第二十九章 穿越冰田
關燈
小
中
大
,“我急着回到船上去,尤其是我們缺少這種我們急需的燃料。
”—— “在這方面,”醫生說,“我抱很大希望。
”—— “醫生,”哈特拉斯常常說,“我離開‘前進’号錯了;這是個錯誤!船長的位置在船上,不在别的地方。
”—— “約翰遜在那兒。
”—— “的确!總之……我們趕快!我們趕快!” 這支隊伍快速地走着;他們聽見辛普森吆喝狗的聲音,這些狗由于奇特的磷光現象,像是在着火的地上跑着,雪橇的架子像是揚起了火星一樣的塵土。
醫生走在前面,為的是檢驗這種雪的性質,忽然,在跳過一個小冰丘的時候,他不見了。
貝爾就在他身旁,立刻跑過來。
“唉,克勞伯尼先生,”他焦慮地喊道,這時哈特拉斯和辛普森趕上了他,“您在哪兒?”—— “醫生!”船長叫道—— “我在這兒!在一個洞裡,”一個鎮靜的聲音答道,“給我一段繩子,我就爬到地球表面了。
” 他們把繩子遞給醫生,他縮在一個十幾英尺的漏鬥的底下;他把繩子挂在腰上,他的三個同伴費力地把他拉了上來。
“您受傷了嗎?”哈特拉斯問—— “沒有!我沒有危險,”醫生搖着滿臉的雪回答—— “可您怎麼會發生這種事情?”—— “噢!這就是折射的問題!”他笑着回答,“總是折射!我以為跨過了一個一英尺寬的溝,結果我掉進了10英尺深的洞!啊!光線的錯覺!這是我剩下的唯一的錯覺,我的朋友們,但是要我丢掉可真不容易!這告訴你們沒摸清地面情況之前,千萬不要邁步,因為不能根據感覺計算!在這裡,耳朵會聽錯,眼睛看到的是假的!這的确是一個容易出偏差的地區。
”—— “我們能接着趕路嗎?”船長問—— “繼續吧,哈特拉斯,繼續!這一小跤利大于弊。
”接着還向東南方向走,夜晚來臨了,旅行者停下來,他們走了25海裡;他們精疲力盡,但這并不妨礙醫生在建造雪屋的時候爬上一座冰山。
月亮,幾乎還是滿月,在晴朗的天空上發出奪目的光輝,星星射出異常強烈的光線;從冰山的頂上,視線延伸到矗立着奇形怪狀的冰丘的廣闊的平原上;它們到處分布,在光簇之下閃閃發亮,它們清晰的輪廓在周圍的影子上勾勒出來,好像是豎起的柱子,翻倒的樹幹,墓碑,如同一片沒有樹木的寬廣的墓地,悲哀,寂靜,無邊無際,仿佛人類已有20個世代惬意地躺在這裡做永久的安眠。
醫生不顧寒冷與疲憊,觀看了許久,他的同伴們費了好大勁兒才把他拉下來;但是該到休息的時候了,雪屋已經修好了,四個旅行者像鼹鼠一樣縮成一團,不久便睡着了。
第二天和随後幾天平安無事,旅行順利與否,速度快慢,是由氣溫的變化決定的,有時嚴酷、冰冷,有時潮濕、刺骨;應該根據地面狀況,決定穿鹿皮鞋還是雪地鞋。
這樣就到了1月15日;月亮成了一彎月牙,很快就隐沒了;太陽盡管隐沒在地平線下,有六個小時發出一種黃昏的光芒,但還不足以照路;還得按照羅經指定的方向探路。
貝爾走在前面;哈特拉斯徑直跟在他後面。
然後辛普森和醫生,一前一後,隻看得見哈特拉斯,也竭力保持在直線上。
但是,盡管他們小心翼翼,他們有時還會偏離30°到40°,還得重新開始探路。
2月15日,哈特拉斯估計向南走了100海裡;這天上午用來修理各種日常用具和宿營用具;也沒有忘記讀經。
中午,他們又開始前進了;天氣非常寒冷;溫度計上顯示的是-36℃,天空異常晴朗。
忽然,不知為什麼驟然起了變化,地上升起一團完全凝固的霧氣;它大約有90英尺高,全然不動;他們隻有在一步之内彼此才看得清楚;這種霧氣凝結在衣服上,豎起了長長的尖尖的冰棱。
旅行者們遇到這種冰霧,第一個想法就是聚在一起,立即就傳來了各種喊聲: “噢,辛普森!”—— “貝爾!在這裡!”—— “克勞伯尼先生!”—— “醫生!”—— “船長!您在哪兒?” 四個旅伴互相尋找,手臂在濃霧中揮來揮去,眼睛卻什麼也看不見。
但讓他們擔心的是,他們聽不到任何回答;好像這種霧氣不适于傳播聲音。
每個人都想開槍,發出聚在一起的信号,可是,若說講話的聲音太弱,開槍的聲音又太強了,因為回聲互相淹沒,從四面八方反射過來,産生一種混響,沒有确定的方向。
每個人都照自己的本能行動。
哈特拉斯停了下來,雙臂交叉,等待着。
辛普森隻能費力地拉住他的雪橇。
貝爾後退了幾步,用手仔細地摸索着腳印。
醫生撞上了冰塊,
”—— “在這方面,”醫生說,“我抱很大希望。
”—— “醫生,”哈特拉斯常常說,“我離開‘前進’号錯了;這是個錯誤!船長的位置在船上,不在别的地方。
”—— “約翰遜在那兒。
”—— “的确!總之……我們趕快!我們趕快!” 這支隊伍快速地走着;他們聽見辛普森吆喝狗的聲音,這些狗由于奇特的磷光現象,像是在着火的地上跑着,雪橇的架子像是揚起了火星一樣的塵土。
醫生走在前面,為的是檢驗這種雪的性質,忽然,在跳過一個小冰丘的時候,他不見了。
貝爾就在他身旁,立刻跑過來。
“唉,克勞伯尼先生,”他焦慮地喊道,這時哈特拉斯和辛普森趕上了他,“您在哪兒?”—— “醫生!”船長叫道—— “我在這兒!在一個洞裡,”一個鎮靜的聲音答道,“給我一段繩子,我就爬到地球表面了。
” 他們把繩子遞給醫生,他縮在一個十幾英尺的漏鬥的底下;他把繩子挂在腰上,他的三個同伴費力地把他拉了上來。
“您受傷了嗎?”哈特拉斯問—— “沒有!我沒有危險,”醫生搖着滿臉的雪回答—— “可您怎麼會發生這種事情?”—— “噢!這就是折射的問題!”他笑着回答,“總是折射!我以為跨過了一個一英尺寬的溝,結果我掉進了10英尺深的洞!啊!光線的錯覺!這是我剩下的唯一的錯覺,我的朋友們,但是要我丢掉可真不容易!這告訴你們沒摸清地面情況之前,千萬不要邁步,因為不能根據感覺計算!在這裡,耳朵會聽錯,眼睛看到的是假的!這的确是一個容易出偏差的地區。
”—— “我們能接着趕路嗎?”船長問—— “繼續吧,哈特拉斯,繼續!這一小跤利大于弊。
”接着還向東南方向走,夜晚來臨了,旅行者停下來,他們走了25海裡;他們精疲力盡,但這并不妨礙醫生在建造雪屋的時候爬上一座冰山。
月亮,幾乎還是滿月,在晴朗的天空上發出奪目的光輝,星星射出異常強烈的光線;從冰山的頂上,視線延伸到矗立着奇形怪狀的冰丘的廣闊的平原上;它們到處分布,在光簇之下閃閃發亮,它們清晰的輪廓在周圍的影子上勾勒出來,好像是豎起的柱子,翻倒的樹幹,墓碑,如同一片沒有樹木的寬廣的墓地,悲哀,寂靜,無邊無際,仿佛人類已有20個世代惬意地躺在這裡做永久的安眠。
醫生不顧寒冷與疲憊,觀看了許久,他的同伴們費了好大勁兒才把他拉下來;但是該到休息的時候了,雪屋已經修好了,四個旅行者像鼹鼠一樣縮成一團,不久便睡着了。
第二天和随後幾天平安無事,旅行順利與否,速度快慢,是由氣溫的變化決定的,有時嚴酷、冰冷,有時潮濕、刺骨;應該根據地面狀況,決定穿鹿皮鞋還是雪地鞋。
這樣就到了1月15日;月亮成了一彎月牙,很快就隐沒了;太陽盡管隐沒在地平線下,有六個小時發出一種黃昏的光芒,但還不足以照路;還得按照羅經指定的方向探路。
貝爾走在前面;哈特拉斯徑直跟在他後面。
然後辛普森和醫生,一前一後,隻看得見哈特拉斯,也竭力保持在直線上。
但是,盡管他們小心翼翼,他們有時還會偏離30°到40°,還得重新開始探路。
2月15日,哈特拉斯估計向南走了100海裡;這天上午用來修理各種日常用具和宿營用具;也沒有忘記讀經。
中午,他們又開始前進了;天氣非常寒冷;溫度計上顯示的是-36℃,天空異常晴朗。
忽然,不知為什麼驟然起了變化,地上升起一團完全凝固的霧氣;它大約有90英尺高,全然不動;他們隻有在一步之内彼此才看得清楚;這種霧氣凝結在衣服上,豎起了長長的尖尖的冰棱。
旅行者們遇到這種冰霧,第一個想法就是聚在一起,立即就傳來了各種喊聲: “噢,辛普森!”—— “貝爾!在這裡!”—— “克勞伯尼先生!”—— “醫生!”—— “船長!您在哪兒?” 四個旅伴互相尋找,手臂在濃霧中揮來揮去,眼睛卻什麼也看不見。
但讓他們擔心的是,他們聽不到任何回答;好像這種霧氣不适于傳播聲音。
每個人都想開槍,發出聚在一起的信号,可是,若說講話的聲音太弱,開槍的聲音又太強了,因為回聲互相淹沒,從四面八方反射過來,産生一種混響,沒有确定的方向。
每個人都照自己的本能行動。
哈特拉斯停了下來,雙臂交叉,等待着。
辛普森隻能費力地拉住他的雪橇。
貝爾後退了幾步,用手仔細地摸索着腳印。
醫生撞上了冰塊,