第四章 狗船長
關燈
小
中
大
個人笑着重複着,期待着看到這條狗某一天會現出人形,用一種震天動地的聲音指揮船隻前進。
如果理查德-山敦沒有受到類似想法的影響,他也不無擔心,在出發前夜,4月5日的晚上,他與醫生、沃爾和約翰遜先生在艉樓的會議室裡談起了這個話題。
這四個人品味着十分之一的格羅格酒。
這無疑是他們最後的酒了,因為按照阿伯丁來信的要求,船上的任何人,從船長一直到司爐工,都是絕對禁酒的,這就是說,他們在船上弄不到葡萄酒、啤酒、烈性酒,除非生了病,有醫生的處方才行。
但是,從一個小時以來,話題就轉到了出發上。
如果船長的指示貫徹到底的話,山敦就會在第二天收到一封包括他的最後指示的信。
“如果這封信,”指揮官說,“不告訴我船長的名字,至少要告訴我們船要到哪裡去。
不然的話,船開到哪兒去?”—— “千真萬确,”醫生不耐煩地回答,“我要是您,山敦,沒有信我也照樣會出發;信肯定會跟着我們來的,我說的沒錯。
”—— “您毫不猶豫嗎?醫生!可是您把船開到哪兒去,請問?”—— “開到北極,顯而易見!這毫無疑問,沒什麼可擔心的。
”—— “沒什麼可擔心的!”沃爾反駁道,“為什麼不到南極去?”—— “南極,”醫生嚷道,“不可能!難道船長會想到用這條船穿越大西洋!好好想想吧。
我親愛的沃爾。
”—— “醫生什麼都能給你找出答案來,”後者說—— “到北方去,”山敦接下去說,“但是,告訴我,醫生,是去斯匹次卑爾根群島?還是去格陵蘭島?是到拉布拉多群島,還是到哈得遜灣?如果說所有的道路都能達到同樣的目标,也就是那無法超越的大浮冰群,道路倒是不少的,我可真不知道是選這一條好,還是另一條好。
您能給我一個斬釘截鐵的答複嗎,醫生?”—— “不能,”後者答道,他對無言以對感到非常懊惱,“但無論如何,一句話,要是您收不到信,您怎麼辦?”—— “我什麼都不幹,我等着。
”—— “您不出發嗎?”克勞伯尼嚷了起來,絕望地揮動着酒杯—— “是的,肯定這樣。
”—— “這更明智一些,”約翰遜先生緩緩地回答道,醫生這時繞着桌子轉起圈來,因為他坐不住,“是的,這更明智一些,但是等的時間過長也會造成不良後果:首先,季節很好;要到北方去的話,我們應當利用解凍穿越戴維斯海峽;另外,船員們會越來越擔心,我們手下人的朋友和同伴就會讓他們離開‘前進’号,他們會對我們發生不良的影響。
”—— “應該補充一點,”詹姆斯-沃爾接着說,“如果在我們的水手中間産生恐懼的情緒,他們會一個不落地開小差,我也不知道,指揮官,您能否重新組建您的船隊。
”—— “但是怎麼辦呢?”山敦喊道—— “您的意思是,”醫生反駁道,“等待,在絕望之前至少要等到明天。
船長的諾言到此為止一直順順當當地實現了;沒有任何理由相信我們不會在必要的時候被告知我們的目的地;我一刻也沒有懷疑過我們明天會在愛爾蘭的海上航行;所以,我的朋友們,我提議為我們愉快的旅程最後一次幹杯,它開始的時候有點不可思議,但是有了像你們這樣的水手,成功志在必得。
” 于是這四個人最後一次碰杯。
“現在,指揮官,”約翰遜先生接下去說,“如果我要向您提一條建議的話,那就是出發前做好一切準備,要讓船員對您的所作所為放心。
不管明天有沒有信來,準備起航,不要點燃爐火;風勢趨于穩定;沒有什麼比受後側風的航行更省力的了;讓領航員上船,在漲潮的時候,駛出碼頭,在伯肯黑德岬角外側抛錨;我們的人同陸地再沒有任何聯系了,如果這封惡魔般的信最後來了,無論在那兒還是在别處都一樣會找到我們。
”——
如果理查德-山敦沒有受到類似想法的影響,他也不無擔心,在出發前夜,4月5日的晚上,他與醫生、沃爾和約翰遜先生在艉樓的會議室裡談起了這個話題。
這四個人品味着十分之一的格羅格酒。
這無疑是他們最後的酒了,因為按照阿伯丁來信的要求,船上的任何人,從船長一直到司爐工,都是絕對禁酒的,這就是說,他們在船上弄不到葡萄酒、啤酒、烈性酒,除非生了病,有醫生的處方才行。
但是,從一個小時以來,話題就轉到了出發上。
如果船長的指示貫徹到底的話,山敦就會在第二天收到一封包括他的最後指示的信。
“如果這封信,”指揮官說,“不告訴我船長的名字,至少要告訴我們船要到哪裡去。
不然的話,船開到哪兒去?”—— “千真萬确,”醫生不耐煩地回答,“我要是您,山敦,沒有信我也照樣會出發;信肯定會跟着我們來的,我說的沒錯。
”—— “您毫不猶豫嗎?醫生!可是您把船開到哪兒去,請問?”—— “開到北極,顯而易見!這毫無疑問,沒什麼可擔心的。
”—— “沒什麼可擔心的!”沃爾反駁道,“為什麼不到南極去?”—— “南極,”醫生嚷道,“不可能!難道船長會想到用這條船穿越大西洋!好好想想吧。
我親愛的沃爾。
”—— “醫生什麼都能給你找出答案來,”後者說—— “到北方去,”山敦接下去說,“但是,告訴我,醫生,是去斯匹次卑爾根群島?還是去格陵蘭島?是到拉布拉多群島,還是到哈得遜灣?如果說所有的道路都能達到同樣的目标,也就是那無法超越的大浮冰群,道路倒是不少的,我可真不知道是選這一條好,還是另一條好。
您能給我一個斬釘截鐵的答複嗎,醫生?”—— “不能,”後者答道,他對無言以對感到非常懊惱,“但無論如何,一句話,要是您收不到信,您怎麼辦?”—— “我什麼都不幹,我等着。
”—— “您不出發嗎?”克勞伯尼嚷了起來,絕望地揮動着酒杯—— “是的,肯定這樣。
”—— “這更明智一些,”約翰遜先生緩緩地回答道,醫生這時繞着桌子轉起圈來,因為他坐不住,“是的,這更明智一些,但是等的時間過長也會造成不良後果:首先,季節很好;要到北方去的話,我們應當利用解凍穿越戴維斯海峽;另外,船員們會越來越擔心,我們手下人的朋友和同伴就會讓他們離開‘前進’号,他們會對我們發生不良的影響。
”—— “應該補充一點,”詹姆斯-沃爾接着說,“如果在我們的水手中間産生恐懼的情緒,他們會一個不落地開小差,我也不知道,指揮官,您能否重新組建您的船隊。
”—— “但是怎麼辦呢?”山敦喊道—— “您的意思是,”醫生反駁道,“等待,在絕望之前至少要等到明天。
船長的諾言到此為止一直順順當當地實現了;沒有任何理由相信我們不會在必要的時候被告知我們的目的地;我一刻也沒有懷疑過我們明天會在愛爾蘭的海上航行;所以,我的朋友們,我提議為我們愉快的旅程最後一次幹杯,它開始的時候有點不可思議,但是有了像你們這樣的水手,成功志在必得。
” 于是這四個人最後一次碰杯。
“現在,指揮官,”約翰遜先生接下去說,“如果我要向您提一條建議的話,那就是出發前做好一切準備,要讓船員對您的所作所為放心。
不管明天有沒有信來,準備起航,不要點燃爐火;風勢趨于穩定;沒有什麼比受後側風的航行更省力的了;讓領航員上船,在漲潮的時候,駛出碼頭,在伯肯黑德岬角外側抛錨;我們的人同陸地再沒有任何聯系了,如果這封惡魔般的信最後來了,無論在那兒還是在别處都一樣會找到我們。
”——