第三十七章
關燈
小
中
大
起屬于他們自己的王國。
但是,塞裡蒙。
我們卻遇到了另一些新的狂熱分子,他們真是奇異至極,你剛同他們之中的一位争吵,很僥幸,他們才沒把你幹掉。
他們相信,既然是火毀滅了這個世界,那麼,現在對人類進行拯救的惟一辦法是,完全放棄對火的使用。
所以,他們到周圍巡邏,隻要能發現點火設備便将它破壞掉,并殺死那些任何似乎以點火為樂的人。
" "我隻是想給自己燒點晚餐。
"塞裡蒙陰沉地說。
西弗娜說道:"不論你是做飯還是點火來取樂自己,這對他們來說都是一樣的。
火就是火,他們憎恨它。
你很幸運,我們及時趕到了。
他們接受消防巡邏隊的指揮。
我們是精英,你明白,隻有我們用火,才是情有可原的。
" "擁有袖珍槍很管用,"塞裡蒙說,"那也給了你許多自由。
"他揉着手臂上酸痛的地方,凄涼地望着遠方,"除了這些,你說還有其他的狂熱分子?" "這些人認為,是大學裡的天文學家們發現了星星呈現的秘密。
對所發生的一切,他們責怪阿瑟、比尼及其一夥人士。
他們之所以仇視這些知識分子,都是因為你在報紙上登載的文章而引起的。
" "天啊!像那樣的人很多嗎?" "已經足夠了。
如果他們真的抓住任何還沒有安全到達阿姆甘多的大學人員,他們會對他們幹些什麼,這恐怕隻有魔鬼才知道。
我想,也許會将他們就近捆在燈柱上。
" 塞裡蒙愁眉不展地說:"我得為此負責。
" "你?" "所發生的一切均是我的過錯,西弗娜。
不是阿瑟的,不是費裡蒙的,不是上帝的,而是我的,我的過錯。
是我,塞裡蒙762。
那次說我不負責時,你對我還過分寬容。
我不僅僅是不負責任,我的疏忽行為是有罪的。
" "别說了,塞裡蒙。
有什麼用呢——" 他繼續說:"我本該天天寫專欄文章,向人們警告即将發生的事,呼籲一個應急計劃。
根據這個計劃,去修建掩蔽部,儲存食物和緊急點火裝置,為驚恐不安的人們出謀劃策,做許許多多不同的事——而相反,我做了些什麼呢?嘲弄,取笑高塔裡的天文學家們!讓政府裡的任何人,從政治的角度來看,都不可能認真對待阿瑟的話。
" "塞裡蒙——" "你本該讓那些瘋子把我打死,西弗娜。
" 她眼看着他,顯得生氣。
"别說傻話了,任何政府也無能改變這一切。
我也希望你沒有寫那樣的文章,塞裡蒙,你知道,我曾經是如何看待它們的。
但是那對現在來講又有什麼關系呢?你忠實于你的想法,雖然你錯了,但是你是忠誠的。
無論如何,去思考也許會發生的事并不為錯。
我們的當務之急是,"她的語調變得更加溫柔,"不談這個啦。
你能走路嗎?我們得把你送回隐避所。
洗洗澡,換上幹淨衣服,再來點吃的——" "吃的?" "大學人員儲存了大量的食物。
" 塞裡蒙咯咯笑起來,然後指着那隻穴居獸。
"你是說我不必吃它啰?" "除非你真的想吃。
我建議,在我們出森林的路上,你把它送給某個比你更需要的人。
" "好主意。
" 他痛苦地、慢慢地站起身來。
天啊,站着全身都感到疼痛!試着走上一兩步,不錯,不錯,看起來完全沒有骨折。
僅僅是一點錯位。
熱水澡及豐盛的食物這個想法,已經在治愈着他的傷痕和疼痛的身軀。
他最後瞧了一下他那随便搭起的單面屋頂的小房,他的小溪,他的那些無價值的灌木及雜草,度過這些奇特日子的家。
雖然,他不會懷念它的,但是,他會很快忘記在這兒的生活嗎,這一點他表示懷疑。
接着他揀起那隻穴居獸,将它搭到自己的肩膀上。
"帶路吧。
"他對西弗娜說道。
他們走到不足100碼遠時,塞裡蒙看見一群男孩兒躲藏在樹後。
他意識到他們就是将穴居獸從它洞穴裡驚趕出來,将它追捕至死的那幾個男孩。
很明顯,他們是回來尋找這隻穴居獸的。
此刻,他們正愠怒地從遠處瞧着,顯然,對塞裡蒙正拿着他們的戰利品離開感到惱怒。
但是他們特别畏懼
但是,塞裡蒙。
我們卻遇到了另一些新的狂熱分子,他們真是奇異至極,你剛同他們之中的一位争吵,很僥幸,他們才沒把你幹掉。
他們相信,既然是火毀滅了這個世界,那麼,現在對人類進行拯救的惟一辦法是,完全放棄對火的使用。
所以,他們到周圍巡邏,隻要能發現點火設備便将它破壞掉,并殺死那些任何似乎以點火為樂的人。
" "我隻是想給自己燒點晚餐。
"塞裡蒙陰沉地說。
西弗娜說道:"不論你是做飯還是點火來取樂自己,這對他們來說都是一樣的。
火就是火,他們憎恨它。
你很幸運,我們及時趕到了。
他們接受消防巡邏隊的指揮。
我們是精英,你明白,隻有我們用火,才是情有可原的。
" "擁有袖珍槍很管用,"塞裡蒙說,"那也給了你許多自由。
"他揉着手臂上酸痛的地方,凄涼地望着遠方,"除了這些,你說還有其他的狂熱分子?" "這些人認為,是大學裡的天文學家們發現了星星呈現的秘密。
對所發生的一切,他們責怪阿瑟、比尼及其一夥人士。
他們之所以仇視這些知識分子,都是因為你在報紙上登載的文章而引起的。
" "天啊!像那樣的人很多嗎?" "已經足夠了。
如果他們真的抓住任何還沒有安全到達阿姆甘多的大學人員,他們會對他們幹些什麼,這恐怕隻有魔鬼才知道。
我想,也許會将他們就近捆在燈柱上。
" 塞裡蒙愁眉不展地說:"我得為此負責。
" "你?" "所發生的一切均是我的過錯,西弗娜。
不是阿瑟的,不是費裡蒙的,不是上帝的,而是我的,我的過錯。
是我,塞裡蒙762。
那次說我不負責時,你對我還過分寬容。
我不僅僅是不負責任,我的疏忽行為是有罪的。
" "别說了,塞裡蒙。
有什麼用呢——" 他繼續說:"我本該天天寫專欄文章,向人們警告即将發生的事,呼籲一個應急計劃。
根據這個計劃,去修建掩蔽部,儲存食物和緊急點火裝置,為驚恐不安的人們出謀劃策,做許許多多不同的事——而相反,我做了些什麼呢?嘲弄,取笑高塔裡的天文學家們!讓政府裡的任何人,從政治的角度來看,都不可能認真對待阿瑟的話。
" "塞裡蒙——" "你本該讓那些瘋子把我打死,西弗娜。
" 她眼看着他,顯得生氣。
"别說傻話了,任何政府也無能改變這一切。
我也希望你沒有寫那樣的文章,塞裡蒙,你知道,我曾經是如何看待它們的。
但是那對現在來講又有什麼關系呢?你忠實于你的想法,雖然你錯了,但是你是忠誠的。
無論如何,去思考也許會發生的事并不為錯。
我們的當務之急是,"她的語調變得更加溫柔,"不談這個啦。
你能走路嗎?我們得把你送回隐避所。
洗洗澡,換上幹淨衣服,再來點吃的——" "吃的?" "大學人員儲存了大量的食物。
" 塞裡蒙咯咯笑起來,然後指着那隻穴居獸。
"你是說我不必吃它啰?" "除非你真的想吃。
我建議,在我們出森林的路上,你把它送給某個比你更需要的人。
" "好主意。
" 他痛苦地、慢慢地站起身來。
天啊,站着全身都感到疼痛!試着走上一兩步,不錯,不錯,看起來完全沒有骨折。
僅僅是一點錯位。
熱水澡及豐盛的食物這個想法,已經在治愈着他的傷痕和疼痛的身軀。
他最後瞧了一下他那随便搭起的單面屋頂的小房,他的小溪,他的那些無價值的灌木及雜草,度過這些奇特日子的家。
雖然,他不會懷念它的,但是,他會很快忘記在這兒的生活嗎,這一點他表示懷疑。
接着他揀起那隻穴居獸,将它搭到自己的肩膀上。
"帶路吧。
"他對西弗娜說道。
他們走到不足100碼遠時,塞裡蒙看見一群男孩兒躲藏在樹後。
他意識到他們就是将穴居獸從它洞穴裡驚趕出來,将它追捕至死的那幾個男孩。
很明顯,他們是回來尋找這隻穴居獸的。
此刻,他們正愠怒地從遠處瞧着,顯然,對塞裡蒙正拿着他們的戰利品離開感到惱怒。
但是他們特别畏懼