第十章 危險的航行

關燈
哈特拉斯船長曆險記--第十章危險的航行 第十章危險的航行 山敦、克勞伯尼醫生、約翰遜、福科和廚師斯特朗坐上捕鲸船,到岸上去。

     總督,他的夫人和五個孩子全都是愛斯基摩人,他們彬彬有禮地來到來訪者面前,醫生作為語文學家,懂一點丹麥語,這足以跟他們建立友好的關系;而且,航海翻譯兼浮冰領航員福科知道二十多個格陵蘭語詞彙,有20個詞就能走遠了,隻要不太貪心的話。

     總督出生在迪斯科島,從未離開過他的家鄉,他在城裡很有名氣,這個城市裡有三所木屋,屬于他和路德派牧師,有一所學校,還有商店,可供遇難的船隻補充給養。

    其餘的隻是雪屋,愛斯基摩人通過唯一的洞口爬進去。

     大部分人都站在“前進”号的前方甲闆上,不止一個當地人乘至多長15英尺、寬2英尺的皮筏來到海灣正中。

     醫生知道,“愛斯基摩”這個詞的意思是“吃生魚的人”,但他同樣知道這個名詞在這個地區是被當作咒語的,他也就隻有把居民們稱為“格陵蘭人”。

     然而,從這些人穿的油膩的海豹皮衣服以及同樣質地的鞭子,還有這讓人分辨不出男女的油膩發臭的整體形象,很容易就會知道他們吃的是什麼食物;而且,像所有以魚為食的人一樣,麻風病會吞噬他們一部分人,盡管如此,他們的身體狀況還不太壞。

     路德派牧師和他的妻子是醫生得以談得更專門一點的人,他們站在普文海岸旁邊,在厄泊納未克南邊。

    他隻被準許與總督說話,這首席法官看來沒有多少文化,往壞裡說,這是頭驢子;往好裡說,他識文斷字。

     然而醫生還是向他詢問了愛斯基摩人的貿易、習慣、風俗,他通過手語得知送到哥本哈根的海豹價值大約1000法郎,一張熊皮值40丹麥元,一張藍狐皮值4個丹麥元,一張銀狐皮值2或3丹麥元。

     醫生出于完善他的個人教育的目的,也想走訪一間愛斯基摩人的雪屋,人們想象不出一個求知的學者能做出什麼事情來,幸好雪屋的入口都異常狹窄,這個瘋癫的人進不去。

    他幸免了,因為沒有什麼比這堆死物或活物、海豹肉或愛斯基摩人的肉、腐爛的魚。

    發臭的衣服更令人嫌惡的了,這就是格陵蘭人小屋的擺設,沒有一扇窗戶能換換這令人窒息的空氣,隻在雪屋的頂上有一個洞口,可以把煙放出去,但臭味卻散發不出去。

     福科将詳情告訴醫生,但這驕傲的學者同樣少不了要咒罵他的身材。

    他想自己親身體會一下如此常見的氣味。

     “我肯定,”他說,“久而久之,就會适應的。

    ” “久而久之”這個詞是用來描繪驕傲的克勞伯尼。

     當前者進行人種學研究時,山敦正在按照指示設法獲得冰上運輸工具,他花100法郎買了一個雪橇和六條狗,而且當地人還不願意給他。

     山敦還想雇用熟練的車夫漢斯-克裡斯蒂安,他曾經是馬克-克林多克船長探險隊的成員,但這個漢斯當時正在北格陵蘭島。

     有一個很大的問題提到議事日程上來了,在厄泊納未克有一個歐洲人在等待“前進”号經過嗎?總督知道這件事嗎?一個酷似英國人的外國人在這些地區定居?他與捕鲸船或别的船的最後聯系要追溯到什麼時候? 總督對這些問題的回答是十個多月以來,沒有一個外國人在這片海岸登陸。

     山敦讓人把到達最近地區的捕鲸人的名字拿給他看,他一個也不認識。

    這真讓人絕望。

     “您得承認,醫生,這讓人不可思議,”他對他的夥伴說。

    “永别角一無所獲!迪斯科島一無所獲!厄泊納未克一無所獲!”—— “幾天後您又向我重複:麥爾維爾灣一無所獲,我親愛的山敦,我要向您祝賀,您成了‘前進’号上唯一的船長。

    ” 捕鲸船傍晚的時候回到了大船上,帶來了出訪者,說到新鮮食物,斯特朗弄來了12隻絨鴨蛋,每一隻有兩隻雞蛋大,呈現出綠瑩瑩的色彩,這雖然微不足道,但對于以鹹肉為食的船員們來說,還是令人食