第三十三章
關燈
小
中
大
33
塞裡蒙朝左邊望去,看見長着巨大多刺的梧桐樹葉形的灌木叢。
開始他沒有看見什麼異常,接着,樹葉擺晃了一下便分開啦。
一位誠實的,長得園溜的人進入了視線。
"謝林?"他說道,很是驚訝。
“哦,至少你還沒有遭到忘記我的名字的地步。
” 心理學家消瘦了一些,他穿着工裝褲和撕破的羊毛套衫,顯得很不協調。
一把小斧子在他左手上擺晃。
謝林提着斧子,也許是最不協調的事,要是看見他提着另一顆頭和另一雙手臂走路也不會比這更奇怪。
謝林說:“好嗎,塞裡蒙?我的上帝啊,還不到一周的時間,你就完全衣衫褴褛啦!可是,我也好不了多少。
”他低頭看了看自己,“你看見過我如此皮包骨的樣子嗎?每天吃樹葉和漿果會使你真正苗條起來,不是嗎?” "要說是皮包骨,你還差得遠呢。
"塞裡蒙說道,"但是你的确瘦了許多。
你是怎麼發現我的?" "并非刻意,純屬偶然。
當一切都變得無序的時候,這是惟一的辦法。
我去過隐蔽所,那裡一個人也沒有。
現在我正朝南趕往阿姆甘多公園。
我正沿着穿過森林的小路行走的時候,就遇見了你。
"心裡學家向前躍了一步,伸出了他的手,"看在上帝的面上,塞裡蒙,再次看見友好的面孔真是很高興!——你很友善,不是嗎?你不會殺人吧?" "我想不會。
" "我一生中從未見過比這兒更多的瘋子,我已見過了許多瘋子,讓我講給你聽。
"謝林擺擺頭,歎了口氣說,"上帝啊,我從來沒有想像過事情會如些的糟,盡管我有這麼多的職業經驗。
從這點看來,我想情況會很糟,是的,非常的糟,但是,卻沒有想到會糟到如此地步。
" "你曾經預言過會産生普遍性的瘋狂現象,"塞裡蒙提醒他道。
"當時我正在那裡,我聽見你這樣說的。
你預言,文明将會全盤崩潰。
" "預言是一回事,真正遇上它又是另外一回事。
塞裡蒙,像我這樣的學者,發現抽象的理論變成具體的現實,真是一件非常令人感傷的事。
我是如此的油嘴滑舌,如此冒失的不關心。
‘明天整個喀爾嘎什不會再是一個完好無損的城市’,我這樣說過,不過這僅僅是說說而已,僅僅是一種哲學慣例,完完全全是抽象的。
你曾經居住過的世界到了末日。
是的,是的"。
謝林顫抖着,"而且一切就按我說過的那樣發生啦。
但是直到我周圍的一切倒塌下來之前,也沒有真正地相信過自己那純粹的預言。
" "還有星星,"塞裡蒙說道,"你一直都沒有真正将星星考慮進去,然而,它們才是真正的破壞者。
也許我們本可以經受得住黑暗的打擊,我們的大多數人,最多是感到有點顫抖,有點不安而已。
可是星星——" "它對你的傷害有多大呢?" "起初,非常的糟。
我現在好多了,你呢?" "在最可怕的時刻,我藏在天文台的地下室裡,幾乎沒有受到什麼影響。
當我第二天出來的時候,整幢天文台都遭到了破壞。
到處都是成堆的屍體,你簡直無法想像。
" 塞裡蒙說道:"該死的弗利芒!還有那些信徒——" "他們火上加油,是的。
但是大火無論怎樣都會發生的。
" "天文台裡的人怎麼樣啦?阿瑟,比尼,還有其它的?西弗娜——" "我沒有看見他們中的任何一個人,可我找遍了各處,也沒有找到他們的屍體,也許他們逃走了。
我隻遇見過耶磨特——你記得他嗎?是畢業生之一,高高的、笨笨的那個?他也藏了起來。
"謝林的臉陰沉了下來,"之後我們一塊走了兩三天的時間——直到他被殺死。
" "被殺死?" "被一個十一二歲左右的小女孩用一把刀殺死的,是一位非常甜的孩子。
她大笑着走到他身邊,冷不防捅了他一刀,然後繼續大笑着,便逃跑了。
" "天啊!" "上帝不再會傾聽人們的呼聲了,塞裡蒙,要是他們曾經存在的話。
" "我想沒有……你一直住在哪裡,謝林?" 他的表情很模糊。
"一會兒這兒,一會兒那兒。
我先回到了我的公寓,但是整幢樓已被燒毀,僅剩一幅外殼了,全然沒有救火的東西。
那晚我就在一片廢墟中睡了一夜。
開始他沒有看見什麼異常,接着,樹葉擺晃了一下便分開啦。
一位誠實的,長得園溜的人進入了視線。
"謝林?"他說道,很是驚訝。
“哦,至少你還沒有遭到忘記我的名字的地步。
” 心理學家消瘦了一些,他穿着工裝褲和撕破的羊毛套衫,顯得很不協調。
一把小斧子在他左手上擺晃。
謝林提着斧子,也許是最不協調的事,要是看見他提着另一顆頭和另一雙手臂走路也不會比這更奇怪。
謝林說:“好嗎,塞裡蒙?我的上帝啊,還不到一周的時間,你就完全衣衫褴褛啦!可是,我也好不了多少。
”他低頭看了看自己,“你看見過我如此皮包骨的樣子嗎?每天吃樹葉和漿果會使你真正苗條起來,不是嗎?” "要說是皮包骨,你還差得遠呢。
"塞裡蒙說道,"但是你的确瘦了許多。
你是怎麼發現我的?" "并非刻意,純屬偶然。
當一切都變得無序的時候,這是惟一的辦法。
我去過隐蔽所,那裡一個人也沒有。
現在我正朝南趕往阿姆甘多公園。
我正沿着穿過森林的小路行走的時候,就遇見了你。
"心裡學家向前躍了一步,伸出了他的手,"看在上帝的面上,塞裡蒙,再次看見友好的面孔真是很高興!——你很友善,不是嗎?你不會殺人吧?" "我想不會。
" "我一生中從未見過比這兒更多的瘋子,我已見過了許多瘋子,讓我講給你聽。
"謝林擺擺頭,歎了口氣說,"上帝啊,我從來沒有想像過事情會如些的糟,盡管我有這麼多的職業經驗。
從這點看來,我想情況會很糟,是的,非常的糟,但是,卻沒有想到會糟到如此地步。
" "你曾經預言過會産生普遍性的瘋狂現象,"塞裡蒙提醒他道。
"當時我正在那裡,我聽見你這樣說的。
你預言,文明将會全盤崩潰。
" "預言是一回事,真正遇上它又是另外一回事。
塞裡蒙,像我這樣的學者,發現抽象的理論變成具體的現實,真是一件非常令人感傷的事。
我是如此的油嘴滑舌,如此冒失的不關心。
‘明天整個喀爾嘎什不會再是一個完好無損的城市’,我這樣說過,不過這僅僅是說說而已,僅僅是一種哲學慣例,完完全全是抽象的。
你曾經居住過的世界到了末日。
是的,是的"。
謝林顫抖着,"而且一切就按我說過的那樣發生啦。
但是直到我周圍的一切倒塌下來之前,也沒有真正地相信過自己那純粹的預言。
" "還有星星,"塞裡蒙說道,"你一直都沒有真正将星星考慮進去,然而,它們才是真正的破壞者。
也許我們本可以經受得住黑暗的打擊,我們的大多數人,最多是感到有點顫抖,有點不安而已。
可是星星——" "它對你的傷害有多大呢?" "起初,非常的糟。
我現在好多了,你呢?" "在最可怕的時刻,我藏在天文台的地下室裡,幾乎沒有受到什麼影響。
當我第二天出來的時候,整幢天文台都遭到了破壞。
到處都是成堆的屍體,你簡直無法想像。
" 塞裡蒙說道:"該死的弗利芒!還有那些信徒——" "他們火上加油,是的。
但是大火無論怎樣都會發生的。
" "天文台裡的人怎麼樣啦?阿瑟,比尼,還有其它的?西弗娜——" "我沒有看見他們中的任何一個人,可我找遍了各處,也沒有找到他們的屍體,也許他們逃走了。
我隻遇見過耶磨特——你記得他嗎?是畢業生之一,高高的、笨笨的那個?他也藏了起來。
"謝林的臉陰沉了下來,"之後我們一塊走了兩三天的時間——直到他被殺死。
" "被殺死?" "被一個十一二歲左右的小女孩用一把刀殺死的,是一位非常甜的孩子。
她大笑着走到他身邊,冷不防捅了他一刀,然後繼續大笑着,便逃跑了。
" "天啊!" "上帝不再會傾聽人們的呼聲了,塞裡蒙,要是他們曾經存在的話。
" "我想沒有……你一直住在哪裡,謝林?" 他的表情很模糊。
"一會兒這兒,一會兒那兒。
我先回到了我的公寓,但是整幢樓已被燒毀,僅剩一幅外殼了,全然沒有救火的東西。
那晚我就在一片廢墟中睡了一夜。