第七章 探險勇士
關燈
小
中
大
然它向東流,如果河道不是太蜿蜒曲折的話,我們可以順河而行。
” 四個男孩踏上堤壩,跨過小溪,又繼續趕路了。
沿岸而行是極其簡單的,除了時而有些大樹根植于水中,枝葉在空中交錯,從河岸一邊伸展到另一邊。
雖然他們時不時地要彎腰而行,但指南針顯示小溪的大緻流向仍是向東。
它的源頭一定很遠,因為溪流的速度并未加快,而且河床也未變寬。
下午約5點半的時候,布萊恩特和唐納甘被迫承認小溪已轉向北流,所以若仍沿河而行那必定會使他們遠離原定路線,因此他們不得不棄河東行,鑽進了茂密的白桦林和山毛榉樹林中。
這個時節的落葉太厚了,因此為了一個緊跟一個,他們必須斷斷續續地大喊幾聲。
他們已經走了一整天,卻沒有絲毫接近大片水域的迹象。
布萊恩特開始顯得焦躁不安。
難道他在海岬頂上所看到的海平面是幻影嗎? “不!不!”他自言自語地說。
“我不可能搞錯的!不可能的!決不是這樣的!” 現在是晚上7點,叢林的盡頭還看不到。
黑夜即将來臨,很快天就會很黑了,他們不能再往前走了。
他們決定停止前進,并在樹下過夜。
他們帶有一大片可口的牛排,不必擔心會挨餓;還有保暖用的鋪蓋物,他們也不再怕冷。
此外,他們還可用一些枯枝燒一堆火,作為防範野獸的最佳措施。
如此一來,那些晚上出來覓食的野獸就不會襲擊他們了。
“有危險時最好别亂跑。
”唐納甘提醒夥伴們。
所有的人都對此表示同意。
大夥都惦記着晚飯,因為他們現在特有胃口。
他們吃完了帶來的大部分幹糧。
當他們正準備舒舒服服地躺在一棵巨大的山毛榉下睡覺時,索維絲指向離他們幾碼遠的一個灌木叢。
灌木叢中長着一棵中等大小的樹,下面的樹枝低垂至地。
就這樣四個人躺在一堆幹樹葉上,用鋪蓋緊緊地裡着自己。
他們年紀這麼小的人很容易入睡,所以他們很快就進入了夢鄉。
留下小迷來守衛他們,可它也跟着他們睡着了。
有一兩次,狗聽到一陣長嗷。
顯然有些馴養的或是野生的動物正在林中覓食,但它們并未走近營地。
布萊恩特和其他人醒來時已将近早上7點。
太陽光斜斜地透過濃密的樹葉,淡淡地照亮了他們昨晚過夜的地方。
索維絲第一個走出灌木叢。
突然他大叫:“布萊恩特!唐納甘!威爾科克斯!到這來!” “怎麼了?”威爾科克斯答道。
他這人老喜歡責怪人。
“索維絲,你可吓了我們一跳。
” “吓死你更好。
”索維絲說,“你看!這裡,看我們睡過的地方!” 原來他們睡的地方根本不是灌木叢,而是個用樹枝搭成的小屋。
一種印第安人叫做“阿久巴”的茅屋,由互相纏繞的樹枝構成。
這種茅屋歲月已久遠,屋頂和牆壁都依樹而造,它的風格與那些南美居民的住房一樣。
“那麼,這兒真的有人嗎?”唐納甘滿懷
” 四個男孩踏上堤壩,跨過小溪,又繼續趕路了。
沿岸而行是極其簡單的,除了時而有些大樹根植于水中,枝葉在空中交錯,從河岸一邊伸展到另一邊。
雖然他們時不時地要彎腰而行,但指南針顯示小溪的大緻流向仍是向東。
它的源頭一定很遠,因為溪流的速度并未加快,而且河床也未變寬。
下午約5點半的時候,布萊恩特和唐納甘被迫承認小溪已轉向北流,所以若仍沿河而行那必定會使他們遠離原定路線,因此他們不得不棄河東行,鑽進了茂密的白桦林和山毛榉樹林中。
這個時節的落葉太厚了,因此為了一個緊跟一個,他們必須斷斷續續地大喊幾聲。
他們已經走了一整天,卻沒有絲毫接近大片水域的迹象。
布萊恩特開始顯得焦躁不安。
難道他在海岬頂上所看到的海平面是幻影嗎? “不!不!”他自言自語地說。
“我不可能搞錯的!不可能的!決不是這樣的!” 現在是晚上7點,叢林的盡頭還看不到。
黑夜即将來臨,很快天就會很黑了,他們不能再往前走了。
他們決定停止前進,并在樹下過夜。
他們帶有一大片可口的牛排,不必擔心會挨餓;還有保暖用的鋪蓋物,他們也不再怕冷。
此外,他們還可用一些枯枝燒一堆火,作為防範野獸的最佳措施。
如此一來,那些晚上出來覓食的野獸就不會襲擊他們了。
“有危險時最好别亂跑。
”唐納甘提醒夥伴們。
所有的人都對此表示同意。
大夥都惦記着晚飯,因為他們現在特有胃口。
他們吃完了帶來的大部分幹糧。
當他們正準備舒舒服服地躺在一棵巨大的山毛榉下睡覺時,索維絲指向離他們幾碼遠的一個灌木叢。
灌木叢中長着一棵中等大小的樹,下面的樹枝低垂至地。
就這樣四個人躺在一堆幹樹葉上,用鋪蓋緊緊地裡着自己。
他們年紀這麼小的人很容易入睡,所以他們很快就進入了夢鄉。
留下小迷來守衛他們,可它也跟着他們睡着了。
有一兩次,狗聽到一陣長嗷。
顯然有些馴養的或是野生的動物正在林中覓食,但它們并未走近營地。
布萊恩特和其他人醒來時已将近早上7點。
太陽光斜斜地透過濃密的樹葉,淡淡地照亮了他們昨晚過夜的地方。
索維絲第一個走出灌木叢。
突然他大叫:“布萊恩特!唐納甘!威爾科克斯!到這來!” “怎麼了?”威爾科克斯答道。
他這人老喜歡責怪人。
“索維絲,你可吓了我們一跳。
” “吓死你更好。
”索維絲說,“你看!這裡,看我們睡過的地方!” 原來他們睡的地方根本不是灌木叢,而是個用樹枝搭成的小屋。
一種印第安人叫做“阿久巴”的茅屋,由互相纏繞的樹枝構成。
這種茅屋歲月已久遠,屋頂和牆壁都依樹而造,它的風格與那些南美居民的住房一樣。
“那麼,這兒真的有人嗎?”唐納甘滿懷