第三章 圖書館員
關燈
小
中
大
他們将反磁滑闆車寄存在城外的一個停車間。
這種滑闆車在城中很少見,泰倫斯不希望吸引不必要的注意。
他憤憤地想到上城的那些居民,還有他們的反磁地面車與反重力回旋機。
不過那是上城,一切都不一樣。
愚可等着泰倫斯鎖上停車間并加上指紋封。
他穿着一件連身的新衣服,感覺有點不自在。
然後,他不大情願地跟着鎮長向前走,穿過了第一座支撐上城的高大橋狀建築。
在弗羅倫納,每個城市都有名字,唯獨這座城就叫做“城”。
在其他城市居民的心目中,住在“城”裡與近郊的工人和農人是幸運兒。
城裡有較好的醫生與醫院,較多的工廠與販酒商店,甚至多廠些最普通的奢侈。
但此地居民自己卻不認為有多了不起,因為他們生活在上城的陰影下。
“上城”這個名字可以說是名副其實,因為這座城有上下兩層,被一層水平結構硬生生一分為二。
這層五十平方英裡的結構山水泥合金制成,架在大約兩萬根鋼梁支柱上。
陰影底下住的是本地人,在上面享受陽光的則是大亨。
置身上城時,很難相信它是位于弗羅倫納這顆行星上。
上城的人口幾乎一律是地道的薩克人,此外還有稀稀落落的巡警,他們都是不折不扣的上層階級。
泰倫斯認識路,他走得很快,避開了路人的目光。
那些人都帶着嫉恨交織的心情,打量着他的鎮長制服。
愚可的腿比較短,隻顧得不要落後,因此步伐沒那麼威嚴。
以前他來過城裡一次,但是記不得太多。
現在一切似乎相當不同,上次是個陰天,這回有了太陽。
陽光從上面水泥合金的間隔孔洞射下來,在下面形成一條條的亮帶,顯得其間的空間更加陰暗。
他們以節奏性的、幾乎具有催眠效應的步調,穿過一個又一個明亮地帶。
許多老年人坐在輪椅蔔,在亮帶裡享受溫暖的陽光,并随着亮帶逐漸移動。
有時他們會沉沉睡去,因而滞留于陰影中,在輪椅上打着盹,直到輪椅滑動的噪音将他們吵醒。
有些母親推寶寶出來曬太陽,她們的嬰兒車偶爾會險些将亮帶阻塞。
泰倫斯說:“聽着,愚可,站好,我們要上去了。
” 他們站在一座方形建築之前,建築周圍有四根支柱,向上一直延伸到上城。
愚可說:“我怕。
” 他猜得出這座建築是什麼,這是一座直達上層的升降機。
當然,這些升降機是必要的設備。
生産在底下進行,而消費則在上層。
基本的化學原料與食品原料運到下城,制成的産品與精緻餐點則供上城享用。
下層的人口任其增加,生育不受限制,而其中隻有為上城服務的女傭、園丁、司機、建築工人獲準進入上城。
泰倫斯對愚可所表現出的恐懼毫不意外,他驚訝的是自己的心髒跳得如此猛烈。
那當然不是恐懼,而是一種強烈的滿足感,因為他就要上去了。
他将踩遍整片神聖的水泥合金,在那上面用力跺腳,讓鞋底的髒污留在上面:,身為一位鎮長,他可以那樣做。
當然,在大亨的眼中,他仍然隻是個弗羅倫納本地人。
但他是鎮長,可以随時踩上那片水泥合金。
銀河啊,他恨死那些家夥了! 泰倫斯停下腳步,堅定地吸一口氣,然後按鈕召喚升降機。
恨意于事無補——他曾在薩克待了好多年;在薩克本土,大亨的中心與發源地,他學會了忍氣吞聲,這教訓現在不該忘記。
任何時候忘記都行,但此刻絕不可忘。
他聽到升降機的嗡嗡聲抵達下層,面前的整幅牆沉到地底的凹槽中。
操作升降機的本地人一副厭惡的表情:“隻有你們兩個?” “隻有兩個。
”泰倫斯一面說一面走進去,愚可跟在他後面。
操作員并未準備将牆壁升到原先的位置:“我看你們可以等兩點鐘的貨物,和它一起—上去。
我
這種滑闆車在城中很少見,泰倫斯不希望吸引不必要的注意。
他憤憤地想到上城的那些居民,還有他們的反磁地面車與反重力回旋機。
不過那是上城,一切都不一樣。
愚可等着泰倫斯鎖上停車間并加上指紋封。
他穿着一件連身的新衣服,感覺有點不自在。
然後,他不大情願地跟着鎮長向前走,穿過了第一座支撐上城的高大橋狀建築。
在弗羅倫納,每個城市都有名字,唯獨這座城就叫做“城”。
在其他城市居民的心目中,住在“城”裡與近郊的工人和農人是幸運兒。
城裡有較好的醫生與醫院,較多的工廠與販酒商店,甚至多廠些最普通的奢侈。
但此地居民自己卻不認為有多了不起,因為他們生活在上城的陰影下。
“上城”這個名字可以說是名副其實,因為這座城有上下兩層,被一層水平結構硬生生一分為二。
這層五十平方英裡的結構山水泥合金制成,架在大約兩萬根鋼梁支柱上。
陰影底下住的是本地人,在上面享受陽光的則是大亨。
置身上城時,很難相信它是位于弗羅倫納這顆行星上。
上城的人口幾乎一律是地道的薩克人,此外還有稀稀落落的巡警,他們都是不折不扣的上層階級。
泰倫斯認識路,他走得很快,避開了路人的目光。
那些人都帶着嫉恨交織的心情,打量着他的鎮長制服。
愚可的腿比較短,隻顧得不要落後,因此步伐沒那麼威嚴。
以前他來過城裡一次,但是記不得太多。
現在一切似乎相當不同,上次是個陰天,這回有了太陽。
陽光從上面水泥合金的間隔孔洞射下來,在下面形成一條條的亮帶,顯得其間的空間更加陰暗。
他們以節奏性的、幾乎具有催眠效應的步調,穿過一個又一個明亮地帶。
許多老年人坐在輪椅蔔,在亮帶裡享受溫暖的陽光,并随着亮帶逐漸移動。
有時他們會沉沉睡去,因而滞留于陰影中,在輪椅上打着盹,直到輪椅滑動的噪音将他們吵醒。
有些母親推寶寶出來曬太陽,她們的嬰兒車偶爾會險些将亮帶阻塞。
泰倫斯說:“聽着,愚可,站好,我們要上去了。
” 他們站在一座方形建築之前,建築周圍有四根支柱,向上一直延伸到上城。
愚可說:“我怕。
” 他猜得出這座建築是什麼,這是一座直達上層的升降機。
當然,這些升降機是必要的設備。
生産在底下進行,而消費則在上層。
基本的化學原料與食品原料運到下城,制成的産品與精緻餐點則供上城享用。
下層的人口任其增加,生育不受限制,而其中隻有為上城服務的女傭、園丁、司機、建築工人獲準進入上城。
泰倫斯對愚可所表現出的恐懼毫不意外,他驚訝的是自己的心髒跳得如此猛烈。
那當然不是恐懼,而是一種強烈的滿足感,因為他就要上去了。
他将踩遍整片神聖的水泥合金,在那上面用力跺腳,讓鞋底的髒污留在上面:,身為一位鎮長,他可以那樣做。
當然,在大亨的眼中,他仍然隻是個弗羅倫納本地人。
但他是鎮長,可以随時踩上那片水泥合金。
銀河啊,他恨死那些家夥了! 泰倫斯停下腳步,堅定地吸一口氣,然後按鈕召喚升降機。
恨意于事無補——他曾在薩克待了好多年;在薩克本土,大亨的中心與發源地,他學會了忍氣吞聲,這教訓現在不該忘記。
任何時候忘記都行,但此刻絕不可忘。
他聽到升降機的嗡嗡聲抵達下層,面前的整幅牆沉到地底的凹槽中。
操作升降機的本地人一副厭惡的表情:“隻有你們兩個?” “隻有兩個。
”泰倫斯一面說一面走進去,愚可跟在他後面。
操作員并未準備将牆壁升到原先的位置:“我看你們可以等兩點鐘的貨物,和它一起—上去。
我