第四十章
關燈
小
中
大
光省,那後面是——嗳,我記不清了,不過,隻要人們繼續往前行走隻要每隔幾日他們就會到達一個新的省份。
" "還有檢查站是怎麼回事?"塞裡蒙有些迫不及待。
"新的偏執狂,每個人都怕點火者。
你知道他們是什麼人嗎?是一群瘋子,他們認為日暮時發生的一切特别好玩。
他們到處點火燒東西。
我知道,日食之夜,人們驚慌失措,為了趕走星星,将三分之一的薩羅城燒毀。
之後的一段時間,盡管星星已經退去,另外的三分之一仍未擺脫厄運。
這事真令人惡心。
所以,那些神智或多或少還健全的人——你們也算在其中吧,也許你們有些驚訝——正在搜查每個人身上的點火裝置,火材、打火機、袖珍槍,或是其它任何能夠發火的東西都将禁止——" "城郊發生的事情也一樣。
"西弗娜說,“消防巡邏隊就是那樣幹的。
阿爾剃諾爾和他手下的人才享有使用火的特權。
” "我在森林裡打算為自己煮頓飯的時候,遭到了他們的襲擊。
"塞裡蒙說,"我猜他們也是搜查人員。
要不是西弗娜在關鍵時刻趕來救我,就像剛才你救我們那樣,那我就被打死了。
" "唔,"比尼說,"我不知道你在森林裡遇見的是什麼人,但是,在這兒,搜查是處理同樣問題的正規儀式。
這裡到處都搜查,每個人都必須接受搜查,從不放松。
懷疑心理是普遍存在的,無人例外。
它就像發高燒一樣——人人都會害怕。
隻有極少的像阿爾剃諾爾的消防巡邏隊那樣的精銳部隊,才能攜帶可燃物。
在每個邊界處,你得向那裡的臨時權威們上交你的發火裝置。
你無妨把那些袖珍槍留在我這兒,塞裡蒙,帶着它們你将永遠到達不了阿姆甘多。
" "沒有它們,我們才會永遠到達不了那裡!"塞裡蒙說。
比尼聳聳肩。
"也許是的,也許不是。
你繼續朝南走的話,你肯定得上繳它們,那是不可避免的。
你知道,下一次你遇上搜查隊的話,我就不會在那裡将搜查人員打發掉了。
" 對此,塞裡蒙沉思了一下。
"那麼,怎樣才能使他們聽你的呢?"他問道,"你是這兒搜查隊的頭嗎?" 比尼大笑着說:"搜查隊長?談不上。
但他們尊重我。
你瞧,我是他們的客座教授。
有些地方大學職員受到人們的憎惡,你知道嗎?一看見就被一窩蜂的瘋子殺掉,因為,他們認為日食是我們造成的,而且正在準備制造另一個日食。
但這兒卻不同,在這裡他們認為我的聰明才智很有用——我能夠向鄰省傳遞外交方面信息,能夠使壞的東西重新運轉過來,我甚至能向他們解釋黑暗為什麼不會再回來,為什麼兩千年後還會看到星星。
他們覺得受到了極大的安慰,所以,我便在他們之中安頓下來了。
他們給我們吃的,照顧雷斯塔,我給他們出主意。
這是一種很好的共生關系。
" "謝林告訴我你打算去阿姆甘多。
"塞裡蒙說。
"曾經是,"比尼說,"阿姆甘多是你我之輩應該去的地方。
可是雷斯塔和我在路途遇上了麻煩。
你聽見我剛才說的,瘋子們在力圖捕捉大學職員并力圖殺死他們嗎?當我們向南穿過郊區朝高速路走時,差點兒被一幫瘋子抓住。
現在,所有森林南邊的鄰裡地區已被那些狂妄的暫居者占據。
" "我們也遇見過一些。
"塞裡蒙說道。
"那你知道啰,我們被一群人包圍着。
他們從我們的談吐判斷,我們是受過教育的知識分子,接着有人便認出了我——認出了我,塞裡蒙,從與你的專欄文章配發的照片上,那時,你正在采訪我關于日食的事呢!接着,他便說,我是天文台的,我是使星星呈現的那個人。
"一時比尼目光茫然,"我想,遲兩分鐘,雷斯塔和我就難以逃脫,這些瘋子正想把我們捆在燈柱上。
突然來了另一幫瘋子,分散了他們的注意力。
我想,這真是天意。
他們邊大喊着,邊扔瓶子,手裡揮舞着菜刀,他們的注意力不能很長時間地集中在一件事情上。
但是,當我們爬過兩幢被燒毀的樓房中間的小路時,雷斯塔的腿被破玻璃劃傷了。
當我們趕到這條遙遠的公路南端時,腿感染嚴重,她再也走不動啦。
" "我明白了。
"難怪她看起來如此的糟,塞裡蒙暗暗想。
"我
" "還有檢查站是怎麼回事?"塞裡蒙有些迫不及待。
"新的偏執狂,每個人都怕點火者。
你知道他們是什麼人嗎?是一群瘋子,他們認為日暮時發生的一切特别好玩。
他們到處點火燒東西。
我知道,日食之夜,人們驚慌失措,為了趕走星星,将三分之一的薩羅城燒毀。
之後的一段時間,盡管星星已經退去,另外的三分之一仍未擺脫厄運。
這事真令人惡心。
所以,那些神智或多或少還健全的人——你們也算在其中吧,也許你們有些驚訝——正在搜查每個人身上的點火裝置,火材、打火機、袖珍槍,或是其它任何能夠發火的東西都将禁止——" "城郊發生的事情也一樣。
"西弗娜說,“消防巡邏隊就是那樣幹的。
阿爾剃諾爾和他手下的人才享有使用火的特權。
” "我在森林裡打算為自己煮頓飯的時候,遭到了他們的襲擊。
"塞裡蒙說,"我猜他們也是搜查人員。
要不是西弗娜在關鍵時刻趕來救我,就像剛才你救我們那樣,那我就被打死了。
" "唔,"比尼說,"我不知道你在森林裡遇見的是什麼人,但是,在這兒,搜查是處理同樣問題的正規儀式。
這裡到處都搜查,每個人都必須接受搜查,從不放松。
懷疑心理是普遍存在的,無人例外。
它就像發高燒一樣——人人都會害怕。
隻有極少的像阿爾剃諾爾的消防巡邏隊那樣的精銳部隊,才能攜帶可燃物。
在每個邊界處,你得向那裡的臨時權威們上交你的發火裝置。
你無妨把那些袖珍槍留在我這兒,塞裡蒙,帶着它們你将永遠到達不了阿姆甘多。
" "沒有它們,我們才會永遠到達不了那裡!"塞裡蒙說。
比尼聳聳肩。
"也許是的,也許不是。
你繼續朝南走的話,你肯定得上繳它們,那是不可避免的。
你知道,下一次你遇上搜查隊的話,我就不會在那裡将搜查人員打發掉了。
" 對此,塞裡蒙沉思了一下。
"那麼,怎樣才能使他們聽你的呢?"他問道,"你是這兒搜查隊的頭嗎?" 比尼大笑着說:"搜查隊長?談不上。
但他們尊重我。
你瞧,我是他們的客座教授。
有些地方大學職員受到人們的憎惡,你知道嗎?一看見就被一窩蜂的瘋子殺掉,因為,他們認為日食是我們造成的,而且正在準備制造另一個日食。
但這兒卻不同,在這裡他們認為我的聰明才智很有用——我能夠向鄰省傳遞外交方面信息,能夠使壞的東西重新運轉過來,我甚至能向他們解釋黑暗為什麼不會再回來,為什麼兩千年後還會看到星星。
他們覺得受到了極大的安慰,所以,我便在他們之中安頓下來了。
他們給我們吃的,照顧雷斯塔,我給他們出主意。
這是一種很好的共生關系。
" "謝林告訴我你打算去阿姆甘多。
"塞裡蒙說。
"曾經是,"比尼說,"阿姆甘多是你我之輩應該去的地方。
可是雷斯塔和我在路途遇上了麻煩。
你聽見我剛才說的,瘋子們在力圖捕捉大學職員并力圖殺死他們嗎?當我們向南穿過郊區朝高速路走時,差點兒被一幫瘋子抓住。
現在,所有森林南邊的鄰裡地區已被那些狂妄的暫居者占據。
" "我們也遇見過一些。
"塞裡蒙說道。
"那你知道啰,我們被一群人包圍着。
他們從我們的談吐判斷,我們是受過教育的知識分子,接着有人便認出了我——認出了我,塞裡蒙,從與你的專欄文章配發的照片上,那時,你正在采訪我關于日食的事呢!接着,他便說,我是天文台的,我是使星星呈現的那個人。
"一時比尼目光茫然,"我想,遲兩分鐘,雷斯塔和我就難以逃脫,這些瘋子正想把我們捆在燈柱上。
突然來了另一幫瘋子,分散了他們的注意力。
我想,這真是天意。
他們邊大喊着,邊扔瓶子,手裡揮舞着菜刀,他們的注意力不能很長時間地集中在一件事情上。
但是,當我們爬過兩幢被燒毀的樓房中間的小路時,雷斯塔的腿被破玻璃劃傷了。
當我們趕到這條遙遠的公路南端時,腿感染嚴重,她再也走不動啦。
" "我明白了。
"難怪她看起來如此的糟,塞裡蒙暗暗想。
"我