第四章 自十一月十六日至十二月二日

關燈
狀,産生的碰擊及幾塊底部受浸保持不住平衡而栽倒的冰體。

    {ewcMVIMAGE,MVIMAGE,!07200340_0218_1.bmp}突然,兩天前連接上的冰山震動栽倒,跌落時,被一般巨浪弄濕的冰塊其邊沿破裂了。

     大家急忙後退;但幾乎同時,聽到幾聲呼叫: “救救我!……救救我!……讓!”這是卡耶塔……她位于剛剛被碰開的碎冰塊上,且被帶走了。

     “卡耶塔!……卡耶塔!”讓大聲叫道。

     但是,這塊碎冰被旁邊另一股水流帶走,沿着冰塊邊移開,被一個旋渦固定不動。

    再過一陣子,卡耶塔會消失在漂浮的冰山之間。

     “卡耶塔!……卡耶塔!……”讓喊道。

     “讓……讓!”印地安姑娘最後一次答道。

     在喊叫聲中,卡斯卡貝爾先生和科爾奈麗娅跑過來……他們驚恐來到塞爾日先生身邊,而塞爾日先生不知怎樣做才能救起那不幸的女孩。

     這時,那塊碎冰靠近有五、六英尺,讓在大家未能攔住之前,一躍而起,落在卡耶塔身旁。

     “兒呀!……我的兒呀!……”卡斯卡貝爾夫人大聲叫道。

     不可能救他們。

    讓跳過去時将載卡耶塔的碎冰塊推遠了。

    ……他們兩人很快便消失在冰山之間,而很快便聽不到他們那消失在空中的叫聲。

     在久久等待之後,黑暗已完全降臨,塞爾日先生、卡斯卡貝爾先生、科爾奈麗娅及孩子們不得不回到營地。

    這些可憐的人們度過了多麼難熬的夜晚,他們在“美篷車”周圍遊蕩,而兩條狗在徹夜悲鳴! 讓和卡耶塔,被帶走了,無藏身之處,沒有食物……丢失了!科爾奈麗娅不停哭泣,桑德勒和拿波裡娜淚流滿面。

    卡斯卡貝爾先生受此新的打擊,隻說些不可原諒的話,控訴他給全家帶來的一切不幸。

    而塞爾日先生會給他帶去怎樣的安慰,既然塞爾日先生自己也難以安慰! 第二天——十二月四日,上午八點,冰塊跳出整夜被阻的旋渦,重新前進。

    方向與讓和卡耶塔所沿着走的相同,隻是他們提前了十八小時。

    應放棄追上或碰上他們的一切希望。

    威脅他們的危險太多了,另外,嚴寒正烈,饑餓加重,遇到冰山,最小的也會在路上把他們壓碎,但願他們能從中脫險,安全得救!……最好是放棄描繪卡斯卡貝爾一家不幸者的痛苦!盡管氣溫下降,他們不願回到房間,呼喚讓,呼喚卡耶塔,而這兩位卻聽不到他們的呼喚…… 白天過去了,情形未變;接着,黑夜降臨,塞爾日先生要求父母孩子們躲到“美篷車”裡,卻誰也找不到片刻睡意。

     淩晨三點,突然一陣可怖的撞擊如此強烈,震得車子差點栽倒。

    碰擊來自何方……?是某座巨大的冰山撞上冰塊也許将之撞斷了……?塞爾日先生沖向外面。

     一股北極反射光照亮天空,有可能看見營地周圍半徑半古裡内的東西。

     塞爾日先生首先想到的是将目光詢向四方…… 無論讓或者卡耶塔均未出現。

     至于撞擊,一定是冰塊碰上冰原。

    多虧一次降溫——接近攝氏零下二十度——大海表面已完全堅固。

    在海上,前夜仍在運動的一切如今隻有固定不動。

    在這最後撞擊之後,偏航停止了。

     塞爾日先生立刻回到車内,使全家人明白浮冰塊徹底停下了。

     “這樣,在我們前面海全結冰了?”卡斯卡貝爾先生問道。

     “對,”塞爾日先生答道,“前後周圍!”“啊!那我們去尋找讓和卡耶塔!……一會兒也不能耽擱“出發!”塞爾日先生答道。

     科爾奈麗娅和拿波裡娜不願留在“美篷車”裡,車子由丁子香留下看守,大家跟在兩隻在冰原表面到處探尋的狗出發了。

     大家快步走在硬如花崗岩的雪上向西而行。

    假如瑪郎戈和瓦格拉姆不期看到年輕主人的足迹,它們定會認出來。

    可半小時之後,他們仍一無所獲。

     那麼應停下來,因為氣溫過低,空氣似乎要結冰,大家很快氣喘籲籲。

     冰原向北向南向東一望無際,而西邊被幾處高地擋住。

    這不像冰山平常形狀,這也許是一個大陸或一個島嶼的海岸輪廓。

    這時,兩隻狗狂吠着撲向一座微白小丘,那上面清楚地顯出一些黑點。

     大家又開始前進并加快腳步,很快,桑德勒注意到那些點是些人,其中兩個在打招呼。

     “讓!……卡耶塔!”他大聲叫着,随互格拉姆和瑪郎戈沖了上去。

     這是卡耶塔和讓,安全得救…… 他們不是單獨的,一群土著人圍着他們,而這些就是土著裡亞可夫群島的居民。