第九章
關燈
小
中
大
一種無法說明的直覺驅使她走向這位老婦人,盡管不知道她是誰,自己又能給與她什麼樣的照顧以及從她那裡得到什麼樣的鼓舞。
那時,米歇爾-斯特羅哥夫在她眼裡隻是尼古拉斯-科巴諾夫。
“我應該是哪個呢?”米歇爾回答說,眉宇間布滿陰雲。
過一會兒,他繼續說:“我已食言,娜迪娅。
我本已發誓不再見到母親!” “但是你并不是有意要去見她的,米歇爾,”娜迪娅回答道。
“隻是由于機遇把你帶到她的面前。
” “我已發誓,無論發生什麼,決不背叛自己!” “米歇爾,米歇爾!看見鞭子舉起來就要怞打在她身上,你能控制住自己嗎?不!任何誓言也無法阻止一個兒子救助自己的母親!” “我已食言,娜迪娅,”米歇爾回道,“願上帝能原諒我!” “米歇爾,”姑娘又說,“我要問你一個問題。
如果你認為不應該的話,就别回答。
我不會生氣的。
” “說吧,娜迪娅。
” “既然沙皇的信已被奪走,為什麼你還要如此急切地趕到伊爾庫次克呢?” 米歇爾緊緊地按住同伴的手,沒有回答。
“在你離開莫斯科之前,你知道信的内容嗎?” “不,我不知道。
” “那麼,米歇爾,我是否應該認為把我送到父親懷抱裡是惟一使你趕去伊爾庫次克的原因呢?” “不,娜迪娅,”米歇爾嚴肅地回答道。
“如果我讓你相信那是真的,那麼我是在欺騙你。
至于帶你去伊爾庫次克,難道現在不正是你在帶着我去嗎?難道我不是在依靠你的眼睛,并且你的手牽引着我嗎?難道你現在不是在對我最初給你的幫助一百倍地償還嗎?我不知道命運是否會停止與我作對。
但是你謝謝我把你帶回父親懷抱的那一天,我也會感謝你把我帶到了伊爾庫次克。
” “可憐的米歇爾!”娜迪娅動情地回答。
“别這樣說。
這不是對我的問題的回答。
米歇爾,你現在為什麼要急着趕到伊爾庫次克去呢?” “因為我必須趕在伊凡-奧加烈夫之前趕到那裡!”米歇爾大聲說。
“即使現在嗎?” “即使是現在,而且我會到達的!” 在說最後這句話時,米歇爾不隻是出于對賣國賊的仇恨。
但是娜迪娅理解她的同伴沒有說明或許不能全部告訴她。
9月15日,即三天以後,兩人到了庫伊土恩斯科村,離土魯諾夫斯科對俄裡。
年輕姑娘痛苦不堪,她那雙疼痛的腳幾乎無法支持住她;但是她與疲倦頑強地鬥争着,而且她惟一的想法就是:既然他看不見我,我就要繼續下去直到我倒下。
這一段路途中沒有任何阻礙,或者說從鞑靼人離開後沒有任何危險,隻有饑餓。
就這樣持續了三天,很清楚的是第三縱隊的侵略軍已向東進發;從他們留下的廢墟可以看出,從沒燒完的殘渣及已腐爛的屍體可以看出。
往西去的路上看不見任何東西,埃米爾的先頭部隊仍沒有出現。
米歇爾開始想着他們推遲的各種理由。
難道俄國有足夠的兵力威脅着托木斯克和克拉斯諾雅斯克嗎?難道這孤立的第三縱隊在冒着被切斷的危險嗎?如果情況真是這樣的話,大公要保衛伊爾庫次克是件容易的事,而且要獲得反侵略的時間就是上前去擊敗他們。
米歇爾有時讓自己的思緒在這希望之間徘徊,但很快他就發現這是不可能的事,并且認為保護大公就隻有靠他。
庫伊土恩斯科離契米爾泰斯克有60俄裡,這是一個離了卡不遠的小村,丁卡是安加拉河的一條幹流。
米歇爾憂慮地想着這條河帶給他們阻礙。
再沒有可能找到像船一樣的工具了,而且他記得(在以前的快樂時光曾渡過這條河)要過河去是困難的。
但是一旦過了這條河,那麼去伊爾庫次克的路上沒有其他的河擋住他們了,從那裡距伊爾庫次克有230俄裡路。
隻要三天就可到達契米爾泰斯克。
娜迪娅一路拖着自己。
不管她精神上有多大的力量,但她的體力不支總是占上風的。
米歇爾非常明白。
如果他的眼睛沒有失明,娜迪娅會對他說:“你走吧,米歇爾,把我留在小棚裡!到伊爾庫次克去吧!去完成你的使命!見到我父親!告訴他我在哪兒!告訴他我在等他!你們倆會知道上哪兒找我的!上路吧!我不害怕!我會躲開鞑靼人!為了他,為了你,我會照顧好自己的!走吧,米歇爾,我再也走不動了!……” 曾經許多次娜迪娅不得不停下來。
米歇爾便抱住她,不再去想她的饑餓,而是以不倦的步伐飛快地向前走。
9月8日晚10點時,終于到達了契米爾泰斯克。
站在山頂上,娜迪娅可看見在地平線處有一道長長的光線,那是丁卡河,幾道閃電照亮小河,這是夏季的閃電,沒有雷聲。
娜迪娅引着同伴穿過一片廢墟的村子,未燃盡的殘渣已經涼了,最後一部分鞑靼人在五六天前從這裡經過。
一到達村子的外緣,娜迪灰就跌坐在石凳上。
“我們休息一下,好嗎?”米歇爾間。
“現在是晚上,米歇爾。
”娜迪娅說,“難道你不想歇幾個小時嗎?” “我甯願先過了卡河,”米歇爾回答說。
“我想使這條河橫在我們與埃米爾的先頭部隊之間。
但是你連自己都拖不動,我可憐的娜迪娅。
” “來吧,米歇爾,
那時,米歇爾-斯特羅哥夫在她眼裡隻是尼古拉斯-科巴諾夫。
“我應該是哪個呢?”米歇爾回答說,眉宇間布滿陰雲。
過一會兒,他繼續說:“我已食言,娜迪娅。
我本已發誓不再見到母親!” “但是你并不是有意要去見她的,米歇爾,”娜迪娅回答道。
“隻是由于機遇把你帶到她的面前。
” “我已發誓,無論發生什麼,決不背叛自己!” “米歇爾,米歇爾!看見鞭子舉起來就要怞打在她身上,你能控制住自己嗎?不!任何誓言也無法阻止一個兒子救助自己的母親!” “我已食言,娜迪娅,”米歇爾回道,“願上帝能原諒我!” “米歇爾,”姑娘又說,“我要問你一個問題。
如果你認為不應該的話,就别回答。
我不會生氣的。
” “說吧,娜迪娅。
” “既然沙皇的信已被奪走,為什麼你還要如此急切地趕到伊爾庫次克呢?” 米歇爾緊緊地按住同伴的手,沒有回答。
“在你離開莫斯科之前,你知道信的内容嗎?” “不,我不知道。
” “那麼,米歇爾,我是否應該認為把我送到父親懷抱裡是惟一使你趕去伊爾庫次克的原因呢?” “不,娜迪娅,”米歇爾嚴肅地回答道。
“如果我讓你相信那是真的,那麼我是在欺騙你。
至于帶你去伊爾庫次克,難道現在不正是你在帶着我去嗎?難道我不是在依靠你的眼睛,并且你的手牽引着我嗎?難道你現在不是在對我最初給你的幫助一百倍地償還嗎?我不知道命運是否會停止與我作對。
但是你謝謝我把你帶回父親懷抱的那一天,我也會感謝你把我帶到了伊爾庫次克。
” “可憐的米歇爾!”娜迪娅動情地回答。
“别這樣說。
這不是對我的問題的回答。
米歇爾,你現在為什麼要急着趕到伊爾庫次克去呢?” “因為我必須趕在伊凡-奧加烈夫之前趕到那裡!”米歇爾大聲說。
“即使現在嗎?” “即使是現在,而且我會到達的!” 在說最後這句話時,米歇爾不隻是出于對賣國賊的仇恨。
但是娜迪娅理解她的同伴沒有說明或許不能全部告訴她。
9月15日,即三天以後,兩人到了庫伊土恩斯科村,離土魯諾夫斯科對俄裡。
年輕姑娘痛苦不堪,她那雙疼痛的腳幾乎無法支持住她;但是她與疲倦頑強地鬥争着,而且她惟一的想法就是:既然他看不見我,我就要繼續下去直到我倒下。
這一段路途中沒有任何阻礙,或者說從鞑靼人離開後沒有任何危險,隻有饑餓。
就這樣持續了三天,很清楚的是第三縱隊的侵略軍已向東進發;從他們留下的廢墟可以看出,從沒燒完的殘渣及已腐爛的屍體可以看出。
往西去的路上看不見任何東西,埃米爾的先頭部隊仍沒有出現。
米歇爾開始想着他們推遲的各種理由。
難道俄國有足夠的兵力威脅着托木斯克和克拉斯諾雅斯克嗎?難道這孤立的第三縱隊在冒着被切斷的危險嗎?如果情況真是這樣的話,大公要保衛伊爾庫次克是件容易的事,而且要獲得反侵略的時間就是上前去擊敗他們。
米歇爾有時讓自己的思緒在這希望之間徘徊,但很快他就發現這是不可能的事,并且認為保護大公就隻有靠他。
庫伊土恩斯科離契米爾泰斯克有60俄裡,這是一個離了卡不遠的小村,丁卡是安加拉河的一條幹流。
米歇爾憂慮地想着這條河帶給他們阻礙。
再沒有可能找到像船一樣的工具了,而且他記得(在以前的快樂時光曾渡過這條河)要過河去是困難的。
但是一旦過了這條河,那麼去伊爾庫次克的路上沒有其他的河擋住他們了,從那裡距伊爾庫次克有230俄裡路。
隻要三天就可到達契米爾泰斯克。
娜迪娅一路拖着自己。
不管她精神上有多大的力量,但她的體力不支總是占上風的。
米歇爾非常明白。
如果他的眼睛沒有失明,娜迪娅會對他說:“你走吧,米歇爾,把我留在小棚裡!到伊爾庫次克去吧!去完成你的使命!見到我父親!告訴他我在哪兒!告訴他我在等他!你們倆會知道上哪兒找我的!上路吧!我不害怕!我會躲開鞑靼人!為了他,為了你,我會照顧好自己的!走吧,米歇爾,我再也走不動了!……” 曾經許多次娜迪娅不得不停下來。
米歇爾便抱住她,不再去想她的饑餓,而是以不倦的步伐飛快地向前走。
9月8日晚10點時,終于到達了契米爾泰斯克。
站在山頂上,娜迪娅可看見在地平線處有一道長長的光線,那是丁卡河,幾道閃電照亮小河,這是夏季的閃電,沒有雷聲。
娜迪娅引着同伴穿過一片廢墟的村子,未燃盡的殘渣已經涼了,最後一部分鞑靼人在五六天前從這裡經過。
一到達村子的外緣,娜迪灰就跌坐在石凳上。
“我們休息一下,好嗎?”米歇爾間。
“現在是晚上,米歇爾。
”娜迪娅說,“難道你不想歇幾個小時嗎?” “我甯願先過了卡河,”米歇爾回答說。
“我想使這條河橫在我們與埃米爾的先頭部隊之間。
但是你連自己都拖不動,我可憐的娜迪娅。
” “來吧,米歇爾,