第三章 消逝了的群島

關燈
他并沒有說,‘珍妮’号在此停泊期間,曾經遠遠望見這個島群……”我提醒他說。

     “傑奧林先生,你說得很對。

    但是我估計從今天早晨開始,‘哈勒布雷納’号至少已航行五十海裡,而這些島嶼應該是彼此相距很近的……” “那麼,船長,就應該得出結論說——這也不是不可能的——,紮拉爾島所屬的整個群島在地震中完全消逝了……” “右舷前方發現陸地!”德克·彼得斯喊道。

     所有的目光一齊投向這個方向,但在海面上卻一無所見。

    當然,混血兒位于前桅頂部,他可以看見我們任何人都還看不到的東西。

    此外,他視力極佳,又習慣于搜尋海上地平線,我并不認為他會看錯。

     果然,一刻鐘以後,我們用海上望遠鏡辨認出了分散于海面上的幾個小島。

    傾斜的陽光在海面上劃出萬道金光,島嶼位于西部,距離我們的船隻二到三海裡遠。

     大副令人降下高帆,“哈勒布雷納”号隻剩下後桅帆、前桅帆和大三角帆。

     是否現在立刻就要準備自衛,将武裝擡上甲闆,裝上石彈,裝好接舷網呢?……采取這些防範措施以前,船長認為可以再向前靠近一些,沒有很大危險。

     肯定發生了什麼變化。

    在這塊阿瑟·皮姆指出有數座大島的地方,我們隻發現了為數不多的小島——最多不過六個——露出水面八到十杜瓦茲高…… 這時,混血兒已經沿着右舷後支索滑了下來,跳到了甲闆上。

     “怎麼樣,德克·彼得斯,你認出了這個群島嗎?……”蘭·蓋伊船長問他。

     “群島?……”混血兒搖了搖頭,回答道,“不……我隻看見五六塊大岩石……隻有石頭……沒有一個島嶼!” 果然,這個群島隻剩下了幾塊岩石頂,更确切地說,是幾個圓形的小山包。

    ——至少群島西部是如此。

    很可能島嶼位置囊括好幾度緯度,地震隻摧毀了西部島嶼。

     當我們巡視了每個小島,斷定了地震發生的遠近日期以後,我們初步得出的結論就是這樣。

    紮拉爾島确有不可争辯的地震痕迹。

     随着雙桅船的不斷靠近,大家可以更清楚地看到這個群島的殘留部分,群島西部全被摧毀。

    幾個最大的島嶼面積也不超過五十到六十平方杜瓦茲,最小的則隻有三到四平方杜瓦茲。

    小島構成半露出水面的礁石,雪白的浪花為它鑲上花邊。

     大家商定,“哈勒布雷納”号不要冒險穿越這些礁石群,這對船的兩側及龍骨十分危險。

    為了證實這個群島是否全部沒入水中,“哈勒布雷納”号在群島方位區轉一圈也就可以了,在某幾處下船看看仍有必要,這些地方可能有些迹象可尋。

     離主島十幾鍊遠的地方,蘭·蓋伊船長讓人放下探測錘。

    測得海深為二十尋。

    這海底很可能是一個被淹沒的島嶼的地面,其中心部分高出海平面五到六杜瓦茲。

     雙桅船繼續向小島靠近,在水深五尋處抛錨。

     傑姆·韋斯特本想在勘察小島時将船停住,但由于朝南的水流很強,雙桅船可能漂走。

    較好的辦法就是将船停泊在群島附近。

    那裡海水微波蕩漾,天空晴朗,沒有任何要變天的迹象。

     船一抛錨,蘭·蓋伊船長、水手長、德克·彼得斯、馬爾丁·霍特、兩名水手和我,就下到一艘小艇上去。

     我們距離最近一個小島四分之一海裡,穿過狹窄的水道,很快便抵達島上。

    塊塊岩石尖頂在波濤洶湧的海浪中時隐時現。

    由于受到海浪的反複沖刷,岩石上不可能保留任何可辨認地震發生日期的痕迹。

    在這點上,我再重複一次,我們大家思想上是毫不懷疑的。

     小艇在岩石間輾轉前進。

    德克·彼得斯站在艇尾,兩腿夾着舵杆,極力避開這裡那裡顯露出來的礁石。

     海水清澈平靜,不僅使人看到散布着貝殼的沙底,而且能看見一堆堆發黑的東西,上面覆蓋着陸生植物,還有一叢叢不屬于海洋生長的植物,有幾種在水面上漂浮。

     這已經是一個證據,證明這些植物生長的土地是不久前下陷的。

     小艇在小島靠岸以後,一個人抛出四爪錨,錨爪伸到岩石的縫隙之中。

     拉緊纜繩,便很順利地下船登岸了。

     這塊地方原是這個群島裡的一個大島,現在隻剩下一個不規則的橢圓形了,方圓有一百五十杜瓦茲,高出水面二十五到三十英尺。

     “漲潮時海水是不是有時可漲到這麼高?”我問蘭·蓋伊船長。

     “從來不會,”船長回答,“在島的中部,說不定我們會發現殘存的植物、住宅或營地的殘迹……” “最好的辦法,”水手長說,“是跟着德克·