第十二章
關燈
小
中
大
鐘。
一切都是那樣的出乎意料和不順心——系裡面的其他成員對湯姆博的發現所持的态度已讓她煩心了,眼下,巴利克又跳出來,提出這一愚蠢的想法,對她進行誘惑。
什麼誘惑?這分明是想和她建立一種浪漫的關系。
瞧他被拒絕時,表情也是那樣的驚訝。
她不知道是否偶爾有那麼一兩次使他産生過誤會,使他獲得暗示,産生莫須有的感覺。
不不,她不相信有過這種情況。
她對到北部鄉村度假毫無興趣,也不想與巴利克或其他任何人一道在具有浪漫燈光的餐館裡喝酒。
隻要能工作,她就滿足了。
二十多來,或者說從十幾歲開始,就不斷有男人向她獻殷勤,稱道她是何等的漂亮,何等的完美,何等的迷人。
可在她看來,這一切隻是在向她讨好。
與其說是誇她漂亮迷人,不如說是罵她醜陋讨厭。
不過她都無所謂,過去、現在、将來都不會對它感興趣。
可偏偏在此時,在兩人将肩并肩對大量在貝克裡莫特發掘出來的資料進行編排研究的時候,這位讨厭的巴利克,在兩人之間制造了這一尴尬。
又有人在敲門。
她對此十分的感激。
"是誰?" "穆德林505。
"一個顫抖的聲音答道。
"請進。
" "我得走了。
"巴利克說道。
"别走,他是來看土簡的。
它們既是你的土簡也是我的土簡,對嗎?" "西弗娜,對不起,如果——" "忘記它,别往心裡去。
" 穆德林搖搖晃晃地走了進來,他是一位虛弱、形容枯槁的老人,大約七十七八歲。
雖然已遠遠地超過了退休的年齡,但仍作為一位非教學人員留在系裡,繼續從事古文研究。
他那雙溫和的灰綠色眼睛,一輩子都在鑽研古老而褪色的書稿,在高度的鏡片後充滿淚水。
然而西弗娜卻知道,眼淚後掩蓋着的是那雙她從未見過的銳眼,至少可以說,任何古老的镌刻文字都逃不過他的這雙眼睛。
"這麼說這就是那些著名的土簡羅,"穆德林說道,"你知道,打你告訴我此事後,我就迫不及待地想看到它。
"但他卻沒有立即對它們進行研讀,"你能稍微給我介紹一些背景情況嗎?" "這是巴利克拍攝的第一流照片,"西弗娜說着,把放得很大的照片遞了過去,"這就是湯姆博土丘,貝克裡莫特主要發掘場南面的垃圾場。
這是沙暴把它撕開後的樣子。
我們從這裡挖了一條溝——一直挖到這裡,然後……我們把全部都翻開了。
你能看清這道黑線嗎?" "木炭?"穆德林問道。
"很正确。
這是一道火燒過的線,整座城市毀于大火。
現在再往下看,在這個地方,我們看見了第二層基礎和第二道火燒過的痕迹。
如果再往下看這裡——這裡——" 穆德林仔細将照片看了好一陣子。
"你們從中獲得了什麼?重疊八層的居民住址?" "七層。
"巴利克沖口而出。
"我認為是九層。
"西弗娜簡要地說道,"但我承認很難将它說清楚,它一直通到了山丘的底部。
隻有運用化學分析和光譜實驗才能将它說清。
但有一點是顯而易見的,這裡曾經曆過多次大火,湯姆博人在上面進行過一次又一次的修建。
" "但是這一遺址的古老程度,真讓人難以置信,要是證明是真的的話!"穆德林說道。
"我猜這裡的占用期至少長達五千年,也許還更長,也許是一萬年或一萬五千年。
隻有完全發掘到了最底層,才能将它弄個明白,而這一工作得等到下一次考察去完成了,或者是再下一次。
" "五千年?你是這麼說的嗎?有可能嗎?" "修建了又修建,一次次的重複修建,至少也得花上五千年。
" "但是到目前為止,我們所發掘的任何地方都沒有那麼古老。
"穆德林說道,表情十分的驚訝,"貝克裡莫特還不到兩千年,對嗎?而我們把它看作是已知的卡爾蓋什星球上人類最古老的住地。
" "已知的最古老住地,"西弗娜說道,"這就是說沒有比它更古老的地方了?或者古老得多的地方?穆德林,這張照片給了你一個明确的回答。
這是一個比貝克裡莫特還古老的現場
一切都是那樣的出乎意料和不順心——系裡面的其他成員對湯姆博的發現所持的态度已讓她煩心了,眼下,巴利克又跳出來,提出這一愚蠢的想法,對她進行誘惑。
什麼誘惑?這分明是想和她建立一種浪漫的關系。
瞧他被拒絕時,表情也是那樣的驚訝。
她不知道是否偶爾有那麼一兩次使他産生過誤會,使他獲得暗示,産生莫須有的感覺。
不不,她不相信有過這種情況。
她對到北部鄉村度假毫無興趣,也不想與巴利克或其他任何人一道在具有浪漫燈光的餐館裡喝酒。
隻要能工作,她就滿足了。
二十多來,或者說從十幾歲開始,就不斷有男人向她獻殷勤,稱道她是何等的漂亮,何等的完美,何等的迷人。
可在她看來,這一切隻是在向她讨好。
與其說是誇她漂亮迷人,不如說是罵她醜陋讨厭。
不過她都無所謂,過去、現在、将來都不會對它感興趣。
可偏偏在此時,在兩人将肩并肩對大量在貝克裡莫特發掘出來的資料進行編排研究的時候,這位讨厭的巴利克,在兩人之間制造了這一尴尬。
又有人在敲門。
她對此十分的感激。
"是誰?" "穆德林505。
"一個顫抖的聲音答道。
"請進。
" "我得走了。
"巴利克說道。
"别走,他是來看土簡的。
它們既是你的土簡也是我的土簡,對嗎?" "西弗娜,對不起,如果——" "忘記它,别往心裡去。
" 穆德林搖搖晃晃地走了進來,他是一位虛弱、形容枯槁的老人,大約七十七八歲。
雖然已遠遠地超過了退休的年齡,但仍作為一位非教學人員留在系裡,繼續從事古文研究。
他那雙溫和的灰綠色眼睛,一輩子都在鑽研古老而褪色的書稿,在高度的鏡片後充滿淚水。
然而西弗娜卻知道,眼淚後掩蓋着的是那雙她從未見過的銳眼,至少可以說,任何古老的镌刻文字都逃不過他的這雙眼睛。
"這麼說這就是那些著名的土簡羅,"穆德林說道,"你知道,打你告訴我此事後,我就迫不及待地想看到它。
"但他卻沒有立即對它們進行研讀,"你能稍微給我介紹一些背景情況嗎?" "這是巴利克拍攝的第一流照片,"西弗娜說着,把放得很大的照片遞了過去,"這就是湯姆博土丘,貝克裡莫特主要發掘場南面的垃圾場。
這是沙暴把它撕開後的樣子。
我們從這裡挖了一條溝——一直挖到這裡,然後……我們把全部都翻開了。
你能看清這道黑線嗎?" "木炭?"穆德林問道。
"很正确。
這是一道火燒過的線,整座城市毀于大火。
現在再往下看,在這個地方,我們看見了第二層基礎和第二道火燒過的痕迹。
如果再往下看這裡——這裡——" 穆德林仔細将照片看了好一陣子。
"你們從中獲得了什麼?重疊八層的居民住址?" "七層。
"巴利克沖口而出。
"我認為是九層。
"西弗娜簡要地說道,"但我承認很難将它說清楚,它一直通到了山丘的底部。
隻有運用化學分析和光譜實驗才能将它說清。
但有一點是顯而易見的,這裡曾經曆過多次大火,湯姆博人在上面進行過一次又一次的修建。
" "但是這一遺址的古老程度,真讓人難以置信,要是證明是真的的話!"穆德林說道。
"我猜這裡的占用期至少長達五千年,也許還更長,也許是一萬年或一萬五千年。
隻有完全發掘到了最底層,才能将它弄個明白,而這一工作得等到下一次考察去完成了,或者是再下一次。
" "五千年?你是這麼說的嗎?有可能嗎?" "修建了又修建,一次次的重複修建,至少也得花上五千年。
" "但是到目前為止,我們所發掘的任何地方都沒有那麼古老。
"穆德林說道,表情十分的驚訝,"貝克裡莫特還不到兩千年,對嗎?而我們把它看作是已知的卡爾蓋什星球上人類最古老的住地。
" "已知的最古老住地,"西弗娜說道,"這就是說沒有比它更古老的地方了?或者古老得多的地方?穆德林,這張照片給了你一個明确的回答。
這是一個比貝克裡莫特還古老的現場