第十二章 極圈與極地大浮冰之間
關燈
小
中
大
在距離南極二十三度半的地方,憑想象劃出一條曲線。
自從“哈勒布雷納”号越過了這條線,就仿佛進入了一個嶄新的區域。
正如埃德加·愛倫·波所說,“這是荒涼與寂靜的王國”。
對于艾雷奧諾拉①的歌手來說,這又是光輝燦爛、無上榮光的魔牢,他們希望永生永世禁锢其中。
這也是閃爍着不可言喻的光芒的漫無邊際的大洋…… 在我看來——還是擺脫那些虛無缥缈的假設為好——這南極洲地區,面積超過五百萬平方海裡,仍然停留在我們的類球體②冰川時期的狀況…… 衆所周知,夏季的時候,發光的天體③上旋,向南極洲地平線上投射過來的光線,使南極洲享受着連續白晝。
然後,這發光的天體一旦消逝,便開始了漫漫長夜。
連續黑夜時,常常可以看到美麗的極光。
正是在這連續白晝的季節,我們的雙桅船前往這令人畏懼的地區。
直到紮拉爾島的方位上都是晝夜明亮的。
我們确信無疑,會在紮拉爾島上找到“珍妮”号的船員。
乍到這嶄新區域的邊界上,度過頭幾個小時,想象力豐富的頭腦定會感到桔外的興奮——他會産生幻覺,如噩夢一般,以及類似将睡将醒時的那種幻覺……他可能會感到自己置身于超自然的境界之中……接近極地的時候,他可能會自問:煙霧迷濛的簾幕遮掩着大部分地區,這後面又隐藏着什麼?……是否會在礦物、植物、動物三界範圍内發現新的成份,是否能發現特殊“人類”的人?阿瑟·皮姆就聲稱他見過這種人……這轉瞬即逝景物的大舞台,煙雲缭繞的幕布尚未拉開。
一旦拉開,會呈現出什麼景象?……夢境逼人,當想到回程的時候,會不會感到絕望?……透過這最離奇的詩篇的節節行行,他會不會聽到詩人烏鴉的聒噪: “再也不能①!……再也不能!……再也不能!” 我的精神狀态并非如此,這是千真萬确的。
雖然近來我也處于異常亢奮的狀态,但是我還能夠使自己保持在真實世界的範圍内。
我隻有一個願望,這就是:但願越過極圈之後,水流和風向仍能像未越過極圈以前那樣,對我們有利。
蘭·蓋伊船長、大副和船上的老船員,當他們得知雙桅帆船剛剛越過了70度線的時候,他們粗糙的面部線條上,風吹日曬變成了古銅色的臉膛上,個個現出明顯滿意的神情。
第二天,赫利格利在甲闆上走到我身邊,喜氣洋洋,滿面春風。
“嘿!嘿!傑奧林先生,”他歡呼雀躍,說道,“這了不得的極圈,現在叫我們給扔到身後了……” “這還不夠,水手長,這還不夠!” “會夠的!……會夠的!……不過我很惱火……” “為什麼?……” ①艾雷奧諾拉(約1122—1204)阿吉丹公爵之女,嫁法國國王路易第七。
被休棄後,嫁英王亨利第二。
又與夫分居,終日生活于藝人、行吟詩人之中。
②指地球。
③指太陽。
①原文為拉丁文。
“人家船隻過這條線的時候做的事,我們偏不做!” “你很遺憾嗎?……”我問。
“當然了!‘哈勒布雷納’号本來也可以搞一個首次進入極地的洗禮儀式嘛!……” “洗禮?……給誰洗劄呢,水手長,既然我們的船員也和你一樣,都已經在超過這條線的地方航行過?……” “我們當然是!……可是你沒有呀,傑奧林先生!……請問,為什麼不為你舉行這個洗禮儀式呢?……” “這倒是真的,水手長。
我的旅行經曆中,抵達這麼高的緯度,這還是第一次……” “這就值得接受洗禮嘛,傑奧林先生!……噢!可以不大叫大嚷……不大張旗鼓……不用請南極老人和那一套騙人把戲!……請你允許我為你祝福吧!……” “好吧,赫利格利!”我一面回答,一面将手伸進口袋。
“祝福也好,付洗也好,随你的便!……給你,這是一個皮阿斯特,到最近的酒館為我的健康幹一杯!……” “那得到了貝尼小島或紮拉爾島再說喽,如果這些荒島上有小酒店,有阿特金斯式的人物在那安家落戶的話!……” “告訴我,水手長,我總是想着那個亨特……他是不是也和‘哈勒布雷納’号的老水手一樣,對跨越極圈流露出滿意的神情呢?……” “那誰知道!……”赫利格利回答我說,”這家夥總是駕船不張帆,你從哪一側舷上也拽不出什麼來……不過,我以前跟你說過,他若是從前沒接觸過冰塊和極地大浮
自從“哈勒布雷納”号越過了這條線,就仿佛進入了一個嶄新的區域。
正如埃德加·愛倫·波所說,“這是荒涼與寂靜的王國”。
對于艾雷奧諾拉①的歌手來說,這又是光輝燦爛、無上榮光的魔牢,他們希望永生永世禁锢其中。
這也是閃爍着不可言喻的光芒的漫無邊際的大洋…… 在我看來——還是擺脫那些虛無缥缈的假設為好——這南極洲地區,面積超過五百萬平方海裡,仍然停留在我們的類球體②冰川時期的狀況…… 衆所周知,夏季的時候,發光的天體③上旋,向南極洲地平線上投射過來的光線,使南極洲享受着連續白晝。
然後,這發光的天體一旦消逝,便開始了漫漫長夜。
連續黑夜時,常常可以看到美麗的極光。
正是在這連續白晝的季節,我們的雙桅船前往這令人畏懼的地區。
直到紮拉爾島的方位上都是晝夜明亮的。
我們确信無疑,會在紮拉爾島上找到“珍妮”号的船員。
乍到這嶄新區域的邊界上,度過頭幾個小時,想象力豐富的頭腦定會感到桔外的興奮——他會産生幻覺,如噩夢一般,以及類似将睡将醒時的那種幻覺……他可能會感到自己置身于超自然的境界之中……接近極地的時候,他可能會自問:煙霧迷濛的簾幕遮掩着大部分地區,這後面又隐藏着什麼?……是否會在礦物、植物、動物三界範圍内發現新的成份,是否能發現特殊“人類”的人?阿瑟·皮姆就聲稱他見過這種人……這轉瞬即逝景物的大舞台,煙雲缭繞的幕布尚未拉開。
一旦拉開,會呈現出什麼景象?……夢境逼人,當想到回程的時候,會不會感到絕望?……透過這最離奇的詩篇的節節行行,他會不會聽到詩人烏鴉的聒噪: “再也不能①!……再也不能!……再也不能!” 我的精神狀态并非如此,這是千真萬确的。
雖然近來我也處于異常亢奮的狀态,但是我還能夠使自己保持在真實世界的範圍内。
我隻有一個願望,這就是:但願越過極圈之後,水流和風向仍能像未越過極圈以前那樣,對我們有利。
蘭·蓋伊船長、大副和船上的老船員,當他們得知雙桅帆船剛剛越過了70度線的時候,他們粗糙的面部線條上,風吹日曬變成了古銅色的臉膛上,個個現出明顯滿意的神情。
第二天,赫利格利在甲闆上走到我身邊,喜氣洋洋,滿面春風。
“嘿!嘿!傑奧林先生,”他歡呼雀躍,說道,“這了不得的極圈,現在叫我們給扔到身後了……” “這還不夠,水手長,這還不夠!” “會夠的!……會夠的!……不過我很惱火……” “為什麼?……” ①艾雷奧諾拉(約1122—1204)阿吉丹公爵之女,嫁法國國王路易第七。
被休棄後,嫁英王亨利第二。
又與夫分居,終日生活于藝人、行吟詩人之中。
②指地球。
③指太陽。
①原文為拉丁文。
“人家船隻過這條線的時候做的事,我們偏不做!” “你很遺憾嗎?……”我問。
“當然了!‘哈勒布雷納’号本來也可以搞一個首次進入極地的洗禮儀式嘛!……” “洗禮?……給誰洗劄呢,水手長,既然我們的船員也和你一樣,都已經在超過這條線的地方航行過?……” “我們當然是!……可是你沒有呀,傑奧林先生!……請問,為什麼不為你舉行這個洗禮儀式呢?……” “這倒是真的,水手長。
我的旅行經曆中,抵達這麼高的緯度,這還是第一次……” “這就值得接受洗禮嘛,傑奧林先生!……噢!可以不大叫大嚷……不大張旗鼓……不用請南極老人和那一套騙人把戲!……請你允許我為你祝福吧!……” “好吧,赫利格利!”我一面回答,一面将手伸進口袋。
“祝福也好,付洗也好,随你的便!……給你,這是一個皮阿斯特,到最近的酒館為我的健康幹一杯!……” “那得到了貝尼小島或紮拉爾島再說喽,如果這些荒島上有小酒店,有阿特金斯式的人物在那安家落戶的話!……” “告訴我,水手長,我總是想着那個亨特……他是不是也和‘哈勒布雷納’号的老水手一樣,對跨越極圈流露出滿意的神情呢?……” “那誰知道!……”赫利格利回答我說,”這家夥總是駕船不張帆,你從哪一側舷上也拽不出什麼來……不過,我以前跟你說過,他若是從前沒接觸過冰塊和極地大浮