第十四章 在淋巴管裡
關燈
小
中
大
它們就會對任何形體作出反應。
” “我想你是對的。
可是很明顯,我們并沒有去刺激它們呀。
” 歐因斯喊道:“前面還有纖維,邁克爾斯大夫。
我們船身上被沾滿了這種東西。
它使我們的速度減低了。
” 邁克爾斯說道:“我們差不多就要走出淋巴結了,歐因斯。
” 偶然一個在扭動的細菌撞到船上,使它顫動起來。
但現在戰鬥稀疏下來了。
細菌分明戰敗了。
《海神号》又重新颠簸地,擠開纖維前進了。
“筆直向前開。
”邁克爾斯說。
“再一個左轉彎,我們就到達輸出淋巴管了。
” 歐因斯說道:“我們拖帶着一串串纖維。
《海神号》看起來活象隻長毛狗了。
” 格蘭特問道:“到大腦還要經過多少淋巴結?” “還有三個。
可能避開一個。
我沒有太大把握。
” “我們不能這麼幹了。
時間浪費太多,還要通過三個這樣的東西,我們就來不及了。
有沒有——有沒有捷徑?” 邁克爾斯搖了搖頭。
“沒有哪條捷徑不會引起比我們現在遇到的更壞的問題——可以肯定,我們能通過淋巴結到達目的地。
這些纖維是會漂走的,如果我們不停下來觀看細菌戰争,我們的速度可以快些。
” “而下次,”格蘭特皺着眉說:“我們将遇到一場白細胞參加的戰鬥。
” 杜瓦爾走到邁克爾斯的圖表前。
他問道:“我們現在在哪兒,邁克爾斯?” “就在這兒。
”邁克爾斯說,一面仔細觀察着這外科醫生。
杜瓦爾擔了一會兒說:“讓我弄清方向吧。
我們現在在頸部,不是嗎?” “是”。
格蘭特心裡想:在頸部?就在我們啟程的地方。
他看了一下計時器。
讀數是28。
時間過去了一半還多,而他們又回到了原來動身的地方。
杜瓦爾說:“如果我們在這兒附近什麼地方轉彎,徑直駛向内耳,不是就可以避開所有的淋巴結,而且我到一條捷徑嗎?從那兒到血塊就近了。
” 邁克爾斯的前額皺成了一塊洗衣闆。
他歎了一口氣說:“在地圖上看來,你說的很美妙,你在圖上很快做個記号,你就平安回府了。
但是你想沒想過,通過内耳意味着什麼?” 杜瓦爾說:“沒有。
這意味着什麼?” “我親愛的大夫,這當然用不着我來告訴你,耳朵是集中和放大聲波的東西。
最微弱的聲音,外部最微弱的聲音,将在内耳産生強烈的振動。
按照我們現在微縮的比例,那種振動會要我們的命。
” 杜瓦爾露出沉思的神色。
“對,我明白。
” 格蘭特問道:“内耳老在振動嗎?” “除非在靜寂中,沒有超過聽覺阈的聲音。
即使在這種情況下,按照我們的比例,我們也可能覺察出某些細小動作。
” “會比布朗運動更厲害嗎?” “也許不會。
” 格蘭特說:“聲音得來自外界,是嗎?如果我們通過内耳,我們船上發動機的顫動,或者我們說話的聲音,對它都沒有影響,是嗎?” “沒有,肯定沒有。
内耳不是為我們經過微縮的振動設計的。
” “嗯,那麼,如果在手術室裡的那些人完全保持肅靜……” “我們怎麼能使他們做到這一點呢?”邁克爾斯質問道。
接着,近乎蠻橫地說:“你把無線電毀了,因此我們無法同他們保持聯系。
” “但他們能跟蹤我們。
他們會發現我們駛向内耳。
他們會明白有必要保持肅靜。
” “他們會嗎?” “他們難道不會嗎?”格蘭特不耐煩地說。
“那兒大多數人都是醫務人員。
這種事兒他們是能理解的。
” “你想要冒那個險嗎?” 格蘭特向周圍瞧着。
“你們其他人的意見呢?” 歐因斯說:“我按照給我規定的航線航行,我就是不給自己規定航線。
” 杜瓦爾說:“我沒有把握。
” 邁克爾斯說;“那麼我有把握。
我反對這條航線。
” 格蘭特匆忙地看了科拉一眼,她沉默地坐在一旁。
“好吧。
”他說:“我來負這個責任。
我們将駛向内耳。
邁克爾斯,調整好航線。
” 邁克爾斯說:“你注意……” “已經決定了,邁克爾斯。
調整航線吧。
” 邁克爾斯臉脹紅了,接着聳了聳肩。
“歐因斯。
”他冷冰冰地說:“我們得在我現在指點着的地方向左轉個急彎。
”
” “我想你是對的。
可是很明顯,我們并沒有去刺激它們呀。
” 歐因斯喊道:“前面還有纖維,邁克爾斯大夫。
我們船身上被沾滿了這種東西。
它使我們的速度減低了。
” 邁克爾斯說道:“我們差不多就要走出淋巴結了,歐因斯。
” 偶然一個在扭動的細菌撞到船上,使它顫動起來。
但現在戰鬥稀疏下來了。
細菌分明戰敗了。
《海神号》又重新颠簸地,擠開纖維前進了。
“筆直向前開。
”邁克爾斯說。
“再一個左轉彎,我們就到達輸出淋巴管了。
” 歐因斯說道:“我們拖帶着一串串纖維。
《海神号》看起來活象隻長毛狗了。
” 格蘭特問道:“到大腦還要經過多少淋巴結?” “還有三個。
可能避開一個。
我沒有太大把握。
” “我們不能這麼幹了。
時間浪費太多,還要通過三個這樣的東西,我們就來不及了。
有沒有——有沒有捷徑?” 邁克爾斯搖了搖頭。
“沒有哪條捷徑不會引起比我們現在遇到的更壞的問題——可以肯定,我們能通過淋巴結到達目的地。
這些纖維是會漂走的,如果我們不停下來觀看細菌戰争,我們的速度可以快些。
” “而下次,”格蘭特皺着眉說:“我們将遇到一場白細胞參加的戰鬥。
” 杜瓦爾走到邁克爾斯的圖表前。
他問道:“我們現在在哪兒,邁克爾斯?” “就在這兒。
”邁克爾斯說,一面仔細觀察着這外科醫生。
杜瓦爾擔了一會兒說:“讓我弄清方向吧。
我們現在在頸部,不是嗎?” “是”。
格蘭特心裡想:在頸部?就在我們啟程的地方。
他看了一下計時器。
讀數是28。
時間過去了一半還多,而他們又回到了原來動身的地方。
杜瓦爾說:“如果我們在這兒附近什麼地方轉彎,徑直駛向内耳,不是就可以避開所有的淋巴結,而且我到一條捷徑嗎?從那兒到血塊就近了。
” 邁克爾斯的前額皺成了一塊洗衣闆。
他歎了一口氣說:“在地圖上看來,你說的很美妙,你在圖上很快做個記号,你就平安回府了。
但是你想沒想過,通過内耳意味着什麼?” 杜瓦爾說:“沒有。
這意味着什麼?” “我親愛的大夫,這當然用不着我來告訴你,耳朵是集中和放大聲波的東西。
最微弱的聲音,外部最微弱的聲音,将在内耳産生強烈的振動。
按照我們現在微縮的比例,那種振動會要我們的命。
” 杜瓦爾露出沉思的神色。
“對,我明白。
” 格蘭特問道:“内耳老在振動嗎?” “除非在靜寂中,沒有超過聽覺阈的聲音。
即使在這種情況下,按照我們的比例,我們也可能覺察出某些細小動作。
” “會比布朗運動更厲害嗎?” “也許不會。
” 格蘭特說:“聲音得來自外界,是嗎?如果我們通過内耳,我們船上發動機的顫動,或者我們說話的聲音,對它都沒有影響,是嗎?” “沒有,肯定沒有。
内耳不是為我們經過微縮的振動設計的。
” “嗯,那麼,如果在手術室裡的那些人完全保持肅靜……” “我們怎麼能使他們做到這一點呢?”邁克爾斯質問道。
接着,近乎蠻橫地說:“你把無線電毀了,因此我們無法同他們保持聯系。
” “但他們能跟蹤我們。
他們會發現我們駛向内耳。
他們會明白有必要保持肅靜。
” “他們會嗎?” “他們難道不會嗎?”格蘭特不耐煩地說。
“那兒大多數人都是醫務人員。
這種事兒他們是能理解的。
” “你想要冒那個險嗎?” 格蘭特向周圍瞧着。
“你們其他人的意見呢?” 歐因斯說:“我按照給我規定的航線航行,我就是不給自己規定航線。
” 杜瓦爾說:“我沒有把握。
” 邁克爾斯說;“那麼我有把握。
我反對這條航線。
” 格蘭特匆忙地看了科拉一眼,她沉默地坐在一旁。
“好吧。
”他說:“我來負這個責任。
我們将駛向内耳。
邁克爾斯,調整好航線。
” 邁克爾斯說:“你注意……” “已經決定了,邁克爾斯。
調整航線吧。
” 邁克爾斯臉脹紅了,接着聳了聳肩。
“歐因斯。
”他冷冰冰地說:“我們得在我現在指點着的地方向左轉個急彎。
”