第八章 大膽的指控
關燈
小
中
大
貝萊清清楚楚知道自己的心髒在咚咚亂跳。
有那麼一陣子,時間似乎暫時凍結了。
R·丹尼爾依然面無表情。
法斯托夫露出極自持的、微微的驚愕之色。
不過,貝萊最在乎的還是朱裡爾的反應。
影象傳訊機總是有點閃動,轉化作用并不很理想,朱裡爾的臉看起來有點失真。
在這種不完美的顯象作用下,再加上眼鏡的遮掩,讓人隻看見朱裡爾瞪大着雙眼,卻看不清他的眼神。
貝萊心想:别崩潰,朱裡爾,我需要你。
其實,他并不認為法斯托夫會有什麼倉促的舉動,或者情緒會有所波動。
他曾在某本書上看過一段内容,這段内容說,外世界人并沒有宗教,但卻有一套行為哲學,那就是崇尚理智。
他相信這種說法,而且決定據此來評斷外世界人。
他們絕不會沖動,當他們做任何決定或采取任何行動時,一定會慢慢來,而且是建立在理性的基礎上。
如果他是單獨一個人跟他們在一起,然後說出他剛才所說的那些話,那麼他敢肯定,自己是再也不可能回到城市裡了。
外世界人的行事作風是冷酷無情的。
對他們而言,他們外世界人的計劃遠比一個城市居民的生命亟要得多了。
他們會向朱裡爾·安德比捏造某種理由。
也許他們會把他的體交給朱裡爾,然後搖搖頭說,這是地球人再次的陰謀行動。
朱裡爾會相信他們的話。
他天生就是這樣。
就算他很恨外世界人,這種恨也隻是因為恐懼而來。
他不敢不相信他們。
正因為如此,所以朱裡爾必須充當這事件的目擊證人,而且,他還必須安全地處于外世界人那套計算精确的防護措施範圍之外。
“伊利亞,你完全搞錯了!”影象傳訊機裡的朱裡爾結結巴巴地說:“我親眼見過沙頓博士的屍體。
” “你看到的是某種東西燒焦的殘骸,人家跟你說是沙頓博士的屍體。
”貝萊大膽反駁。
他想起朱裡爾那副摔破的眼鏡。
朱裡爾摔破眼鏡,出乎外世界人意料地幫了他們一個大忙。
“不,不!伊利亞,我認識沙頓博士,跟他很熟。
他的頭并沒有受傷,我看得很清楚,那是他的屍體。
”朱裡爾不安地摸摸眼鏡,好像他也記起摔破眼鏡的事情來。
“我仔細看過他,很仔細看過的。
” “那又怎麼樣,局長?”貝萊指着R·丹尼爾說;“他的确很像沙頓博士,不是嗎?” “是,很像,像他的雕像。
” “局長,沒有表情的樣子是可以僞裝的。
假定你看見的那個被轟死的人是機器人你說你很仔細看過體,那麼你可曾仔細檢查被轟破的部位,它焦黑的傷口是真正皮開肉綻的有機組織,還是在已熔解的金屬上蓄意再施加一層碳化?” 朱裡爾似乎對他的叙述感到惡心:“你越說越離譜了!” 貝萊轉向外世界人:“法斯托夫博士,你願不願意把體挖出來檢查?” 法斯托夫微微一笑:“一般情況下,我們并不反對這麼做,貝萊先生。
然而,我們是不把死人埋葬入土的,我們的習俗是火化。
” “真方便。
”貝萊說。
“可否請你告訴我,貝萊先生,”法斯托夫問道:“你怎麼會有這麼離奇的結論?” 貝萊想:這家夥還沒放棄。
如果可能,他要硬着頭皮幹到底。
“這并不困難。
”他說:“模仿機器人不隻是裝出一副固定不變的表情、以不自然的方式說話而已,另外還有其他地方要注意。
問題就在你們這些外世界人太習慣機器人了。
你們幾乎已經把它們完全當人類看待,你們已經看不出兩者之間的差異。
但在地球上,情況就不一樣了。
我們很清楚機器人是什麼東西。
第一,R·丹尼爾太像人類,不像機器人。
我對他的第一個印象是,他是個外世界人。
但他說他是機器人,我費了好大的工夫才把自己的心态調整過來。
當然,這是因為他根本就是個外世界人,不是機器人。
” R·丹尼爾插嘴道:“我告訴過你,伊利亞夥伴,我的設計是為了在人類社會中暫居一席之地。
我是被刻意做得與人相像。
” 雖然身為衆人争論的主題,但他的表情仍一如往常,看不出有什麼異樣。
“是嗎?”貝萊道:“甚至連隐藏在衣服裡面的身體也做得一模一樣?甚至連某些對機器人而言毫無用處的器官也加以複制?” 朱裡爾突然開口:“你怎麼知道?” 貝萊臉紅了:“我是在個人私用間忍不住注意到的。
” 朱裡爾一臉震驚。
法斯托夫說:“你一定知道,要讓他發揮效用,就必須完全相像。
對我們的目标而言,半像不像等于完全不像。
” “我可以抽煙嗎?”貝萊突然問道。
一天抽三次煙簡直是荒謬的奢侈行為,但他正陷入危險萬分的急流中,需要煙來救命。
畢竟,他正在跟外世界人進行唇槍舌戰,他要把他們的謊言強塞回他們嘴裡去。
“抱歉,我甯可你不抽。
”法斯托夫說。
“甯可”二字堅定有力,含有命令的意味,貝萊感覺到了。
他把煙鬥收回去。
平常獲準抽煙是當然的事,所以他剛才早把煙鬥拿在手中。
當然不可以,他不悅地想着。
這是顯而易見的。
朱裡爾自己不抽煙,所以
有那麼一陣子,時間似乎暫時凍結了。
R·丹尼爾依然面無表情。
法斯托夫露出極自持的、微微的驚愕之色。
不過,貝萊最在乎的還是朱裡爾的反應。
影象傳訊機總是有點閃動,轉化作用并不很理想,朱裡爾的臉看起來有點失真。
在這種不完美的顯象作用下,再加上眼鏡的遮掩,讓人隻看見朱裡爾瞪大着雙眼,卻看不清他的眼神。
貝萊心想:别崩潰,朱裡爾,我需要你。
其實,他并不認為法斯托夫會有什麼倉促的舉動,或者情緒會有所波動。
他曾在某本書上看過一段内容,這段内容說,外世界人并沒有宗教,但卻有一套行為哲學,那就是崇尚理智。
他相信這種說法,而且決定據此來評斷外世界人。
他們絕不會沖動,當他們做任何決定或采取任何行動時,一定會慢慢來,而且是建立在理性的基礎上。
如果他是單獨一個人跟他們在一起,然後說出他剛才所說的那些話,那麼他敢肯定,自己是再也不可能回到城市裡了。
外世界人的行事作風是冷酷無情的。
對他們而言,他們外世界人的計劃遠比一個城市居民的生命亟要得多了。
他們會向朱裡爾·安德比捏造某種理由。
也許他們會把他的體交給朱裡爾,然後搖搖頭說,這是地球人再次的陰謀行動。
朱裡爾會相信他們的話。
他天生就是這樣。
就算他很恨外世界人,這種恨也隻是因為恐懼而來。
他不敢不相信他們。
正因為如此,所以朱裡爾必須充當這事件的目擊證人,而且,他還必須安全地處于外世界人那套計算精确的防護措施範圍之外。
“伊利亞,你完全搞錯了!”影象傳訊機裡的朱裡爾結結巴巴地說:“我親眼見過沙頓博士的屍體。
” “你看到的是某種東西燒焦的殘骸,人家跟你說是沙頓博士的屍體。
”貝萊大膽反駁。
他想起朱裡爾那副摔破的眼鏡。
朱裡爾摔破眼鏡,出乎外世界人意料地幫了他們一個大忙。
“不,不!伊利亞,我認識沙頓博士,跟他很熟。
他的頭并沒有受傷,我看得很清楚,那是他的屍體。
”朱裡爾不安地摸摸眼鏡,好像他也記起摔破眼鏡的事情來。
“我仔細看過他,很仔細看過的。
” “那又怎麼樣,局長?”貝萊指着R·丹尼爾說;“他的确很像沙頓博士,不是嗎?” “是,很像,像他的雕像。
” “局長,沒有表情的樣子是可以僞裝的。
假定你看見的那個被轟死的人是機器人你說你很仔細看過體,那麼你可曾仔細檢查被轟破的部位,它焦黑的傷口是真正皮開肉綻的有機組織,還是在已熔解的金屬上蓄意再施加一層碳化?” 朱裡爾似乎對他的叙述感到惡心:“你越說越離譜了!” 貝萊轉向外世界人:“法斯托夫博士,你願不願意把體挖出來檢查?” 法斯托夫微微一笑:“一般情況下,我們并不反對這麼做,貝萊先生。
然而,我們是不把死人埋葬入土的,我們的習俗是火化。
” “真方便。
”貝萊說。
“可否請你告訴我,貝萊先生,”法斯托夫問道:“你怎麼會有這麼離奇的結論?” 貝萊想:這家夥還沒放棄。
如果可能,他要硬着頭皮幹到底。
“這并不困難。
”他說:“模仿機器人不隻是裝出一副固定不變的表情、以不自然的方式說話而已,另外還有其他地方要注意。
問題就在你們這些外世界人太習慣機器人了。
你們幾乎已經把它們完全當人類看待,你們已經看不出兩者之間的差異。
但在地球上,情況就不一樣了。
我們很清楚機器人是什麼東西。
第一,R·丹尼爾太像人類,不像機器人。
我對他的第一個印象是,他是個外世界人。
但他說他是機器人,我費了好大的工夫才把自己的心态調整過來。
當然,這是因為他根本就是個外世界人,不是機器人。
” R·丹尼爾插嘴道:“我告訴過你,伊利亞夥伴,我的設計是為了在人類社會中暫居一席之地。
我是被刻意做得與人相像。
” 雖然身為衆人争論的主題,但他的表情仍一如往常,看不出有什麼異樣。
“是嗎?”貝萊道:“甚至連隐藏在衣服裡面的身體也做得一模一樣?甚至連某些對機器人而言毫無用處的器官也加以複制?” 朱裡爾突然開口:“你怎麼知道?” 貝萊臉紅了:“我是在個人私用間忍不住注意到的。
” 朱裡爾一臉震驚。
法斯托夫說:“你一定知道,要讓他發揮效用,就必須完全相像。
對我們的目标而言,半像不像等于完全不像。
” “我可以抽煙嗎?”貝萊突然問道。
一天抽三次煙簡直是荒謬的奢侈行為,但他正陷入危險萬分的急流中,需要煙來救命。
畢竟,他正在跟外世界人進行唇槍舌戰,他要把他們的謊言強塞回他們嘴裡去。
“抱歉,我甯可你不抽。
”法斯托夫說。
“甯可”二字堅定有力,含有命令的意味,貝萊感覺到了。
他把煙鬥收回去。
平常獲準抽煙是當然的事,所以他剛才早把煙鬥拿在手中。
當然不可以,他不悅地想着。
這是顯而易見的。
朱裡爾自己不抽煙,所以