第四部 空間軌道塔
關燈
小
中
大
蜘蛛”是宇宙密封艙試驗模型的“雅号”,它的外形很像架設空中電纜時使用的機械化搖床。
“蜘蛛”已經不止一次地帶着兩倍于它現在所應攜帶的載重量升到過二十公裡的高處。
按照慣例,一切都已經過了精心的演習。
馬克辛娜用皮帶把自己扣牢在座位上的時候,神情顯得既不猶豫也不慌亂。
接着,她從面罩中深深吸了一口氧氣,并檢查了所有的電視和音響裝置。
随後,便像老電影裡的殲擊機飛行員那樣,用大拇指發出了“起飛”信号,并将變速杆向下推去。
聚集在周圍的工程師們湊趣地鼓起掌來,其實,他們當中的多數人都已經不止一次地到幾公裡高的上面去“遛達”過。
不知是誰喊了一聲:“起動!”“蜘蛛”便以老式①電梯的速度開始向上運動。
①作者在本書中所說的“老式”,“舊時”,均指20世紀末。
——譯者 這很像是在乘坐氣球飛行。
平穩、輕捷、沒有噪聲。
不,噪聲豢誦聊饒芄惶到電機發出柔和的嗡嗡聲,那許多個抱住導帶平面的輪子正是由它們所帶動的。
既沒有沖動,也沒有振動。
她正沿着一條薄得難以想象的導帶運動着,而這條導帶卻像鋼杆一樣地不易彎曲。
至于運動的穩定性,那是由宇宙密封艙來保證的。
要是把眼睛閉上的話,你滿可以當成是在已經建成的空間軌道塔内飛升。
不過,眼睛是不能閉上的——需要觀看和欣賞的東西太多了。
還可以聽到許多聲音——聲的傳導簡直是好得令人驚奇,下面的談話聲還仍然清晰可聞呢# 馬克辛娜向範涅華·摩根揮了揮手,然後兩眼開始尋找沃侖·金斯裡可是,哪兒也沒有他。
他協助她登上了“蜘蛛”的機艙,而現在卻不知去向了。
後來,她想起了他坦率地承認過的弱點:這位世界上數得着的優秀建築工程師害怕登高……每個人都會被某種秘密的、或者并非完全秘密的恐懼所征服。
馬克辛娜實在不喜歡“蜘蛛”這個雅号,她真想給自己現在乘坐着向天上飛去的機器起個别的什麼名字;可是,世界上真正叫她害怕的卻是膽怯而無害的章魚…… 現在,已經可以看到整個斯裡康達山了。
老實說,要從這裡确定它的真實高度是困難的。
修在山坡上的古代梯道,看上去好像是彎彎曲曲的平路。
周圍完全是荒無人煙的一片。
倒下的樹木擋住了一段梯道——三千年後的大自然仿佛已經發出了警告:它很快就要收回自己的領地①。
①指3000年後地球将因太陽“生病”而進入新的“冰河時期”,見後文。
一譯注 馬克辛娜把一架電視攝像機向下對準之後,開始用另移聊簧銑鱿至頌镆昂蛻林,遠處拉納普拉城的白色圓屋頂,内海的暗黑色水面。
終于,接着出現了雅克卡迦拉山……。
馬克辛娜仔細辨認着懸崖頂峰上古代建築遺址的模糊輪廓。
鏡面般的壁畫正落在陰影裡,“王妃遊廓”也是如此——當然,從這麼高的地方望去,壁畫是未必能看到的。
極樂園和園中的池塘、林蔭道以及很深的要塞壕,全都能看得清清楚楚。
有那麼一瞬間,她被一串串細小的白色羽毛迷惑住了,但她馬上醒悟到這是卡裡達沙的“天堂的噴泉”。
真有意思!要是國王看見她正在不費吹灰之力地飛向他幻想中的天國,那又該作何感想呢…… 自從馬克辛娜上一次同拉紮辛哈談話的那天到現在,已經過去快半年了。
在一時心血來潮的支配之下,她同拉紮辛哈的别墅接通了通話線路。
“向您緻意,約翰。
您喜歡雅克卡迦拉山的俯瞰鏡頭嗎?” “早安。
這麼說,您總算是把摩根給說服了。
自我感覺怎麼樣?”拉紮辛哈回問道。
“太好了,簡直是妙不可言。
我所領略到的感覺真是無法形容——過去,我在旅行中乘坐過所有的各種交通工具,可是這會兒的自我感覺是完全不同的。
” “在無情的天空中安詳地飛翔……”拉紮辛哈順着馬克辛娜的話意吟誦了一句詩。
“這是誰的作品?” “二十世紀初的一位英國詩人。
”拉紮辛哈答道:“詩的上句是: 現在對我反正一樣: 在大海中航行, 抑或在無情的天空中 安詳地飛翔……” “我可不是反正一樣,然而我卻完全安詳。
我看到了整個島嶼,甚至還有印度半島的海岸。
範,我現在的高度是多少?”馬克辛娜同摩根之問的通訊聯系是始終保持着的。
“大約十二公裡。
剩下的行程還有三公裡。
面罩好用嗎?”摩根那裡立即傳來了答話。
“完全正常。
順便祝賀您的設計——從這裡看到的景色太壯麗了。
這是真正的了望台。
将來願意到這裡來的人一定會多極了。
” “這一點我們已經想到了——各處衛星上的夥伴們已經遞來了申請書。
我們可以把他們的轉播器和傳感器安裝在所需的任意高度上。
這對于減輕我們的稅金負擔倒着實可以幫點兒忙哩。
”摩根不無得意地說道。
“我看見您了!”拉紮辛哈突然對馬克辛娜喊了起來:“我用望遠鏡看到您了。
現在您拾擡手……那兒怎麼樣,不太孤獨嗎?” 短時間的停頓之後,傳來了馬克辛娜安詳的回答: “跟尤裡·加加林比起來差遠了,他那時比我足足還要高出二百公裡呢。
”
“蜘蛛”已經不止一次地帶着兩倍于它現在所應攜帶的載重量升到過二十公裡的高處。
按照慣例,一切都已經過了精心的演習。
馬克辛娜用皮帶把自己扣牢在座位上的時候,神情顯得既不猶豫也不慌亂。
接着,她從面罩中深深吸了一口氧氣,并檢查了所有的電視和音響裝置。
随後,便像老電影裡的殲擊機飛行員那樣,用大拇指發出了“起飛”信号,并将變速杆向下推去。
聚集在周圍的工程師們湊趣地鼓起掌來,其實,他們當中的多數人都已經不止一次地到幾公裡高的上面去“遛達”過。
不知是誰喊了一聲:“起動!”“蜘蛛”便以老式①電梯的速度開始向上運動。
①作者在本書中所說的“老式”,“舊時”,均指20世紀末。
——譯者 這很像是在乘坐氣球飛行。
平穩、輕捷、沒有噪聲。
不,噪聲豢誦聊饒芄惶到電機發出柔和的嗡嗡聲,那許多個抱住導帶平面的輪子正是由它們所帶動的。
既沒有沖動,也沒有振動。
她正沿着一條薄得難以想象的導帶運動着,而這條導帶卻像鋼杆一樣地不易彎曲。
至于運動的穩定性,那是由宇宙密封艙來保證的。
要是把眼睛閉上的話,你滿可以當成是在已經建成的空間軌道塔内飛升。
不過,眼睛是不能閉上的——需要觀看和欣賞的東西太多了。
還可以聽到許多聲音——聲的傳導簡直是好得令人驚奇,下面的談話聲還仍然清晰可聞呢# 馬克辛娜向範涅華·摩根揮了揮手,然後兩眼開始尋找沃侖·金斯裡可是,哪兒也沒有他。
他協助她登上了“蜘蛛”的機艙,而現在卻不知去向了。
後來,她想起了他坦率地承認過的弱點:這位世界上數得着的優秀建築工程師害怕登高……每個人都會被某種秘密的、或者并非完全秘密的恐懼所征服。
馬克辛娜實在不喜歡“蜘蛛”這個雅号,她真想給自己現在乘坐着向天上飛去的機器起個别的什麼名字;可是,世界上真正叫她害怕的卻是膽怯而無害的章魚…… 現在,已經可以看到整個斯裡康達山了。
老實說,要從這裡确定它的真實高度是困難的。
修在山坡上的古代梯道,看上去好像是彎彎曲曲的平路。
周圍完全是荒無人煙的一片。
倒下的樹木擋住了一段梯道——三千年後的大自然仿佛已經發出了警告:它很快就要收回自己的領地①。
①指3000年後地球将因太陽“生病”而進入新的“冰河時期”,見後文。
一譯注 馬克辛娜把一架電視攝像機向下對準之後,開始用另移聊簧銑鱿至頌镆昂蛻林,遠處拉納普拉城的白色圓屋頂,内海的暗黑色水面。
終于,接着出現了雅克卡迦拉山……。
馬克辛娜仔細辨認着懸崖頂峰上古代建築遺址的模糊輪廓。
鏡面般的壁畫正落在陰影裡,“王妃遊廓”也是如此——當然,從這麼高的地方望去,壁畫是未必能看到的。
極樂園和園中的池塘、林蔭道以及很深的要塞壕,全都能看得清清楚楚。
有那麼一瞬間,她被一串串細小的白色羽毛迷惑住了,但她馬上醒悟到這是卡裡達沙的“天堂的噴泉”。
真有意思!要是國王看見她正在不費吹灰之力地飛向他幻想中的天國,那又該作何感想呢…… 自從馬克辛娜上一次同拉紮辛哈談話的那天到現在,已經過去快半年了。
在一時心血來潮的支配之下,她同拉紮辛哈的别墅接通了通話線路。
“向您緻意,約翰。
您喜歡雅克卡迦拉山的俯瞰鏡頭嗎?” “早安。
這麼說,您總算是把摩根給說服了。
自我感覺怎麼樣?”拉紮辛哈回問道。
“太好了,簡直是妙不可言。
我所領略到的感覺真是無法形容——過去,我在旅行中乘坐過所有的各種交通工具,可是這會兒的自我感覺是完全不同的。
” “在無情的天空中安詳地飛翔……”拉紮辛哈順着馬克辛娜的話意吟誦了一句詩。
“這是誰的作品?” “二十世紀初的一位英國詩人。
”拉紮辛哈答道:“詩的上句是: 現在對我反正一樣: 在大海中航行, 抑或在無情的天空中 安詳地飛翔……” “我可不是反正一樣,然而我卻完全安詳。
我看到了整個島嶼,甚至還有印度半島的海岸。
範,我現在的高度是多少?”馬克辛娜同摩根之問的通訊聯系是始終保持着的。
“大約十二公裡。
剩下的行程還有三公裡。
面罩好用嗎?”摩根那裡立即傳來了答話。
“完全正常。
順便祝賀您的設計——從這裡看到的景色太壯麗了。
這是真正的了望台。
将來願意到這裡來的人一定會多極了。
” “這一點我們已經想到了——各處衛星上的夥伴們已經遞來了申請書。
我們可以把他們的轉播器和傳感器安裝在所需的任意高度上。
這對于減輕我們的稅金負擔倒着實可以幫點兒忙哩。
”摩根不無得意地說道。
“我看見您了!”拉紮辛哈突然對馬克辛娜喊了起來:“我用望遠鏡看到您了。
現在您拾擡手……那兒怎麼樣,不太孤獨嗎?” 短時間的停頓之後,傳來了馬克辛娜安詳的回答: “跟尤裡·加加林比起來差遠了,他那時比我足足還要高出二百公裡呢。
”