第十二章
關燈
小
中
大
12
這是西弗娜89回到薩羅大學的第三天,天仍然下着雨。
這裡與薩吉坎半島幹燥的沙漠環境相比有着天壤之别。
由于長期不見下雨,她感到萬分驚奇,沒想到雨居然會從天上掉下來。
在薩吉坎,每一滴水都是非常寶貴的。
對它的運用要進行極其精确的計算,凡是能夠再利用的都要再利用。
可是到了這裡,雨從天上潑灑下來,像從一個永遠流不幹的巨大的水庫中傾瀉而出。
一種強烈的願望在西弗娜的心中油然而生,她真想脫光衣服,從校園中巨大的綠色草坪上奔跑過去,讓大雨澆注,讓寶貴的涓涓雨流不斷地流遍全身,将在地獄一樣的沙漠上染上的塵土徹底地洗清。
這正是他們想看到的!西弗娜89,一位冷漠、超然離群、毫無浪漫的考古學女教授,居然裸着身子在雨中奔跑!如果僅僅是為了欣賞奔跑時,大學裡的每一個人都面帶驚色,從窗戶内向外窺探這一風景,倒值得一做。
不過,這樣做是不可能的。
西弗娜想道,也不是她一貫的風格。
要做的事情實在是太多了。
沒有浪費任何時間,她就開始了自己的工作。
雖然大部分從貝克裡莫特考古現場發掘的文物用貨船運送,數周以後才能到達,但仍有制表、畫圖、分析巴利克拍攝的地層照片、為光譜實驗室準備土樣等許許多多的事情。
然後,還得與古文學系的穆德林505一起讨論,釋讀湯姆博土簡上的文字。
湯姆博土簡是文物中的精華!是她一年半來的重要發現!這或許就是她的想法。
當然,一切都取決于是否有人能釋讀它們,總之,她會抓緊時間讓穆德林盡快将它們釋讀出來。
不管怎樣,土簡都是一件令人着迷的事情,也許其實際意義要大得多,還有可能對史前世界的研究結果産生重大的改變。
這就是她沒有讓貨船運輸,而自己親自将它們從薩吉坎帶回來的原因。
有人敲門。
"西弗娜,西弗娜,你在家嗎?" "請進,巴利克。
" 這位寬肩的地層學家全身都濕透了。
"這雨真煩人,讓人讨厭,"他嘟哝道,抖去身上的雨水,"你簡直無法相信這雨有多大,僅僅穿過四方院從烏蘭圖書館到這裡的這段工夫,就把我淋成這個樣子!" "我喜歡這雨,"西弗娜說道,"但願它永遠不停。
這麼多月來,整天在沙漠裡烘烤——眼睛喉嚨裡全是沙子,炎熱幹渴,讓人難忍——不,巴利克,就讓它下吧!" "但我看到的是,你把自己關在室内,在美麗幹燥的辦公室裡,看着窗外賞雨,一切是那麼的悠閑……你又在擺弄你的那些土簡了,是嗎?" 他是在暗示重疊在書桌上的六片表面凹凸不平、傷痕累累的紅色土塊。
西弗娜将它們按照長方形和正方形分成了兩組,三塊長方形的在下面,三塊正方形的在上面。
"難道它們不漂亮?"西弗娜歡欣鼓舞地說道,"我不能打擾它們。
我凝視着它們,似乎覺得,看的時間長了,它們會突然變得讓人容易理解。
" 巴利克俯身看了一眼,搖着頭說道:"我看全是些雞腳叉。
" "别這樣!我已看出有明顯的詞形,"西弗娜說道,"我對古文是一巧不通。
瞧,這裡,看見這六個字了嗎?它們又在這個地方出現了。
還有這三處,是通過揉擠突出來的。
" "穆德林看過它們嗎?" "還沒有,我讓他稍晚點過來。
" "你知道有人将我們的發現說出去了嗎?就是那個重疊了幾層的湯姆博城的原址。
" 西弗娜吃驚地看着巴利克。
"什麼?是誰?" "是一個學生,"巴利克說道,"我說不準是誰——艾利斯認為是斯滕,我猜是韋洛蘭。
我看這事不可避免,對嗎?" "我提醒過他們不要對任何人說——" "是的。
可他們都是些孩子,西弗娜,他們僅僅才19歲,這是他們參與的第一次發現!而且這次發現特别令人興奮不已——七座不為人知的史前城市重疊在一起,要追溯到史前的哪一年,隻有上帝才知道——" "是九座,巴利克。
" "七和九,都是一個不小的數字。
可我認為是七座。
"巴利克微笑着說道。
"我知道你會那麼認為
這裡與薩吉坎半島幹燥的沙漠環境相比有着天壤之别。
由于長期不見下雨,她感到萬分驚奇,沒想到雨居然會從天上掉下來。
在薩吉坎,每一滴水都是非常寶貴的。
對它的運用要進行極其精确的計算,凡是能夠再利用的都要再利用。
可是到了這裡,雨從天上潑灑下來,像從一個永遠流不幹的巨大的水庫中傾瀉而出。
一種強烈的願望在西弗娜的心中油然而生,她真想脫光衣服,從校園中巨大的綠色草坪上奔跑過去,讓大雨澆注,讓寶貴的涓涓雨流不斷地流遍全身,将在地獄一樣的沙漠上染上的塵土徹底地洗清。
這正是他們想看到的!西弗娜89,一位冷漠、超然離群、毫無浪漫的考古學女教授,居然裸着身子在雨中奔跑!如果僅僅是為了欣賞奔跑時,大學裡的每一個人都面帶驚色,從窗戶内向外窺探這一風景,倒值得一做。
不過,這樣做是不可能的。
西弗娜想道,也不是她一貫的風格。
要做的事情實在是太多了。
沒有浪費任何時間,她就開始了自己的工作。
雖然大部分從貝克裡莫特考古現場發掘的文物用貨船運送,數周以後才能到達,但仍有制表、畫圖、分析巴利克拍攝的地層照片、為光譜實驗室準備土樣等許許多多的事情。
然後,還得與古文學系的穆德林505一起讨論,釋讀湯姆博土簡上的文字。
湯姆博土簡是文物中的精華!是她一年半來的重要發現!這或許就是她的想法。
當然,一切都取決于是否有人能釋讀它們,總之,她會抓緊時間讓穆德林盡快将它們釋讀出來。
不管怎樣,土簡都是一件令人着迷的事情,也許其實際意義要大得多,還有可能對史前世界的研究結果産生重大的改變。
這就是她沒有讓貨船運輸,而自己親自将它們從薩吉坎帶回來的原因。
有人敲門。
"西弗娜,西弗娜,你在家嗎?" "請進,巴利克。
" 這位寬肩的地層學家全身都濕透了。
"這雨真煩人,讓人讨厭,"他嘟哝道,抖去身上的雨水,"你簡直無法相信這雨有多大,僅僅穿過四方院從烏蘭圖書館到這裡的這段工夫,就把我淋成這個樣子!" "我喜歡這雨,"西弗娜說道,"但願它永遠不停。
這麼多月來,整天在沙漠裡烘烤——眼睛喉嚨裡全是沙子,炎熱幹渴,讓人難忍——不,巴利克,就讓它下吧!" "但我看到的是,你把自己關在室内,在美麗幹燥的辦公室裡,看着窗外賞雨,一切是那麼的悠閑……你又在擺弄你的那些土簡了,是嗎?" 他是在暗示重疊在書桌上的六片表面凹凸不平、傷痕累累的紅色土塊。
西弗娜将它們按照長方形和正方形分成了兩組,三塊長方形的在下面,三塊正方形的在上面。
"難道它們不漂亮?"西弗娜歡欣鼓舞地說道,"我不能打擾它們。
我凝視着它們,似乎覺得,看的時間長了,它們會突然變得讓人容易理解。
" 巴利克俯身看了一眼,搖着頭說道:"我看全是些雞腳叉。
" "别這樣!我已看出有明顯的詞形,"西弗娜說道,"我對古文是一巧不通。
瞧,這裡,看見這六個字了嗎?它們又在這個地方出現了。
還有這三處,是通過揉擠突出來的。
" "穆德林看過它們嗎?" "還沒有,我讓他稍晚點過來。
" "你知道有人将我們的發現說出去了嗎?就是那個重疊了幾層的湯姆博城的原址。
" 西弗娜吃驚地看着巴利克。
"什麼?是誰?" "是一個學生,"巴利克說道,"我說不準是誰——艾利斯認為是斯滕,我猜是韋洛蘭。
我看這事不可避免,對嗎?" "我提醒過他們不要對任何人說——" "是的。
可他們都是些孩子,西弗娜,他們僅僅才19歲,這是他們參與的第一次發現!而且這次發現特别令人興奮不已——七座不為人知的史前城市重疊在一起,要追溯到史前的哪一年,隻有上帝才知道——" "是九座,巴利克。
" "七和九,都是一個不小的數字。
可我認為是七座。
"巴利克微笑着說道。
"我知道你會那麼認為