第十九章 放射性之謎
關燈
小
中
大
”裴洛拉特似乎有些失望,“那它就不能算巨型衛星。
” “不,它的确是。
環繞巨大氣态巨行星的衛星,直徑兩、三千公裡沒什麼稀奇,而同樣大小的衛星環繞一顆小型、岩質的可住人行星,則完全另當别論。
那顆衛星的直徑是地球直徑的四分之一強,你在哪裡聽說過,可住人行星有這種同量級的衛星?” 裴洛拉特怯生生地說:“這方面我知道得很少。
” 崔維茲說:“那就相信我,詹諾夫,它是銀河中獨一無二的。
我們現在看到的其實可算一對行星,而通常在可住人行星的軌道上,卻鮮有超過鵝卵石大小的天體。
詹諾夫,想想看,第六顆是擁有巨大行星環的氣态巨行星,第三顆又是擁有巨大衛星的行星——雖然親眼目睹之前難以置信,但兩者都跟你熟知的傳說相符——如此,你眼前這顆行星一定就是地球,它不可能是别的世界。
我們找到它了,詹諾夫,我們找到它了!” 90 他們緩緩向地球前進,如今已進入第二天。
晚餐的時候,寶绮思頻頻打呵欠。
她說:“我感到這些日子以來,我們大部分時間都在行星問飛來飛去。
事實上,我們已經花了好幾個星期。
” “有一部分原因,”崔維茲說:“是距離恒星如果太近,進行躍遷會很危險。
而這一次,我們故意将速度放得非常慢,是因為我不想太快沖進可能的危險中。
” “我記得你說過你有一種預感,認定我們不會遭到攔阻。
” “的确如此,可是我不要将一切押在感覺上。
”崔維茲凝視着湯匙中的食物,沒有立刻放進嘴裡。
“你們知道嗎,我很懷念阿爾發的漁産,我們在那裡隻吃了三頓而已。
” “實在可惜。
”裴洛拉特表示同意。
“是啊,”寶绮思說:“我們總共造訪了五個世界,每一次都是落荒而逃,從沒有機會補充些食物,換點新鮮的口味。
即使在願意供應食物的世界上,例如康普隆和阿爾發,我們也根本就沒機會,想必在……” 寶绮思的話沒有說完,因為菲龍立刻擡起頭來,把她的話接下去。
“索拉利?你們在那裡不能得到食物嗎?那裡有很多食物,就像在阿爾發上一樣多,而且品質更好。
” “這點我知道,菲龍,”寶绮思說:“隻是時間來不及。
” 菲龍面色凝着地瞪着她。
“我會不會再見到健比,寶绮思?告訴我實話。
” 寶绮思說:“會的,如果我們回到索拉利的話。
” “我們會不會回索拉利呢?” 寶绮思遲疑了一下。
“我不敢說。
” “現在我們要到地球去是嗎?是不是你說過的那個我們都源自那裡的行星?” “我們的先人源自那裡。
”寶绮思說。
“我會說祖先了。
”菲龍說。
“對,我們正要去地球。
” “為什麼?” 寶绮思随口答道:“誰不希望看看自己祖先的世界呢?” “我覺得還有别的原因,你們似乎都很擔心。
” “我們從沒去過那裡,不知道會遇到些什麼。
” “我覺得還不隻這樣。
” 寶绮思微笑着說:“你已經吃完了,親愛的菲龍,何不回到艙房去,讓我們欣賞一段笛子奏出的小夜曲,你的演奏越來越美妙了。
去吧,去。
”她在菲龍屁股上輕輕拍了一下,催促她趕緊離去。
菲龍乖乖走開,途中還回過頭來,若有所思地看了崔維茲一眼。
崔維茲望着她的背影,露出明顯的嫌惡表情。
“那小東西會讀心術嗎?” “别叫她‘東西’,崔維茲。
”寶绮思以嚴厲的口吻說。
“她會讀心術嗎?你應該能判斷。
” “不,她不會,蓋娅和第二基地人也不會。
如果将讀心解釋為偷聽一段心靈談話,或是獲悉他人明确的概念,那麼目前沒有人做得到,在可預見的将來也不可能。
我們能偵測、诠釋情感,在某種水平上也能操縱情感,但這完全是另一回事。
” “理論上無法做到的事,你怎麼知道她一定做不到?” “因為正如你剛才說的,我應該判斷得出來。
” “或許是她控制了你,所以你對事實一直渾然不覺。
” 寶绮思白了他一眼。
“你要講理,崔維茲。
即使她具有不尋常的能力,她也對我莫可奈何,因為我不隻是寶绮思,我還是蓋娅,你始終記不住這點。
你知道整個行星的精神慣性有多大嗎?你以為一個孤立體,不論多麼能幹,就能搖撼整個行星嗎?” “你不是萬事通,寶绮思,所以不要過分自信。
”崔維茲語氣陰沉地說:“那個小東——她跟我們在一起沒多久,這麼短的時間内,我頂多隻能學到一種語言的皮毛,她竟然已經能說流利的銀河标準語,還幾乎掌握了所有的詞彙。
沒錯,我知道你一直在幫助她,伹我希望你适可而止。
” “我跟你說過我在幫她,但我也說過她聰明得吓人,以緻使我希望她能成為蓋娅的一部分。
假如我們能吸收她,假如她尚未超齡,我們也許可藉着她了解索拉利人,從而将那整個世界吸收進來,這樣做當然對我們有很大的肋益。
” “你有沒有想到過,即使就我的标準而言,索拉利人也是病态的孤立體?” “變成蓋娅的一部分,它們就會改頭換面。
” “我認為你錯了,寶绮思。
我認為那個索拉利兒童是個危險人物,我們應該做個了斷。
” “怎麼做?将她從氣閘抛出去?殺了她,把她剁碎,然後給我們加菜?” 裴洛拉特說:“喔,寶绮思。
” 崔維茲則說:“真黑心,實在太過分了。
”由于笛聲早已響起,他們一直以接近耳語的音量交談。
崔維茲默默聽了一會兒,笛聲完全沒有任何破綻或猶豫。
“等一切結束後,我們一定要将她送回索拉利,還要确保索拉利和銀河永遠隔離。
我個人的感覺是應該将它毀滅,我對它既不信任又感到恐懼。
” 寶绮思想了一下,然後說:“崔維茲,我知道你有一項特殊本領,能做出正确的抉擇,但我也知道,打從一開始你就十分厭惡菲龍。
我猜也許隻是因為你在索拉利遭到了羞辱,因此對那顆行星和其上居民懷有深切的恨意。
由于我絕不能幹擾你的心靈,我無法百分之百确定這點。
但請别忘了,假如我們未帶菲龍同行,我們如今仍會留在阿爾發——成了死屍,而且已經被埋掉了。
” “這點我知道,寶绮思,伹即使這樣……” “她的智慧應該受到贊賞,而不是妒嫉。
” “我并不妒嫉她,我怕她。
” “怕她的智慧?” 崔維茲若有所思地舔了舔嘴唇。
“不,并不盡然。
” “不然怕什麼?” “我不知道,寶绮思。
如果我知道,我也許就不必怕了,可是我不太清楚自己為什麼害怕。
”他的聲音壓得更低,彷佛在自言自語。
“銀河中似乎充滿我不了解的事物。
為什麼我要選擇蓋娅?為什麼我必須找到地球?心理史學有一項遺漏的假設嗎?倘若真有的話,那又是什麼?而最令人費解的一點,是菲龍為何令我坐立不安?” 寶绮思說:“不幸我無法回答這些問題。
”說完她就起身離去。
裴洛拉特望了望她的背影,然後說:“不會事事不如人意的,葛蘭。
我們離地球越來越近,一旦我們抵達地球,所有的迷團将迎刀而解
” “不,它的确是。
環繞巨大氣态巨行星的衛星,直徑兩、三千公裡沒什麼稀奇,而同樣大小的衛星環繞一顆小型、岩質的可住人行星,則完全另當别論。
那顆衛星的直徑是地球直徑的四分之一強,你在哪裡聽說過,可住人行星有這種同量級的衛星?” 裴洛拉特怯生生地說:“這方面我知道得很少。
” 崔維茲說:“那就相信我,詹諾夫,它是銀河中獨一無二的。
我們現在看到的其實可算一對行星,而通常在可住人行星的軌道上,卻鮮有超過鵝卵石大小的天體。
詹諾夫,想想看,第六顆是擁有巨大行星環的氣态巨行星,第三顆又是擁有巨大衛星的行星——雖然親眼目睹之前難以置信,但兩者都跟你熟知的傳說相符——如此,你眼前這顆行星一定就是地球,它不可能是别的世界。
我們找到它了,詹諾夫,我們找到它了!” 90 他們緩緩向地球前進,如今已進入第二天。
晚餐的時候,寶绮思頻頻打呵欠。
她說:“我感到這些日子以來,我們大部分時間都在行星問飛來飛去。
事實上,我們已經花了好幾個星期。
” “有一部分原因,”崔維茲說:“是距離恒星如果太近,進行躍遷會很危險。
而這一次,我們故意将速度放得非常慢,是因為我不想太快沖進可能的危險中。
” “我記得你說過你有一種預感,認定我們不會遭到攔阻。
” “的确如此,可是我不要将一切押在感覺上。
”崔維茲凝視着湯匙中的食物,沒有立刻放進嘴裡。
“你們知道嗎,我很懷念阿爾發的漁産,我們在那裡隻吃了三頓而已。
” “實在可惜。
”裴洛拉特表示同意。
“是啊,”寶绮思說:“我們總共造訪了五個世界,每一次都是落荒而逃,從沒有機會補充些食物,換點新鮮的口味。
即使在願意供應食物的世界上,例如康普隆和阿爾發,我們也根本就沒機會,想必在……” 寶绮思的話沒有說完,因為菲龍立刻擡起頭來,把她的話接下去。
“索拉利?你們在那裡不能得到食物嗎?那裡有很多食物,就像在阿爾發上一樣多,而且品質更好。
” “這點我知道,菲龍,”寶绮思說:“隻是時間來不及。
” 菲龍面色凝着地瞪着她。
“我會不會再見到健比,寶绮思?告訴我實話。
” 寶绮思說:“會的,如果我們回到索拉利的話。
” “我們會不會回索拉利呢?” 寶绮思遲疑了一下。
“我不敢說。
” “現在我們要到地球去是嗎?是不是你說過的那個我們都源自那裡的行星?” “我們的先人源自那裡。
”寶绮思說。
“我會說祖先了。
”菲龍說。
“對,我們正要去地球。
” “為什麼?” 寶绮思随口答道:“誰不希望看看自己祖先的世界呢?” “我覺得還有别的原因,你們似乎都很擔心。
” “我們從沒去過那裡,不知道會遇到些什麼。
” “我覺得還不隻這樣。
” 寶绮思微笑着說:“你已經吃完了,親愛的菲龍,何不回到艙房去,讓我們欣賞一段笛子奏出的小夜曲,你的演奏越來越美妙了。
去吧,去。
”她在菲龍屁股上輕輕拍了一下,催促她趕緊離去。
菲龍乖乖走開,途中還回過頭來,若有所思地看了崔維茲一眼。
崔維茲望着她的背影,露出明顯的嫌惡表情。
“那小東西會讀心術嗎?” “别叫她‘東西’,崔維茲。
”寶绮思以嚴厲的口吻說。
“她會讀心術嗎?你應該能判斷。
” “不,她不會,蓋娅和第二基地人也不會。
如果将讀心解釋為偷聽一段心靈談話,或是獲悉他人明确的概念,那麼目前沒有人做得到,在可預見的将來也不可能。
我們能偵測、诠釋情感,在某種水平上也能操縱情感,但這完全是另一回事。
” “理論上無法做到的事,你怎麼知道她一定做不到?” “因為正如你剛才說的,我應該判斷得出來。
” “或許是她控制了你,所以你對事實一直渾然不覺。
” 寶绮思白了他一眼。
“你要講理,崔維茲。
即使她具有不尋常的能力,她也對我莫可奈何,因為我不隻是寶绮思,我還是蓋娅,你始終記不住這點。
你知道整個行星的精神慣性有多大嗎?你以為一個孤立體,不論多麼能幹,就能搖撼整個行星嗎?” “你不是萬事通,寶绮思,所以不要過分自信。
”崔維茲語氣陰沉地說:“那個小東——她跟我們在一起沒多久,這麼短的時間内,我頂多隻能學到一種語言的皮毛,她竟然已經能說流利的銀河标準語,還幾乎掌握了所有的詞彙。
沒錯,我知道你一直在幫助她,伹我希望你适可而止。
” “我跟你說過我在幫她,但我也說過她聰明得吓人,以緻使我希望她能成為蓋娅的一部分。
假如我們能吸收她,假如她尚未超齡,我們也許可藉着她了解索拉利人,從而将那整個世界吸收進來,這樣做當然對我們有很大的肋益。
” “你有沒有想到過,即使就我的标準而言,索拉利人也是病态的孤立體?” “變成蓋娅的一部分,它們就會改頭換面。
” “我認為你錯了,寶绮思。
我認為那個索拉利兒童是個危險人物,我們應該做個了斷。
” “怎麼做?将她從氣閘抛出去?殺了她,把她剁碎,然後給我們加菜?” 裴洛拉特說:“喔,寶绮思。
” 崔維茲則說:“真黑心,實在太過分了。
”由于笛聲早已響起,他們一直以接近耳語的音量交談。
崔維茲默默聽了一會兒,笛聲完全沒有任何破綻或猶豫。
“等一切結束後,我們一定要将她送回索拉利,還要确保索拉利和銀河永遠隔離。
我個人的感覺是應該将它毀滅,我對它既不信任又感到恐懼。
” 寶绮思想了一下,然後說:“崔維茲,我知道你有一項特殊本領,能做出正确的抉擇,但我也知道,打從一開始你就十分厭惡菲龍。
我猜也許隻是因為你在索拉利遭到了羞辱,因此對那顆行星和其上居民懷有深切的恨意。
由于我絕不能幹擾你的心靈,我無法百分之百确定這點。
但請别忘了,假如我們未帶菲龍同行,我們如今仍會留在阿爾發——成了死屍,而且已經被埋掉了。
” “這點我知道,寶绮思,伹即使這樣……” “她的智慧應該受到贊賞,而不是妒嫉。
” “我并不妒嫉她,我怕她。
” “怕她的智慧?” 崔維茲若有所思地舔了舔嘴唇。
“不,并不盡然。
” “不然怕什麼?” “我不知道,寶绮思。
如果我知道,我也許就不必怕了,可是我不太清楚自己為什麼害怕。
”他的聲音壓得更低,彷佛在自言自語。
“銀河中似乎充滿我不了解的事物。
為什麼我要選擇蓋娅?為什麼我必須找到地球?心理史學有一項遺漏的假設嗎?倘若真有的話,那又是什麼?而最令人費解的一點,是菲龍為何令我坐立不安?” 寶绮思說:“不幸我無法回答這些問題。
”說完她就起身離去。
裴洛拉特望了望她的背影,然後說:“不會事事不如人意的,葛蘭。
我們離地球越來越近,一旦我們抵達地球,所有的迷團将迎刀而解