獸偶爾停下來,拾起鼻子唆一嗅,像是尋找什麼。
有時候,頭頂樹枝間一閃而過的飛鳥或松鼠,會暫時打斷它那從容不迫、向東而去的遠足.它那嗅覺敏銳的鼻子聞得出許多四足動物留下來的看不見、摸不着的蹤迹。
引得它耷拉着下唇,垂涎三尺。
可是它仍然不停地向前走着,毫不顧及自己早已饑腸辘辘。
要是别的時候,它早就向什麼動物撲過去,咬斷了它那柔軟的喉嚨。
這隻野獸就這樣孤零零地走了整整一夜。
第二天,它也隻是停下來,捕殺了一次獵物。
它把獵物撕得粉碎,大口大口地吞食着,嗓子裡發出咕咕噜噜的聲音,好像已經餓得半死。
傍晚時分,它來到一座挺大的土著居民的村莊。
村莊四周圍着栅欄。
它像一個動作敏捷、寂然無聲的死神的影子,鼻子嗅着地,繞村莊跑了一圈兒,最後在栅欄前停下。
栅欄門緊挨幾座茅屋的後牆。
野獸又在這兒聞了一會兒,然後腦袋向一邊偏着,豎起耳朵,仔細聽。
它聽到的不是按照人耳的标準衡量的所謂“聲音”,而是它那敏銳的聽覺器官反映到不發達的頭腦中的一種信号。
剛才,它還猶如一尊青銅雕刻的活物,現在卻突然變成骨頭與肌肉鑄成的一動不動的塑像。
它就像一直站在彈簧上面,現在突然被彈出去,飛快地、一聲不響地躍過栅欄,像一隻貓,消失在栅欄與一座茅屋後牆之間的空隙裡。
村街上,女人們正在點燃許多堆簧火,還端來盛滿水的鍋。
等到夜幕完全降臨,盛大的歡宴就要在這裡舉行。
圍成圓圈的篝火中間,矗立着一根結實的石柱,一群黑人武士正站在那兒聊天兒,他們身上都塗抹着白色、藍色、儲色的怪誕的圖案。
眼睛、嘴巴四周,以及胸脯和肚子上都用顔色畫着圖案。
塗抹着粘土的頭飾上插着鮮豔的羽毛和筆直的鐵絲。
村民們正在準備這一場歡宴,而即将舉行狂歡的場地那邊,将要填飽他們那野獸般腸胃的“犧牲品”正五花大綁,躺在地上等待他的末日。
哦,這是怎樣的末日! 人猿泰山憋足了勁兒,想掙開身上的繩索。
可是在俄國佬的督促下,黑人把他綁了又綁,泰山雖然力大無比,也休想掙脫。
等待他的隻有死亡! 泰山總是帶着微笑面對死亡。
今天夜裡,當他知道末日馬上就要到來的時候,也仍然會面帶微笑迎接死神。
可是此刻,他想到的不是自己,而是親人。
他們一定會因為他的死而痛苦萬分。
珍妮永遠不會知道他是怎樣死的。
他因此而感謝上帝。
他還感到萬幸的是她平安無事,呆在世界上最繁華的都市裡,呆在善良、慈愛的朋友們中間。
他們将盡最大的努力分擔她的憂愁和痛苦。
可是他的兒子呢? 一想到他,泰山就痛不欲生。
兒子啊!唯一能夠從茹可夫可怕的陰謀,狠毒的圈套中救出你的人——“森林之神”泰山、“猿王”泰山,卻像一個蠢到極點的傻瓜,落入了陷阱,再有幾個小時他就要死了。
随着他的死滅,孩子最後一個得救的機會也消失了。
這天下午,茹可夫曾經幾次來辱罵他、毒打他。
可是泰山一句話也不說,也沒有因為疼痛而哼一聲。
茹可夫隻好罷休。
他要把對于泰山精神上特别痛苦的折磨留到最後的時刻——俄國佬打算在食人肉者的長矛永遠結束他的苦難之前,再告訴他珍妮到底在哪兒,讓他明白,她根本就不是平平安安地呆在英格蘭。
暮色籠罩了村莊,黑暗中傳來種種響聲。
人猿泰山聽出那是黑人們正在準備人肉筵席。
他能在心裡描繪出“死亡舞”的情景,因為以前曾多次看過那種場面。
可歎的是,現在被綁在石柱上,成為這場舞蹈的中心人物的竟然是他! 他并不懼怕圍成一圈的武士們以魔鬼的技藝将他淩遲處死,再斷肢碎屍。
他早已習慣于痛苦、流血乃至殘酷的死亡。
但是,隻要最後一點生命的火花還沒有熄滅,生的欲望就不會消減,希望和決心就不會泯滅。
他知道,他們隻要有一小會兒放松警惕,他那足智多謀的心靈和力大無比的體魄就能找到逃跑的辦法——逃跑并且報仇。
他躺在那兒焦急地想着救出自己的任何一種可能性。
突然他那嗅覺靈敏的鼻子聞見一種淡淡的、熟悉的氣味。
各種感官立刻警覺起來。
不一會兒,訓練有素的耳朵又聽見茅屋後面響起一陣别人絕對聽不見的聲音。
他撅起嘴唇輕輕打了一聲口哨,這極其輕微的聲音盡管茅屋外面的任何人都不會聽見,但他明白,緊挨後牆的“它”總能聽見。
他已經知