第二章 穿越湖泊
關燈
小
中
大
山。
小船距離湖東岸還有大約2.5英裡到3英裡遠。
布萊恩特和莫科不緊不慢地劃着小船。
因為太陽很曬人,他們早已精疲力盡。
平靜的湖面像一塊巨大的鏡子,不時可以望見清澈見底的湖泊底部。
湖底深達12至15英尺不等,底部覆蓋着各種水草,無數的魚兒在水草中遊動。
快6點鐘時,小船靠近了河岸腳下的湖畔。
河岸上面延伸着一叢叢的綠色橡樹和海松樹枝。
由于河岸太高,孩子們上不去,他們隻好沿湖畔向北又行駛了半英裡。
“這就是地圖上标的那條河流,”布萊恩特指着河岸的開闊地說,“湖裡的水就是從那裡流出去的。
” “對,”莫科說,“我認為我們該給這條河取個名字。
” “好吧,”布萊恩特贊同說,“既然它是向東流的,我們就叫它‘東河’吧!” “就這麼定了吧!”莫科說。
“現在我們隻需駛進河道,順流而下了。
” “這件事我們明天再做吧,莫科!我們最好就在這裡宿營。
明天天亮再出發去河道兩岸探險。
” “我們要上岸嗎?”傑克問道。
“當然要上岸,”布萊恩特說,“就在樹底下宿營。
” 男孩子們将小船駛進了小河道内之後,爬上了河岸。
他們将小船用繩子拴在一棵樹樁上。
把船上的武器和糧食帶了出來。
他們在一棵綠色的大橡樹下點燃了一堆幹柴,吃了點餅幹和冷肉,接着便呼呼大睡了。
“喂,快點醒來,我們要出發了。
”布萊恩特說。
他在第二天早上6點鐘就醒來了。
不久,三個人又重新上了船,朝河道深處駛去。
河道内的水流湍急。
因為半個小時以前退了潮,現在根本不需要船槳。
布萊恩特和傑克坐在船尾,莫科拿着一隻槳坐在船頭,确保小船在河中央行駛。
莫科說:“如果東河隻有6英裡長,我們很有可能隻需漲一次潮就能順河而下到達大海,因為東河的水流比西蘭河的水流要湍急得多。
” “但願是這樣,”布萊恩特認同說,“我們返回時,恐怕要等漲兩次潮。
” “很有可能,”莫科回答說,“如果你願意,下次漲潮時,我們就返回。
” “行,”布萊恩特說,“隻要我們一弄清楚東邊沒有陸地。
” 據莫科估計,小船大約以每小時三英裡的速度漂流。
根據指南針所指示的方向來看,東河是徑直向東北方向流的。
東河比西蘭河更狹窄。
河面不寬,隻有30英尺寬。
布萊恩特唯一擔心的是怕航行中會遇到急流險灘,但他們應該有足夠的時間去應付這些障礙。
男孩子們駕船駛進了樹林叢中。
這裡的植被很濃密,跟陷阱樹林裡的樹木有點相似。
與之不同的是,這裡主要是一些綠色橡樹,栓皮儲,松樹和冷杉。
雖然布萊恩特的植物學知識比不上高登,但他還是辨認出了一種他曾在新西蘭見過的樹種。
這種樹的樹枝呈傘形狀在空中延伸達60英尺,結出的圓椎形果實有三四英寸長,尖端朝上,外面包着一層閃閃發亮的鱗狀物。
“那是一種石松。
”布萊恩特說。
莫科回答說,“如果是石松,我們可以停留幾分鐘,說不定會有所收獲。
” 他們用槳随便劃了幾下,小船便靠近了河道的左岸。
布萊恩特和傑克跳上了岸。
幾分鐘以後,他們便抱着滿滿的一大堆石松果回到了船上。
這種石松果都含有一棵橢圓形的果核,果核外面裹着一層薄皮,吃起來有點像榛樹果實。
這對法國人袕中那批嘴饞的人來說是一項重大發現。
事實上,當布萊恩特回來後将這事告訴了高登。
高登說這種果實很寶貴,因為這些果實可以用來煉油。
他們很有必要弄清楚這樹林裡是否和湖對岸的樹林裡一樣生活着大量的動物。
布萊恩特睜大眼睛注視着。
他看到了很多飛快逃跑了的鴕鳥,一群小羊駝。
一對野生駝馬也以難以置信的速度逃之夭夭了。
還有很多鳥類。
要是唐納甘在場的話,他肯定會開上一兩槍。
但布萊恩特還是忍住沒有開槍,因為小船上裝的東西實在太滿了。
快11點時,樹林間顯得開闊起
小船距離湖東岸還有大約2.5英裡到3英裡遠。
布萊恩特和莫科不緊不慢地劃着小船。
因為太陽很曬人,他們早已精疲力盡。
平靜的湖面像一塊巨大的鏡子,不時可以望見清澈見底的湖泊底部。
湖底深達12至15英尺不等,底部覆蓋着各種水草,無數的魚兒在水草中遊動。
快6點鐘時,小船靠近了河岸腳下的湖畔。
河岸上面延伸着一叢叢的綠色橡樹和海松樹枝。
由于河岸太高,孩子們上不去,他們隻好沿湖畔向北又行駛了半英裡。
“這就是地圖上标的那條河流,”布萊恩特指着河岸的開闊地說,“湖裡的水就是從那裡流出去的。
” “對,”莫科說,“我認為我們該給這條河取個名字。
” “好吧,”布萊恩特贊同說,“既然它是向東流的,我們就叫它‘東河’吧!” “就這麼定了吧!”莫科說。
“現在我們隻需駛進河道,順流而下了。
” “這件事我們明天再做吧,莫科!我們最好就在這裡宿營。
明天天亮再出發去河道兩岸探險。
” “我們要上岸嗎?”傑克問道。
“當然要上岸,”布萊恩特說,“就在樹底下宿營。
” 男孩子們将小船駛進了小河道内之後,爬上了河岸。
他們将小船用繩子拴在一棵樹樁上。
把船上的武器和糧食帶了出來。
他們在一棵綠色的大橡樹下點燃了一堆幹柴,吃了點餅幹和冷肉,接着便呼呼大睡了。
“喂,快點醒來,我們要出發了。
”布萊恩特說。
他在第二天早上6點鐘就醒來了。
不久,三個人又重新上了船,朝河道深處駛去。
河道内的水流湍急。
因為半個小時以前退了潮,現在根本不需要船槳。
布萊恩特和傑克坐在船尾,莫科拿着一隻槳坐在船頭,确保小船在河中央行駛。
莫科說:“如果東河隻有6英裡長,我們很有可能隻需漲一次潮就能順河而下到達大海,因為東河的水流比西蘭河的水流要湍急得多。
” “但願是這樣,”布萊恩特認同說,“我們返回時,恐怕要等漲兩次潮。
” “很有可能,”莫科回答說,“如果你願意,下次漲潮時,我們就返回。
” “行,”布萊恩特說,“隻要我們一弄清楚東邊沒有陸地。
” 據莫科估計,小船大約以每小時三英裡的速度漂流。
根據指南針所指示的方向來看,東河是徑直向東北方向流的。
東河比西蘭河更狹窄。
河面不寬,隻有30英尺寬。
布萊恩特唯一擔心的是怕航行中會遇到急流險灘,但他們應該有足夠的時間去應付這些障礙。
男孩子們駕船駛進了樹林叢中。
這裡的植被很濃密,跟陷阱樹林裡的樹木有點相似。
與之不同的是,這裡主要是一些綠色橡樹,栓皮儲,松樹和冷杉。
雖然布萊恩特的植物學知識比不上高登,但他還是辨認出了一種他曾在新西蘭見過的樹種。
這種樹的樹枝呈傘形狀在空中延伸達60英尺,結出的圓椎形果實有三四英寸長,尖端朝上,外面包着一層閃閃發亮的鱗狀物。
“那是一種石松。
”布萊恩特說。
莫科回答說,“如果是石松,我們可以停留幾分鐘,說不定會有所收獲。
” 他們用槳随便劃了幾下,小船便靠近了河道的左岸。
布萊恩特和傑克跳上了岸。
幾分鐘以後,他們便抱着滿滿的一大堆石松果回到了船上。
這種石松果都含有一棵橢圓形的果核,果核外面裹着一層薄皮,吃起來有點像榛樹果實。
這對法國人袕中那批嘴饞的人來說是一項重大發現。
事實上,當布萊恩特回來後将這事告訴了高登。
高登說這種果實很寶貴,因為這些果實可以用來煉油。
他們很有必要弄清楚這樹林裡是否和湖對岸的樹林裡一樣生活着大量的動物。
布萊恩特睜大眼睛注視着。
他看到了很多飛快逃跑了的鴕鳥,一群小羊駝。
一對野生駝馬也以難以置信的速度逃之夭夭了。
還有很多鳥類。
要是唐納甘在場的話,他肯定會開上一兩槍。
但布萊恩特還是忍住沒有開槍,因為小船上裝的東西實在太滿了。
快11點時,樹林間顯得開闊起