第十二章 在肺裡
關燈
小
中
大
杜瓦爾說:“你會被吸進去,出不來了。
” 邁克爾斯說:“我們可以利用救生索,就在這兒,格蘭特。
”他指着挂在格蘭特左臀部卷得整整齊齊的一根繩子說。
“杜瓦爾,你把這頭拿到船上系上,我們就幫格蘭特鑽過去。
” 杜瓦爾接過遞給他的繩頭,顯得猶猶豫豫,但還是朝船遊回去了。
科拉說:“可是你怎麼回來呢?假使你再也捅不透那表面張力了呢?” “我一定能。
再說,在第一個問題還沒有解決以前,不要提出第二個問題來把形勢搞亂了。
” 當杜瓦爾向船遊來的時候,歐因斯在船裡緊張地觀看着。
“你們在外邊還需要人手嗎?”他問道。
杜瓦爾說:“我認為不需要。
再說,微縮器還需要你這雙手呢。
”他把救生索挂在船的金屬外殼上的一個小環裡,然後擇了揮手。
“好了,格蘭特。
” 格蘭特也揮手作答。
由于現在掌握了竅門,他第二次穿透分界面就比較快了。
先割開一條切口,然後伸進一隻胳膊(哎喲,受了傷的二頭肌好疼),然後第二隻胳膊,然後雙臂狠勁扒拉一下分界面,再用綁着鴨蹼的腿一踢,他就象拇指和食指夾着的西瓜子一樣彈出去了。
他發現自己處在細胞間切口兩邊的粘乎乎的牆中間。
他向下瞧着邁克爾斯的臉,能看清楚,但由于分界面是彎曲的,所以顯得多少有些變形。
“把它頂過來,邁克爾斯。
” 透過分界面,格蘭特可以看到胳膊上下亂動,一隻手掄刀切砍。
然後,通氣管的金屬平頭露出一小節來了。
格蘭特跪下去把它抓住了。
他把背緊緊頂住裂口的一邊,腳抵着另一邊拽着通氣管。
分界面在四周圍粘着它。
團此也随着被拉起來了。
格蘭特吃力地拽着通氣管住上走,同時氣喘籲籲地喊道:“頂呀!頂呀!” 管子終于擺脫了分界面的幹優,被拽過來了。
通氣管内積存着液體,粘附着,呆滞在那裡。
格蘭特說:“我現在把它拽到上面,通到肺泡裡面去。
” 邁克爾斯說:“進入肺泡以後要當心啊。
我不知道吸氣和呼氣對你會有什麼影響,但你很有可能發現自己遭遇到一場飓風。
” 格蘭特向上運動,在綿軟、柔韌的組織上,用手指抓撓,用腳跟踢踹着,步步為營攀援而上,同時猛拽着通氣管。
他的頭已經超越肺泡壁上端了,非常突然地,他進入了另一個世界。
《海神号》的燈光,通過在他看來好象是很厚的一層組織照射進來;在這種微弱的燈光下,肺泡簡直是個巨大的洞穴,它那潮濕的圍牆,在遠處閃爍發亮。
他周圍盡是大大小小、五顔六色的粗糙不平的-岩和光滑平整的圓石,由于微縮光線的微弱反射賦予了它們一種莫明其妙的美麗的光輝,所有這些石頭都在瞬息萬變地閃閃發光。
現在他可以看到,即使不存在緩慢回旋着的液體來加以解釋,國石的邊緣也是始終顯得模糊不清的。
格蘭特說:“這個地方盡是石頭。
” “我想是灰塵和沙礫吧。
”傳來了邁克爾斯的聲音。
“灰塵和沙礫。
過去的文明生活,呼吸沒有過濾的空氣留下的遺産。
肺是一條單行道,我們可以把塵埃吸進來,但沒有辦法再把它排出去。
” 歐因斯插嘴說:“你盡量把通氣管高舉過頭,行嗎?我不願意讓什麼液體把它堵死——好!” 格蘭特把它高高舉起來了。
“什麼時候夠了,你就告訴我,歐因斯”他喘着氣說。
“當然。
” “機器在工作嗎?” “當然工作羅。
我把微縮場按頻門方式作了調整,因此它以一陣陣進發的形式進行工作,根據……嗯,别管它。
重要的是微縮場開放時間不長,對液體或固體影響不大,但卻在以很大的速度對氣體進行微縮。
我把微縮場調到遠遠超出了賓恩斯的範圍,把手術室的大氣層也包括進去了。
“這安全嗎?”格蘭特問道。
“這是我們為搞到足夠的空氣的唯一辦法。
我們需要的超過賓恩斯肺裡全部空氣的千千萬萬倍,還要把它們全部進行微縮。
這安全嗎?我的天老爺,夥計,我現在就在直接通過賓恩斯的組織吸取空氣,甚至都沒有影響到他的呼吸。
哦,要是我有個大點兒的通氣管就好了。
”歐因斯的聲音聽起來又快活、又激動,活象個小夥子初次與姑娘約會。
格蘭特耳邊響起邁克爾斯的聲音說:“賓恩斯的呼吸對你有什麼影響?” 格蘭特迅速地看了看肺胞膜。
他感到這層膜在他腳底下繃得緊緊地,因此他猜想,他是在親眼目睹一次緩慢而又緩慢的吸氣的末期。
(這無論怎麼說都是緩慢的;由于體溫過低變得更慢;由于微縮引起的時間畸變,又進一步變得更加慢了。
) “還行。
”他說。
“毫無影響。
” 但就在這時候,一個低沉刺耳的聲
” 邁克爾斯說:“我們可以利用救生索,就在這兒,格蘭特。
”他指着挂在格蘭特左臀部卷得整整齊齊的一根繩子說。
“杜瓦爾,你把這頭拿到船上系上,我們就幫格蘭特鑽過去。
” 杜瓦爾接過遞給他的繩頭,顯得猶猶豫豫,但還是朝船遊回去了。
科拉說:“可是你怎麼回來呢?假使你再也捅不透那表面張力了呢?” “我一定能。
再說,在第一個問題還沒有解決以前,不要提出第二個問題來把形勢搞亂了。
” 當杜瓦爾向船遊來的時候,歐因斯在船裡緊張地觀看着。
“你們在外邊還需要人手嗎?”他問道。
杜瓦爾說:“我認為不需要。
再說,微縮器還需要你這雙手呢。
”他把救生索挂在船的金屬外殼上的一個小環裡,然後擇了揮手。
“好了,格蘭特。
” 格蘭特也揮手作答。
由于現在掌握了竅門,他第二次穿透分界面就比較快了。
先割開一條切口,然後伸進一隻胳膊(哎喲,受了傷的二頭肌好疼),然後第二隻胳膊,然後雙臂狠勁扒拉一下分界面,再用綁着鴨蹼的腿一踢,他就象拇指和食指夾着的西瓜子一樣彈出去了。
他發現自己處在細胞間切口兩邊的粘乎乎的牆中間。
他向下瞧着邁克爾斯的臉,能看清楚,但由于分界面是彎曲的,所以顯得多少有些變形。
“把它頂過來,邁克爾斯。
” 透過分界面,格蘭特可以看到胳膊上下亂動,一隻手掄刀切砍。
然後,通氣管的金屬平頭露出一小節來了。
格蘭特跪下去把它抓住了。
他把背緊緊頂住裂口的一邊,腳抵着另一邊拽着通氣管。
分界面在四周圍粘着它。
團此也随着被拉起來了。
格蘭特吃力地拽着通氣管住上走,同時氣喘籲籲地喊道:“頂呀!頂呀!” 管子終于擺脫了分界面的幹優,被拽過來了。
通氣管内積存着液體,粘附着,呆滞在那裡。
格蘭特說:“我現在把它拽到上面,通到肺泡裡面去。
” 邁克爾斯說:“進入肺泡以後要當心啊。
我不知道吸氣和呼氣對你會有什麼影響,但你很有可能發現自己遭遇到一場飓風。
” 格蘭特向上運動,在綿軟、柔韌的組織上,用手指抓撓,用腳跟踢踹着,步步為營攀援而上,同時猛拽着通氣管。
他的頭已經超越肺泡壁上端了,非常突然地,他進入了另一個世界。
《海神号》的燈光,通過在他看來好象是很厚的一層組織照射進來;在這種微弱的燈光下,肺泡簡直是個巨大的洞穴,它那潮濕的圍牆,在遠處閃爍發亮。
他周圍盡是大大小小、五顔六色的粗糙不平的-岩和光滑平整的圓石,由于微縮光線的微弱反射賦予了它們一種莫明其妙的美麗的光輝,所有這些石頭都在瞬息萬變地閃閃發光。
現在他可以看到,即使不存在緩慢回旋着的液體來加以解釋,國石的邊緣也是始終顯得模糊不清的。
格蘭特說:“這個地方盡是石頭。
” “我想是灰塵和沙礫吧。
”傳來了邁克爾斯的聲音。
“灰塵和沙礫。
過去的文明生活,呼吸沒有過濾的空氣留下的遺産。
肺是一條單行道,我們可以把塵埃吸進來,但沒有辦法再把它排出去。
” 歐因斯插嘴說:“你盡量把通氣管高舉過頭,行嗎?我不願意讓什麼液體把它堵死——好!” 格蘭特把它高高舉起來了。
“什麼時候夠了,你就告訴我,歐因斯”他喘着氣說。
“當然。
” “機器在工作嗎?” “當然工作羅。
我把微縮場按頻門方式作了調整,因此它以一陣陣進發的形式進行工作,根據……嗯,别管它。
重要的是微縮場開放時間不長,對液體或固體影響不大,但卻在以很大的速度對氣體進行微縮。
我把微縮場調到遠遠超出了賓恩斯的範圍,把手術室的大氣層也包括進去了。
“這安全嗎?”格蘭特問道。
“這是我們為搞到足夠的空氣的唯一辦法。
我們需要的超過賓恩斯肺裡全部空氣的千千萬萬倍,還要把它們全部進行微縮。
這安全嗎?我的天老爺,夥計,我現在就在直接通過賓恩斯的組織吸取空氣,甚至都沒有影響到他的呼吸。
哦,要是我有個大點兒的通氣管就好了。
”歐因斯的聲音聽起來又快活、又激動,活象個小夥子初次與姑娘約會。
格蘭特耳邊響起邁克爾斯的聲音說:“賓恩斯的呼吸對你有什麼影響?” 格蘭特迅速地看了看肺胞膜。
他感到這層膜在他腳底下繃得緊緊地,因此他猜想,他是在親眼目睹一次緩慢而又緩慢的吸氣的末期。
(這無論怎麼說都是緩慢的;由于體溫過低變得更慢;由于微縮引起的時間畸變,又進一步變得更加慢了。
) “還行。
”他說。
“毫無影響。
” 但就在這時候,一個低沉刺耳的聲