第三章 登上月球
關燈
小
中
大
提問,甚至不敢暗示一下。
隻有那個可愛的小女乘務員似乎在他面前毫不拘束。
弗洛伊德很快就發現,她來自巴厘,把那大體尚未受到糟蹋的小島的某種文靜和神秘帶到了這天際之外。
他此行最新奇,也是最令人神往的回憶,就是她在無引力的情況下表演了某些古典巴厘舞蹈動作,背景是虧缺成藍綠牙形的地球。
途中有一段睡眠時間,艙中主要燈光都熄滅了,弗洛伊德用彈性被單把自己手腳裹住,兔得自己漂浮到半空中去。
這種安排看起來簡陋——但是,在無引力下,他那沒有床墊的鋪位要比地球上最豪華的軟墊還要舒服。
他裹好以後,相當快就進人夢鄉,但也曾在朦胧中醒過一次,一時全然下理解自己當時所處的奇異環境。
一瞬間,他感覺自己好象進了一架半明半暗的中國式宮燈罩;四周的一個個方形座位發出的暗光産生了這種幻覺。
他随後堅定地也是有效地對自己說;“睡吧。
孩子!這隻是一次普通的登月。
” 他醒來時,月球已吞食掉半邊天空,煞車的動作即将開始。
座艙的奇形牆壁上寬寬的弧形窗這時正朝向天空,而不是朝向臨近的月球,于是他走進控制室。
在這裡,通過後視電視屏幕,他可以觀察降落的最後幾個階段。
越來越逼近的月球山巒與地球上的諸峰迥然不同;它們沒有耀眼的積雪覆蓋,沒有綠色的植物制成的合體衣裳,也沒有漂浮的雲霧做成的冠冕。
然而,光面和暗影強烈對照使得月球的山巒自有它們異樣的美。
下降的飛船浮在接近日夜分界線的上空,俯瞰着雜亂無章的崎岖陰影,一座座獨立的孤峰在緩慢展現的月球黎明中閃爍發光。
盡管依靠全部電子裝置的可能助力,在這樣的地方降落也是夠可怕的;但他們并未降落,而是慢慢漂離,浮向月球的背面。
弗洛伊德在他眼睛逐漸适應較為昏暗的光線以後,發現月球背面也并不全黑。
它閃爍着在一種幽靈般的光亮之中,峰谷和平原仍曆曆可見。
地球,象是月球的一個巨大月亮,向下邊的土地灑下自己的光輝。
在駕駛員的儀表盤上,雷達屏幕燈光閃閃,計算機顯示器上數字時隐時現,記錄着同臨近中的月球的距離。
随着噴氣發動機開始輕微而穩定的減速,重量逐步恢複,這時離月球還有一千英裡以上。
似乎經過很長的時間,月球慢慢擴展到整個天際,太陽落到地平線外,最後一個巨大的環形山充斥視野。
飛船朝着環形山中群峰下降一一突然,弗洛伊德注意到,在一座山峰附近有一股亮光正按照一定的頻率閃耀着。
它猶如地球上機場的導航燈,他凝視着,喉頭不知不覺發緊。
這說明人類在月球上又建立了一個立足點。
這時,環形山更擴大了許多,周圍的壁壘正在滑向地平線外,環形山内無數的小環形山也開始暴露出各自的真正大小。
其中有一些雖然在空間遠處看來十分渺小,其實有無數英裡寬,能夠容納得下若幹個大城市。
飛船在自動操縱下從星空滑翔而下,向一片荒蕪的景色降落,天空中地球象一輪凸月灑下一層銀光。
噴氣發動機的呼嘯聲中有人在呼喊,座艙中傳來陣陣的電子嘟嘟聲。
“柯萊維烏斯基地控制塔報告特航—14,你們下降順利。
請人工檢查一下着陸裝置搬閘、水壓和避震墊氣壓。
” 駕駛員逐一按了各種各樣的開關,全都亮起綠燈,他回喊道:“一切人工檢查完畢。
着陸裝置搬閘、水壓和避震墊氣壓正常。
” “知道了,”月球上回答說。
降落在無聲中繼續進行。
雖然對話仍然很多,但現在都是通過機器,用對向閃光脈沖互相保持聯系,其速度千倍于思想緩慢的制造機器的人們之間的通訊聯系。
有些山峰已經高過飛船;離地面隻有幾千英尺了,導航燈亮如明星,在一群矮建築物和異形車輛上面閃耀。
在降落的最後階段,噴氣發動機似乎演奏着一種奇異的樂曲;發動機時轉時停,對俯沖進行一次最後的細緻調整。
突然,一陣旋風般的塵霧掩蓋住一切,噴氣發動機最後噴出一股氣,飛船輕輕地搖晃起來,象劃艇在微波中蕩漾。
弗洛伊德過了幾分鐘才真正領悟到籠罩着他的甯靜和拉扯着他四肢的微弱引力。
隻用了一天多一點的時間,他就絕對安全地完成了人類夢想了兩千年之久的這種令人難以想象的旅行。
對他來說,這不過是一次普通的例行航程,他現已登上月球。
隻有那個可愛的小女乘務員似乎在他面前毫不拘束。
弗洛伊德很快就發現,她來自巴厘,把那大體尚未受到糟蹋的小島的某種文靜和神秘帶到了這天際之外。
他此行最新奇,也是最令人神往的回憶,就是她在無引力的情況下表演了某些古典巴厘舞蹈動作,背景是虧缺成藍綠牙形的地球。
途中有一段睡眠時間,艙中主要燈光都熄滅了,弗洛伊德用彈性被單把自己手腳裹住,兔得自己漂浮到半空中去。
這種安排看起來簡陋——但是,在無引力下,他那沒有床墊的鋪位要比地球上最豪華的軟墊還要舒服。
他裹好以後,相當快就進人夢鄉,但也曾在朦胧中醒過一次,一時全然下理解自己當時所處的奇異環境。
一瞬間,他感覺自己好象進了一架半明半暗的中國式宮燈罩;四周的一個個方形座位發出的暗光産生了這種幻覺。
他随後堅定地也是有效地對自己說;“睡吧。
孩子!這隻是一次普通的登月。
” 他醒來時,月球已吞食掉半邊天空,煞車的動作即将開始。
座艙的奇形牆壁上寬寬的弧形窗這時正朝向天空,而不是朝向臨近的月球,于是他走進控制室。
在這裡,通過後視電視屏幕,他可以觀察降落的最後幾個階段。
越來越逼近的月球山巒與地球上的諸峰迥然不同;它們沒有耀眼的積雪覆蓋,沒有綠色的植物制成的合體衣裳,也沒有漂浮的雲霧做成的冠冕。
然而,光面和暗影強烈對照使得月球的山巒自有它們異樣的美。
下降的飛船浮在接近日夜分界線的上空,俯瞰着雜亂無章的崎岖陰影,一座座獨立的孤峰在緩慢展現的月球黎明中閃爍發光。
盡管依靠全部電子裝置的可能助力,在這樣的地方降落也是夠可怕的;但他們并未降落,而是慢慢漂離,浮向月球的背面。
弗洛伊德在他眼睛逐漸适應較為昏暗的光線以後,發現月球背面也并不全黑。
它閃爍着在一種幽靈般的光亮之中,峰谷和平原仍曆曆可見。
地球,象是月球的一個巨大月亮,向下邊的土地灑下自己的光輝。
在駕駛員的儀表盤上,雷達屏幕燈光閃閃,計算機顯示器上數字時隐時現,記錄着同臨近中的月球的距離。
随着噴氣發動機開始輕微而穩定的減速,重量逐步恢複,這時離月球還有一千英裡以上。
似乎經過很長的時間,月球慢慢擴展到整個天際,太陽落到地平線外,最後一個巨大的環形山充斥視野。
飛船朝着環形山中群峰下降一一突然,弗洛伊德注意到,在一座山峰附近有一股亮光正按照一定的頻率閃耀着。
它猶如地球上機場的導航燈,他凝視着,喉頭不知不覺發緊。
這說明人類在月球上又建立了一個立足點。
這時,環形山更擴大了許多,周圍的壁壘正在滑向地平線外,環形山内無數的小環形山也開始暴露出各自的真正大小。
其中有一些雖然在空間遠處看來十分渺小,其實有無數英裡寬,能夠容納得下若幹個大城市。
飛船在自動操縱下從星空滑翔而下,向一片荒蕪的景色降落,天空中地球象一輪凸月灑下一層銀光。
噴氣發動機的呼嘯聲中有人在呼喊,座艙中傳來陣陣的電子嘟嘟聲。
“柯萊維烏斯基地控制塔報告特航—14,你們下降順利。
請人工檢查一下着陸裝置搬閘、水壓和避震墊氣壓。
” 駕駛員逐一按了各種各樣的開關,全都亮起綠燈,他回喊道:“一切人工檢查完畢。
着陸裝置搬閘、水壓和避震墊氣壓正常。
” “知道了,”月球上回答說。
降落在無聲中繼續進行。
雖然對話仍然很多,但現在都是通過機器,用對向閃光脈沖互相保持聯系,其速度千倍于思想緩慢的制造機器的人們之間的通訊聯系。
有些山峰已經高過飛船;離地面隻有幾千英尺了,導航燈亮如明星,在一群矮建築物和異形車輛上面閃耀。
在降落的最後階段,噴氣發動機似乎演奏着一種奇異的樂曲;發動機時轉時停,對俯沖進行一次最後的細緻調整。
突然,一陣旋風般的塵霧掩蓋住一切,噴氣發動機最後噴出一股氣,飛船輕輕地搖晃起來,象劃艇在微波中蕩漾。
弗洛伊德過了幾分鐘才真正領悟到籠罩着他的甯靜和拉扯着他四肢的微弱引力。
隻用了一天多一點的時間,他就絕對安全地完成了人類夢想了兩千年之久的這種令人難以想象的旅行。
對他來說,這不過是一次普通的例行航程,他現已登上月球。